Bassin de captage des eaux de ruissellement [Burkina Faso]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: SAWADOGO Hamado
- Editor: –
- Revisor: Fabian Ottiger
Banka
technologies_1144 - Burkina Faso
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Especialista em GST:
Especialista em GST:
Kini Janvier
flavki@yahoo.fr
Université de Ouagadougou
BP: 7164 Ouagadougou
Burkina Faso
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
INERA Institut de l'environnement et de recherches agricoles (INERA Institut de l'environnement et de recherches agricoles) - Burkina FasoNome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Université de Ouagadougou (UO) - Burkina Faso1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
Quando os dados foram compilados (no campo)?
14/12/2012
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
Le Banka, ou Bassin de captage des eaux de ruissellement, est un ouvrage de stockage creusé dans le sol, de 12 m de long, 8 m de large et 2 m de profondeur. Il permet de collecter les eaux de ruissellement pour faire des irrigations de complément en cas de poches de sécheresse.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
Le Banka est un ouvrage de forme rectangulaire de 12 m de long, 8 m de large et 2 m de profondeur, creusé dans le sol et destinés à collecter les eaux de ruissellement pour des irrigations de complément durant les poches de sécheresse. Le fond du trou creusé est recouvert par un plastique afin de réduire les infiltrations. Le coût de réalisation d'un Banka est compris entre 300 000 FCFA et 500 000 FCFA.
But de la technologie:L’objectif est la collecte des eaux de ruissellement pour des irrigations de complément. L'irrigation peut se faire avec des arrosoirs à la main, ou en utilisant une petite motopompe en système gravitaire. On peut également utiliser le système goutte à goutte. Un Banka permet d’exploiter raisonnablement 0,25 ha de culture comme le maïs, le riz ou le sorgho et même la tomate en hivernage.
Activités d'établissement et de maintenance et entrées: Construction : On creuse un trou dans le sol à l’aide de la main d’œuvre humaine de 12 m de long sur 8 m de large et 2 m de profondeur. On utilise du plastic pour recouvrir le fond de l’ouvrage pour limiter l’infiltration. La terre de déblai constitue une digue en forme de rectangle autour du banka avec une ouverture du côté de captage des eaux. Il est généralement construit sur sol argileux ; ou limoneux ou latéritique. Pour limiter l’envasement du banka, on peut construire une diguette en pierre en amont de la digue pour éviter les sédiments (sable, feuilles d'arbres et autres déchets). Il faut également stabiliser la partie centrale ainsi que les extrémités du banka par des pierres pour éviter l’érosion.
Entretien : il faut surveiller la digue et reboucher les brèches de la digue en les contournant.
Main-d'oeuvre : Le creusage du Banka est un travail assez pénible. Alors il nécessite la contribution d’hommes valides et de matériels adéquats (un homme adulte, en un mois de travail achève le creusage de cet ouvrage).
Environnement naturel / humain:Il est nécessaire que le terrain réponde au critère de pente faible (2 à 3 %). Le Banka doit être localisé dans un endroit ombragé afin de réduire l’évaporation de l’eau. Il faut protéger le fond avec un plactic pour minimiser l’infiltration.
Du point de vue humain, il est nécessaire de faire le travail en groupement (action collective) afin de mobiliser la main d’œuvre nécessaire. Etant un ouvrage à l’échelle du champ, sa construction peut mobiliser une main d’œuvre familiale durant la saison sèche
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Burkina Faso
Região/Estado/Província:
Burkina/Yatenga
Especificação adicional de localização:
Region du nord/Oula
Map
×2.6 Data da implementação
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- 10-50 anos atrás
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- durante experiências/ pesquisa
Comentários (tipos de projeto, etc.):
l’expérimentation a commencé en 2011
3. Classificação da tecnologia de GST
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Melhora a produção
- Adaptar a mudanças climáticas/extremos e seus impactos
- Criar impacto econômico benéfico
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Terra de cultivo
Misto (plantação, pastagem, árvores) inclusive agrofloresta
- Agrossilvipecuária
Principais produtos/serviços:
Cultures principales vivrières: Maïs
Cultures principales commerciales: Sésame
Produits et services forestiers: bois de feu, fruits et graines, pâturage / broutement
Semi-nomadism / pastoralism: Avec comme espèce dominantes les, caprins, ovins bovins, volailles
Comentários:
Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): Erosion des sols (apparition des rigoles et des ravines), une baisse notable de la fertilité des terres (Zippela) et une disparition de la végétation. Ruissellements intenses lors de fortes pluies. Absence d’herbes (fourrages) pour les animaux. Baisse des rendements des cultures.
Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): Baisse des rendements des cultures, insuffisance de fourrages, érosion des sols (apparition des rigoles et des ravines), manque de terres de bonnes qualité.
Abattage clair de forêts naturelles (semi-): Oui
Culture de changement: Oui
Foresterie de plantation: Oui
Usage final (final) (après la mise en œuvre de la technologie SLM): Terres cultivées: Ca: Culture annuelle
Type de système de culture et principales cultures commentaires: la majorité est la production de céréales alors que les cultures de rente sont essentiellement saisonnières
L'élevage pèche sur les résidus de récoltes
Contraintes de règlement / urbain: Tout en banco
Caso o uso da terra tenha mudado devido a implementação da tecnologia, indique seu uso anterior à implementação da tecnologia:
Terres cultivées: Ca: Cultures annuelles
3.3 Mais informações sobre o uso da terra
Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
- Precipitação natural
Comentários:
Approvisionnement en eau: Aussi mixtes (pluviales-irriguées) et post-inondation (culture de décrue)
Número de estações de cultivo por ano:
- 1
Especifique:
La période de croissance la plus longue en jours: 150 La période de croissance la plus longue de mois en mois: juin à octobre Deuxième période de croissance la plus longue en jours: 120
Densidade animal (se relevante):
10-25 LU /km2
3.4 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- Coleta de água
- Gestão de irrigação (inclusive abastecimento de água, drenagem)
3.5 Difusão da tecnologia
Especifique a difusão da tecnologia:
- Uniformemente difundida numa área
Caso a tecnologia seja uniformemente difundida numa área, indique a área coberta aproximada:
- 1.000-10,000 km2
Comentários:
La superficie totale couverte par la technologie SLM est de 10000 km2.
C’est un ouvrage traditionnel de collecte des eaux de ruissellement
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas agronômicas
- A6: Outros
Medidas vegetativas
- V5: Outros
Medidas estruturais
- S5: Represa, bacia, lago
Medidas de gestão
- M4: Principal mudança no calendário de atividades
Comentários:
Mesures principales: Structures physiques, modes de gestion
Type de pratiques végétales: alignées: - le long des limites du terrain
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Erosão do solo pela água
- Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
Comentários:
Types secondaires de dégradation abordés:Wt: perte du sol de surface par l’eau
Principales causes de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surexploitation de la végétation pour l’usage domestique, surpâturage, changement de température, pression de la population
Causes secondaires de dégradation: gestion des sols, gestion des cultures (annuelles, pérennes, arbre/buissons), activités industrielles et minières, développement de l’urbanisation et des infrastructures, changement des précipitations saisonnières, fort / extrême niveau de précipitation (intensité et quantité), inondations, sécheresses, régime foncier, pauvreté / santé, éducation, accès à la connaissance et aux conseils, gouvernance / institutionnel
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Reduzir a degradação do solo
- Recuperar/reabilitar solo severamente degradado
Comentários:
Objectifs secondaires: prévenir la dégradation des terres
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico
Lieu: Ziga. Nord/Yatenga/Oula
Date: 04/08/2014
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: fort (il faut des techniciens)
Connaissances techniques requises pour les utilisateurs fonciers: fort (Producteur innovateur)
Principales fonctions techniques: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, contrôle du ruissellement en ravines: rétention / capture, amélioration de la couverture du sol, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, ...), augmentation / maintien de la Rétention d'eau dans le sol, augmentation du niveau / recharge de la nappe phréatique, récupération de l'eau / augmentation des réserves d'eau, développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent)
Fonctions techniques secondaires: contrôle du ruissellement en nappe: ralentissement / retardement, contrôle du ruissellement en ravins: ralentissement / retardement, augmentation de la rugosité de surface, amélioration de la structure du sol en surface (encroûtement, battance du sol), amélioration de la Structure de la couche arable du sol, amélioration de la structure du sous-sol, augmentation de la matière organique, augmentation de l'infiltration, épandage des eaux, amélioration de la qualité de l'eau , Eau filtrée / solution tampon, rétention / capture des sédiments, recueil des sédiments, augmentation de la biomasse (quantité), diversification et arrangement spatiaux pour l'utilisation des terres
Aligné: -une frontière
Matériel végétatif: G: herbacées
Nombre de plantes par (ha): 1500
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 0,30
Largeur dans les rangées / bandes / blocs (m): 0,5
Aligné: -linear
Matériel végétatif: O: autres
Nombre de plantes par (ha): 31250
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 0,80
Largeur dans les rangées / bandes / blocs (m): 0,40
Espèces d'herbe: andropogon gayanus
Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 2-3%
Barrage / poêle / étang
Intervalle vertical entre les structures (m): 33
Profondeur des fossés / puits / barrages (m): 0,20
Largeur des fossés / puits / barrages (m): 0,30
Longueur des fossés / puits / barrages (m): 100
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 0,30
Largeur des bunds / banques / autres (m): 0,30
Longueur des bunds / banques / autres (m): 100
Mesure structurelle: Terre
Mesure structurelle: Pierre
Matériaux de construction (Terre): Terre
Matériaux de construction (pierre): Pierres
Matériaux de construction (autre): Pic-à-as, pioches, pelles, brouette
La végétation est utilisée pour la stabilisation des structures.
Autre type de gestion: Gestion familiale et ouvrage individuel
4.3 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Outro/moeda nacional (especifique):
F CFA
Indique a taxa cambial do dólar norte americano para a moeda local (se relevante): 1 USD =:
500,0
Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:
8.00
4.4 Atividades de implantação
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade | |
---|---|---|---|
1. | Construction du banka | Estrutural | Saison |
2. | Main-d'oeuvre | Estrutural | saison |
4.5 Custos e entradas necessárias para a implantação
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Travail | Banka | 1,0 | 300,0 | 300,0 | 100,0 |
Equipamento | Outils | Banka | 1,0 | 6,0 | 6,0 | 100,0 |
Material de construção | Pierres | Banka | 1,0 | 30,0 | 30,0 | 100,0 |
Material de construção | Ciment | Banka | 1,0 | 140,0 | 140,0 | 100,0 |
Material de construção | Plastique pour l'étanchéïté | Banka | 1,0 | 50,0 | 50,0 | 100,0 |
Custos totais para a implantação da tecnologia | 526,0 |
Comentários:
Duration of establishment phase: 1 month(s)
4.6 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|---|
1. | Surveillance | Estrutural | annuel |
4.7 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Travail | Banka | 1,0 | 20,0 | 20,0 | 100,0 |
Equipamento | Outils | Banka | 1,0 | 2,0 | 2,0 | 100,0 |
Material de construção | Pierres | Banka | 1,0 | 10,0 | 10,0 | 100,0 |
Material de construção | Plastique pour l'étanchéïté | Banka | 1,0 | 50,0 | 50,0 | 100,0 |
Custos totais para a manutenção da tecnologia | 82,0 |
Comentários:
Machinery/ tools: Charrue, pèles, arrosoirs
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:
pluies d'été souvent très variables et irrégulières
Zona agroclimática
- Semiárido
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
Comentários e outras especificações sobre a topografia:
Zones altitudinales; 101-500m (l'altitude moyenne varie entre 250 et 270 m)
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Médio (1-3%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.
Profondeur moyenne du sol: Profond (si maraîchage) et superficiel (le maïs par exemple)
Fertilité du sol: Moyen (il faut un minimum de fertilité du sol)
Matière organique de la couche arable: Moyen (le plus souvent rencontréi)
Drainage des sols / infiltration: Mauvais (situation beaucoup rencontrée)
Capacité de stockage d'eau du sol: Haute
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Lençol freático:
Na superfície
Disponibilidade de água de superfície:
Excesso
Qualidade da água (não tratada):
apenas para uso agrícola (irrigação)
Comentários e outras especificações sobre a qualidade e a quantidade da água:
Disponibilité de l’eau de surface: Excès (car il est nécessaire d’avoir l’eau à la surface pour alimenter le Banka)
Qualité de l’eau (non traitée): Uniquement pour usage agricole (irrigation, pour l’agriculture et l’élevage)
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Alto
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:
Car permet les pépinières et donc plus d’arbres et donc faune
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Orientação de mercado do sistema de produção:
- Subsistência (autoabastecimento)
Rendimento não agrícola:
- Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
- Pobre
- Média
Indivíduos ou grupos:
- Indivíduo/unidade familiar
Gênero:
- Homens
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:
Différence dans la participation des femmes et des hommes: Manque de main d'oeuvre et de temps pour les femmes
Densité de la population: 50-100 personnes / km2
Croissance annuelle de la population: 2% - 3%
1% des utilisateurs du territoire sont très riches.
1% des utilisateurs du terrain sont riches.
50% des usagers de la terre sont riches en moyenne.
45% des usagers de la terre sont pauvres.
3% des utilisateurs du territoire sont pauvres.
Spécification du revenu hors ferme: transferts reçus, l'artisanat, le commerce
Orientation du système de production: Subsistance et mixte (mais la subsistance est dominante)
5.7 Média da área de terra própria ou arrendada por usuários da terra que utilizam a tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Pequena escala
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Estado
- Comunitário/rural
Direitos do uso da terra:
- Indivíduo
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção de forragens
Qualidade da forragem
Produção animal
Produção de madeira
Risco de falha de produção
Diversidade de produtos
Área de produção
Renda e custos
Carga de trabalho
Impactos socioculturais
Segurança alimentar/auto-suficiência
Estado de saúde
Instituições comunitárias
Instituições nacionais
Conhecimento de GST/ degradação da terra
Atenuação de conflitos
Situação de grupos social e economicamente desfavorecidos
Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain
Comentários/especificar:
Car l’accroissement de la production (maraîchère) engendre un accroissement de revenu permettant d’accéder à ces services sociaux de base. Cela contribue combler les déficits.
Impactos ecológicos
Ciclo hídrico/escoamento
Quantidade de água
Colheita/recolhimento de água
Escoamento superficial
Drenagem de excesso de água
Lençol freático/aquífero
Evaporação
Solo
Umidade do solo
Cobertura do solo
Perda de solo
Ciclo e recarga de nutrientes
Biodiversidade: vegetação, animais
Biomassa/carbono acima do solo
6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia
Disponibilidade de água
Quantidade anterior à GST:
NA
Quantidade posterior à GST:
NA
Danos na infraestrutura pública/privada
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | Tipo de mudança climática/extremo | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Temperatura anual | aumento | não bem |
Extremos (desastres) relacionados ao clima
Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Temporal local | não bem |
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Seca | não bem |
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Inundação geral (rio) | não bem |
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
positivo
Retornos a longo prazo:
muito positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
positivo
Retornos a longo prazo:
muito positivo
Comentários:
Car les exploitants investissent toujours lorsque le résultat est positif
6.5 Adoção da tecnologia
Comentários:
20% of land user families have adopted the Technology with external material support
10 land user families have adopted the Technology with external material support
80% of land user families have adopted the Technology without any external material support
40 land user families have adopted the Technology without any external material support
Comments on spontaneous adoption: Les frais du banka sont exclusivement supportés par l'exploitant agricole.
There is no trend towards spontaneous adoption of the Technology
Comments on adoption trend: A cause de son coût élevé, beaucoup de producteurs ne peuvent pas le réaliser; seuls les producteurs aisés peuvent le réaliser.
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
augmentation des rendements How can they be sustained / enhanced? subvention et crédits en transport et intrants agricoles |
Couverture de besoins alimentaires How can they be sustained / enhanced? subventionet crédits en transport et intrants agricoles |
augmentation des résultats How can they be sustained / enhanced? subvention et crédits en transport et intrants agricoles |
couverture des besoins sociaux de base How can they be sustained / enhanced? subvention et crédits en transport et intrants agricoles |
diversité de produit How can they be sustained / enhanced? subvention et crédits en transport et intrants agricoles |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Augmentation de la disponibilité de l’eau How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période |
Augmentation des rendement How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période |
augmentation des revenus How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période |
sécurisation de la production en hivernage How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période |
Diversification des produits alimentaires How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Accroissement de la main d’œuvre | subvention et crédits |
Insuffisance de moyens financiers | |
Coût très élevés |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Utilisation plus importante de la main d’œuvre | par la mécanisation |
Insuffisance de moyens financiers | Subvention crédits et meilleure organisation |
Coût de construction non accessible individuellement | Subvention et crédits |
7. Referências e links
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Docteur, SAWADOGO Hamado, 2012
Disponível de onde? Custos?
CNRST/INERA OUAGADOUGOU
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos