Organisation Traditionnel de gestion des Eaux d’irrigation au niveau de ksser Tatiouine [Marrocos]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Chkirni Malika
- Editor: –
- Revisores: Donia Mühlematter, Isabelle Providoli, Gudrun Schwilch
Amghar (Cheikh el Lma) Délégué des eaux
approaches_2829 - Marrocos
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da abordagem
Pessoa(s) capacitada(s)
usuário de terra:
Zaanoun Ochrif
06 67 74 92 21
Chkikh el lma (gestionnaire d'eaux)
Qcer Tatiouine -Commune Territoriale Ait Izdeg -Province Midelt
Marrocos
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/avaliação da Abordagem (se relevante)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Marrocos1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
Quando os dados foram compilados (no campo)?
05/05/2017
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da abordagem de GST
2.1 Descrição curta da abordagem
La Jmâa est une organisation sociale très ancienne. Il s’agit d’une assemblée de la communauté qui assure la discipline indispensable à la vie communautaire et pratique des pouvoirs politiques, économiques, juridiques et administratifs. Cette institution garantit la cohésion sociale, la solidarité entre les membres de la communauté, la protection du groupe et des individus, mais elle est aussi l'opérateur qui organise la mise en valeur de l’exploitation des ressources naturelles (terres, eau, parcours, forêts,…) et assure l’entretien et la gestion des biens communautaires tels que les lieux de culte (mosquées, cimetières).
2.2 Descrição detalhada da abordagem
Descrição detalhada da abordagem:
L’Amghar ou bien (Cheikh) el Lma (délégué d'eau):
Il s’agit d’une personne du Qcar/ douar qui est chargé de :
- La gestion des conflits ;
- la gestion du réseau d’irrigation, notamment le tour d’eau, le curage des seguias, l’entretien des digues. Il s’agit ‘’d’Amghar ’’, cheikh de l’eau ou de la séguia. Il existe dans la quasi totalité des Ksours (Villages ou bien douars) et gère le tour d’eau et l’entretien du réseau.
- L’information générale et agricole. A ce titre, il est le relais des autorités locales et des services techniques agricoles et autres intervenants.
La situation actuelle et que l'Amghar est désigné par l’autorité locale et représente son œil au niveau du douar, il supervise les habitants du ksar/douar et il est chargé par la gestion de l’eau d’irrigation.
2.3 Fotos da abordagem
2.5 País/região/locais onde a abordagem foi aplicada
País:
Marrocos
Região/Estado/Província:
Midelt
Especificação adicional de localização:
Tatiouine
Map
×2.6 Datas de início e término da abordagem
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada de início da abordagem:
mais de 50 anos atrás (tradicional)
2.7 Tipo de abordagem
- Tradicional/Indígena
2.8 Principais metas/objetivos da abordagem
les principaux objectifs de cette organisation sont:
- La gestion du réseau d’irrigation, notamment le tour d’eau, le curage des seguias, l’entretien des digues.
- La gestion des conflits des populations.
2.9 Condição que propiciam ou inibem a implementação de tecnologia/tecnologias aplicada(s) segundo a abordagem
Normas e valores sociais/culturais/religiosos
- Propício
- Résoudre des conflits
- Gestion collectif
- Partage
Disponibilidade/acesso a recursos e serviços financeiros
- Propício
Quadro institucional
- Propício
C'est une organisation traditionnelle désigné par les habitants du ksar et chargé de la gestion des eaux d’irrigation.
Colaboração/coordenção de atores
- Propício
Coordination avec les lignage.
Plus les connaissances en irrigation sont plus élevé mieux que le travail d'Amghar est mieux implémenté.
Quadro jurídico (posse de terra, direitos de uso da terra e da água)
- Propício
L'autorité locale soutien l'Amghar dans le prise des décisions et la gestion des conflits surtout les problèmes /conflits quI dépassent l'amghar.
Políticas
- Propício
Pouvoir de prise de décision.
Conhecimento sobre GST, acesso a suporte técnico
- Propício
Des connaissance en irrigation et la production des arbres fruitiers notamment les pommiers et les noyers.
Carga de trabalho, disponibilidade de força de trabalho
- Propício
Le curage des seguias et l’entretien des digues est réalisé par la population.
3. Participação e papel das partes interessadas envolvidas
3.1 Partes interessadas envolvidas na abordagem e seus papéis
- Usuários de terra/comunidades locais
Toute la population utilise les eaux du seguia sous la gestion de l'Amghar el Lma.
- Organizações comunitárias
Jmaa, Amghar el Lma. joue le rôle de gestion des eaux d'irrigation et la gestion de conflits.
- Especialistas em GST/ consultor agrícola
Direction provinciale d'Agriculture. (Une institution qui répond aux besoins de la population en cas aménagement d'une seguia traditionnel en béton et l'installation des actions protectives contre les crues.
La commune territorial qui intervient en cas de conflits pour résoudre des conflits entre les agriculteurs. Elle défend les besoins des agriculteurs en soulevant les contraintes aux institutions concernées ( construction un barrage par ex en une digue , un mur de protection des canaux irrigation...)
- Organização não governamental
- Setor privado
La construction d'une canal par une entreprise privé.
- Governo local
Le Caid représente l'autorité locale. Son rôle est l'intervention en cas des conflits que le gestionnaire d'eau n'arrive pas à les résoudre.
Mokadem du village suit et obéit aux ordres et il représente l’œil du Caid dans la région.
- Organização internacional
3.2 Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais nas diferentes fases da abordagem
Envolvimento do usuários de terra/comunidades locais | Especifique quem estava envolvido e descreva as atividades | |
---|---|---|
Iniciação/motivação | Automobilização | |
Planejamento | Participativo | |
Implementação | Participativo | |
Monitoramento/avaliação | Participativo | La population assure la supervision et la suivi du travail d'Amghar dans le cas ou son rôle ne satisfait pas les besoins des agriculteurs. Sinon, il sera changé avec l'accord commun de tout le monde en désignant un autre plus compétent. |
3.3 Fluxograma (se disponível)
Descrição:
Le délégué ou bien Amghar, assure que tout le monde bénéficie de son droit à l'eau, tout le monde doit respecter le droit et le rôle de ses voisins. Il est important de mentionner qu’Amghar Nawa Man est élu par la population selon sa bonne réputation comme quelqu’un de sérieux et responsable. Une lettre d’information sera adressé au « Caid » qui représente l’autorité locale pour lui autoriser une certificat mentionnant que « chikh el lma ou bien Amghar nwamn » est désigné par l’autorité. En cas où il y a des conflits qui dépassent le délégué d’eau, l’autorité intervient pour résoudre les conflits auprès des utilisateurs des eaux d’irrigation.
Dans ce cas là, « l’Amghar » collabore avec l’association nommé Tanut du douar (qui joue un rôle primordiale au niveau de toutes les activités sociales, économiques et agricoles), l’interlocuteur auprès de la population et même auprès de l’autorité locale et des institutions provinciales.
Autor:
Chkirni malika
3.4 Decisão sobre a seleção de tecnologia/tecnologias de GST
Especifique quem decidiu sobre a seleção de tecnologia/tecnologias a serem implementadas:
- Somente usuários da terra (iniciativa própria)
Explique:
Les exploitants des terres décident eux meme ce qu'il font sur le terrain.
Especifique em que base foram tomadas as decisões:
- Experiência pessoal e opiniões (não documentado)
4. Suporte técnico, reforço das capacidades e gestão do conhecimento
4.1 Reforço das capacidades/ formação
Foi oferecida formação aos usuários da terra/outras partes interessadas?
Sim
Especifique quem foi capacitado:
- Usuários de terra
Caso seja relevante, especifique gênero, idade, status, etnia, etc.
femmes/hommes
Tipo de formação:
- Agricultor para agricultor
Assuntos abordados:
Les bonnes pratiques de gestion des eaux d'irrigations.
4.2 Serviço de consultoria
Os usuários de terra têm acesso a um serviço de consultoria?
Sim
Especifique se foi oferecido serviço de consultoria:
- nas áreas dos usuários da terra
- Em centros permanentes
Descreva/comentários:
L'ONCA ( Office National du Conseil Agricole) fournit des formations sur la gestion des eaux d'irrigation.
Une formation est financée par le projet FAO.
4.3 Fortalecimento da instituição (desenvolvimento organizacional)
As instituições foram fortalecidas ou estabelecidas através da abordagem?
- Sim, moderadamente
Especifique a que nível (níveis) as instituições foram fortalecidas ou estabelecidas:
- Local
Descreva instituição, papéis e responsabilidades, membros, etc.
Association Tanut pour le développement agricole, social et touristique. Le role de l’Association du Douar de Tatiouine est la participation à la mobilisation de la population par l'entretien périodique du réseau hydrographique.
Especifique o tipo de apoio:
- Financeiro
- Reforço das capacidades/ formação
- Equipamento
Dê mais detalhes:
Le projet FAO de Midlet a assuré la suivi de l'approche. C'est de faire participer la population concernée au choix et à la sélection des prioritaires des séguias à aménager en collaboration avec l'Association Tanut pour le développement Agricole Social et Touristique du douar, l'Amghar Elma et la direction provinciale d’Agriculture (DPA).
Un tronçon du 500 m d’une canal de dérivation des eaux d’irrigation a été financé par le projet FAO et les travaux ont été supervisé par les techniciens du Génie Rural de la direction provincaile d'Agriculture et l’amgher el Lma.
4.4 Monitoramento e avaliação
Monitoramento e avaliação são partes da abordagem?
Sim
Comentários:
Les agriculteurs évaluent la compétence de gestionnaire d'eau et ils peuvent le changer s'il ne répond pas au besoin des agriculteurs.
Caso afirmativo, esta documentação é destinada a ser utilizada para monitoramento e avaliação?
Não
4.5 Pesquisa
A pesquisa foi parte da abordagem?
Não
5. Financiamento e apoio material externo
5.1 Orçamento anual para o componente de GST da abordagem
Indique o orçamento anual para o componente de GST da abordagem em US$:
500,00
Caso o orçamento exato seja desconhecido, indique a faixa:
- < 2.000
Comentários (p. ex. principais fontes de recursos/principais doadores):
Le financement est assuré par le projet FAO- Midelt.
5.2 Apoio financeiro/material concedido aos usuários da terra
Os usuários da terra receberam apoio financeiro/material para a implementação de tecnologia/tecnologias?
Sim
Caso afirmativo, especifique tipo(s) de apoio, condições e fornecedor(es):
. La construction des canaux d'irrigation.
- La construction des murs pour la protection des seguias contre les crues par la direction provinciale d'agriculture.
- La distribution des plantes fruitiers.
- L'organisation des formation sur les bonnes pratiques d'irrigation et gestion rationnelle des eaux.
5.3 Subsídios para entradas específicas (incluindo mão-de-obra)
- Mão-de-obra
Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|
Parcialmente financiado | La construction du seguia à été financé par le projet FAO de Midelt et le curage sera assuré par les utilisateurs des terres. |
- Equipamento
Especifique quais entradas foram subsidiadas | Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|---|
Ferramentas | Totalmente financiado | |
- Infraestrutura
Especifique quais entradas foram subsidiadas | Em que medida | Especifique os subsídios |
---|---|---|
seguia | Totalmente financiado | Les seguia ont été construit par le projet FAO- Midelt. |
Se a mão-de-obra pelos usuários da terra foi uma entrada substancial, isso foi:
- Voluntário
5.4 Crédito
Foi concedido crédito segundo a abordagem para atividades de GST?
Não
5.5 Outros incentivos ou instrumentos
Foram utilizados outros incentivos ou instrumentos para promover a implementação das tecnologias de GST?
Sim
Caso afirmativo, especifique:
- La construction de barrage de Tatiouine par la Direction provinciale d'agriculture.
- La construction des murs de protection contre les inondations par l'association de Tanut.
- L'installation des gabions pour la lutte contre l’érosion hydrique est assuré par la direction provinciale les eaux et forets.
6. Análise de impactos e declarações finais
6.1 Impactos da abordagem
A abordagem concedeu autonomia aos usuários locais de terra, melhorou a participação das partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Oui, la gestion locale et autonome des ressources en eaux.
A abordagem auxiliou os usuários da terra a implementar e manter as tecnologias de GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Par l’entretien /curage /nettoyage des canaux irrigations et aménagement en cas des dégât provoqué par des inondations.
A abordagem melhorou a coordenação e a implementação economicamente eficiente da GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem mobilizou/melhorou o acesso aos recursos financeiros para implementação da GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Le cas du Projet FAO-Midelt, l’approche a facilité l'aménagement du canal en concertation avec les gestionnaires d'eau.
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades dos usuários da terra para implementar a GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
Par cette approche les services extérieurs par exp: Direction d'agriculture , conseil Agricole renforces les capacité des exploitants agricole , organise des compagnes de sensibilisation et formations.
A abordagem aprimorou o conhecimento e as capacidades de outras partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem construiu/fortaleceu instituições, colaboração entre partes interessadas?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
L’approche est valorisé par les institutions notamment l'autorité locale.
A abordagem atenuou conflitos?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
La contribution à la gestion des conflits et résoudre des problèmes.
A abordagem concedeu autonomia aos grupos social e economicamente desfavorecidos?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem encorajou os jovens/as próximas gerações de usuários de terra a se envolverem na GST?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem resultou em segurança alimentar aprimorada/nutrição melhorada?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem resultou em acesso melhorado à água e ao saneamento?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem aprimorou a capacidade dos usuários da terra de adaptar-se a mudanças climáticas/extremos e atenuar os desastres relacionados com o clima?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
A abordagem resultou em emprego, oportunidades de renda?
- Não
- Sim, pouco
- Sim, moderadamente
- Sim, significativamente
6.2 Principal motivação dos usuários da terra para implementar a GST
- Produção aumentada
- Lucro (lucrabilidade) aumentado, melhora da relação custo-benefício
- Carga de trabalho reduzida
- normas e regulamentos (multas)/aplicação
- Prestígio, pressão social/coesão social
- Afiliação a movimento/projeto/grupo/rede
- Costumes e crenças, moral
- Atenuação de conflitos
6.3 Atividades de sustentabilidade de abordagem
Os usuários da terra podem manter o que foi implementado através da abordagem (sem apoio externo)?
- Sim
Caso afirmativo, descreva como:
- Entretiens des seguias.
- C'est un héritage pour la génération à venir.
6.4 Pontos fortes/vantagens da abordagem
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
- Atténuation des conflits entres les agriculteurs. |
- La valorisation des aspects de solidarité et sociales entre les villageois. |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
De point de vue l'organisation de la gestion des eaux, elle se fait selon Amghar el lma qui a pour rôle la résolution des problèmes et les litiges ainsi que informer la population sur les événements qui interviennent dans le réseau hydrique tel que l’entretien des seguias. |
6.5 Pontos fracos, desvantagens da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
En cas de sécheresse, l’approche de gestion des eaux d'irrigation ne fonctionne plus. L'approche manque d’adaptation au changement climatique. |
La majorité des utilisateurs des terres en aval ont un problème de stress hydrique mais grâce l’Amghar, une négociation entre les gens de l'amont avec l'aval pour leur fournir des eaux et sauver leurs terres et cultures. Cette situation arrive souvent en été. |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Manque de financement et subvention pour assurer la durabilité de l’approche. | Chaque utilisateur pourrait payer une taxe. |
Conflits entre la population de l'amont et l'aval. | Négociation entre les agriculteurs. |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- visitas de campo, pesquisas de campo
5 personnes.
- entrevistas com usuários de terras
1 exploitant de terre.
- entrevistas com especialistas em GST
2 experts.
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Spécifications techniques travaux de plantation et d’infrastructures anti-erosives -bellali.
Disponível de onde? Custos?
Malika chkirni
7.3 Links para informação relevante que está disponível online
Título/ descrição:
La gestion de l’eau dans la Vallée du Dra (Maroc)
URL:
http://www.partagedeseaux.info/La-gestion-de-l-eau-dans-la-Vallee-du-Dra-Maroc
Título/ descrição:
Le management d'un périmètre -1 d'irrigation au Maroc Cas du périmètre du Gharb
URL:
http://www.anafide.org
Título/ descrição:
La gestion sociale de leau au Maroc, de Azerf à la Loi sur leau
URL:
http://www.amazighworld.org/
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos