Esta é uma versão desatualizada e inativa deste caso. Ir para a versão atual.
Tecnologias
Inativo

Bassin de captage des eaux de ruissellement [Burkina Faso]

Banka

technologies_1144 - Burkina Faso

Completude: 80%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:
Especialista em GST:
Especialista em GST:

Kini Janvier

flavki@yahoo.fr

Université de Ouagadougou

BP: 7164 Ouagadougou

Burkina Faso

Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
INERA Institut de l'environnement et de recherches agricoles (INERA Institut de l'environnement et de recherches agricoles) - Burkina Faso
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Université de Ouagadougou (UO) - Burkina Faso

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

Quando os dados foram compilados (no campo)?

14/12/2012

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Le Banka, ou Bassin de captage des eaux de ruissellement, est un ouvrage de stockage creusé dans le sol, de 12 m de long, 8 m de large et 2 m de profondeur. Il permet de collecter les eaux de ruissellement pour faire des irrigations de complément en cas de poches de sécheresse.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

Le Banka est un ouvrage de forme rectangulaire de 12 m de long, 8 m de large et 2 m de profondeur, creusé dans le sol et destinés à collecter les eaux de ruissellement pour des irrigations de complément durant les poches de sécheresse. Le fond du trou creusé est recouvert par un plastique afin de réduire les infiltrations. Le coût de réalisation d'un Banka est compris entre 300 000 FCFA et 500 000 FCFA.

But de la technologie:L’objectif est la collecte des eaux de ruissellement pour des irrigations de complément. L'irrigation peut se faire avec des arrosoirs à la main, ou en utilisant une petite motopompe en système gravitaire. On peut également utiliser le système goutte à goutte. Un Banka permet d’exploiter raisonnablement 0,25 ha de culture comme le maïs, le riz ou le sorgho et même la tomate en hivernage.

Activités d'établissement et de maintenance et entrées: Construction : On creuse un trou dans le sol à l’aide de la main d’œuvre humaine de 12 m de long sur 8 m de large et 2 m de profondeur. On utilise du plastic pour recouvrir le fond de l’ouvrage pour limiter l’infiltration. La terre de déblai constitue une digue en forme de rectangle autour du banka avec une ouverture du côté de captage des eaux. Il est généralement construit sur sol argileux ; ou limoneux ou latéritique. Pour limiter l’envasement du banka, on peut construire une diguette en pierre en amont de la digue pour éviter les sédiments (sable, feuilles d'arbres et autres déchets). Il faut également stabiliser la partie centrale ainsi que les extrémités du banka par des pierres pour éviter l’érosion.
Entretien : il faut surveiller la digue et reboucher les brèches de la digue en les contournant.
Main-d'oeuvre : Le creusage du Banka est un travail assez pénible. Alors il nécessite la contribution d’hommes valides et de matériels adéquats (un homme adulte, en un mois de travail achève le creusage de cet ouvrage).

Environnement naturel / humain:Il est nécessaire que le terrain réponde au critère de pente faible (2 à 3 %). Le Banka doit être localisé dans un endroit ombragé afin de réduire l’évaporation de l’eau. Il faut protéger le fond avec un plactic pour minimiser l’infiltration.

Du point de vue humain, il est nécessaire de faire le travail en groupement (action collective) afin de mobiliser la main d’œuvre nécessaire. Etant un ouvrage à l’échelle du champ, sa construction peut mobiliser une main d’œuvre familiale durant la saison sèche

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Burkina Faso

Região/Estado/Província:

Burkina/Yatenga

Especificação adicional de localização:

Region du nord/Oula

2.6 Data da implementação

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • 10-50 anos atrás

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • durante experiências/ pesquisa
Comentários (tipos de projeto, etc.):

l’expérimentation a commencé en 2011

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Melhora a produção
  • Adaptar a mudanças climáticas/extremos e seus impactos
  • Criar impacto econômico benéfico

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Terra de cultivo

Terra de cultivo

Misto (plantação, pastagem, árvores) inclusive agrofloresta

Misto (plantação, pastagem, árvores) inclusive agrofloresta

  • Agrossilvipecuária
Principais produtos/serviços:

Cultures principales vivrières: Maïs
Cultures principales commerciales: Sésame
Produits et services forestiers: bois de feu, fruits et graines, pâturage / broutement
Semi-nomadism / pastoralism: Avec comme espèce dominantes les, caprins, ovins bovins, volailles

Comentários:

Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): Erosion des sols (apparition des rigoles et des ravines), une baisse notable de la fertilité des terres (Zippela) et une disparition de la végétation. Ruissellements intenses lors de fortes pluies. Absence d’herbes (fourrages) pour les animaux. Baisse des rendements des cultures.

Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): Baisse des rendements des cultures, insuffisance de fourrages, érosion des sols (apparition des rigoles et des ravines), manque de terres de bonnes qualité.

Abattage clair de forêts naturelles (semi-): Oui

Culture de changement: Oui

Foresterie de plantation: Oui

Usage final (final) (après la mise en œuvre de la technologie SLM): Terres cultivées: Ca: Culture annuelle

Type de système de culture et principales cultures commentaires: la majorité est la production de céréales alors que les cultures de rente sont essentiellement saisonnières

L'élevage pèche sur les résidus de récoltes

Contraintes de règlement / urbain: Tout en banco

Caso o uso da terra tenha mudado devido a implementação da tecnologia, indique seu uso anterior à implementação da tecnologia:

Terres cultivées: Ca: Cultures annuelles

3.3 Mais informações sobre o uso da terra

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Precipitação natural
Comentários:

Approvisionnement en eau: Aussi mixtes (pluviales-irriguées) et post-inondation (culture de décrue)

Número de estações de cultivo por ano:
  • 1
Especifique:

La période de croissance la plus longue en jours: 150 La période de croissance la plus longue de mois en mois: juin à octobre Deuxième période de croissance la plus longue en jours: 120

Densidade animal (se relevante):

10-25 LU /km2

3.4 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Coleta de água
  • Gestão de irrigação (inclusive abastecimento de água, drenagem)

3.5 Difusão da tecnologia

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Uniformemente difundida numa área
Caso a tecnologia seja uniformemente difundida numa área, indique a área coberta aproximada:
  • 1.000-10,000 km2
Comentários:

La superficie totale couverte par la technologie SLM est de 10000 km2.

C’est un ouvrage traditionnel de collecte des eaux de ruissellement

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas agronômicas

Medidas agronômicas

  • A6: Outros
Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V5: Outros
Medidas estruturais

Medidas estruturais

  • S5: Represa, bacia, lago
Medidas de gestão

Medidas de gestão

  • M4: Principal mudança no calendário de atividades
Comentários:

Mesures principales: Structures physiques, modes de gestion

Type de pratiques végétales: alignées: - le long des limites du terrain

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
Comentários:

Types secondaires de dégradation abordés:Wt: perte du sol de surface par l’eau

Principales causes de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surexploitation de la végétation pour l’usage domestique, surpâturage, changement de température, pression de la population

Causes secondaires de dégradation: gestion des sols, gestion des cultures (annuelles, pérennes, arbre/buissons), activités industrielles et minières, développement de l’urbanisation et des infrastructures, changement des précipitations saisonnières, fort / extrême niveau de précipitation (intensité et quantité), inondations, sécheresses, régime foncier, pauvreté / santé, éducation, accès à la connaissance et aux conseils, gouvernance / institutionnel

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Reduzir a degradação do solo
  • Recuperar/reabilitar solo severamente degradado
Comentários:

Objectifs secondaires: prévenir la dégradation des terres

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Autor:

Hamado SAWADOGO, INERA 04 BP: 8645 Ouagadougou 04, BF

4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico

Lieu: Ziga. Nord/Yatenga/Oula

Date: 04/08/2014

Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: fort (il faut des techniciens)

Connaissances techniques requises pour les utilisateurs fonciers: fort (Producteur innovateur)

Principales fonctions techniques: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, contrôle du ruissellement en ravines: rétention / capture, amélioration de la couverture du sol, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, ...), augmentation / maintien de la Rétention d'eau dans le sol, augmentation du niveau / recharge de la nappe phréatique, récupération de l'eau / augmentation des réserves d'eau, développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent)

Fonctions techniques secondaires: contrôle du ruissellement en nappe: ralentissement / retardement, contrôle du ruissellement en ravins: ralentissement / retardement, augmentation de la rugosité de surface, amélioration de la structure du sol en surface (encroûtement, battance du sol), amélioration de la Structure de la couche arable du sol, amélioration de la structure du sous-sol, augmentation de la matière organique, augmentation de l'infiltration, épandage des eaux, amélioration de la qualité de l'eau , Eau filtrée / solution tampon, rétention / capture des sédiments, recueil des sédiments, augmentation de la biomasse (quantité), diversification et arrangement spatiaux pour l'utilisation des terres

Aligné: -une frontière
Matériel végétatif: G: herbacées
Nombre de plantes par (ha): 1500
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 0,30
Largeur dans les rangées / bandes / blocs (m): 0,5

Aligné: -linear
Matériel végétatif: O: autres
Nombre de plantes par (ha): 31250
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 0,80
Largeur dans les rangées / bandes / blocs (m): 0,40

Espèces d'herbe: andropogon gayanus

Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 2-3%

Barrage / poêle / étang
Intervalle vertical entre les structures (m): 33
Profondeur des fossés / puits / barrages (m): 0,20
Largeur des fossés / puits / barrages (m): 0,30
Longueur des fossés / puits / barrages (m): 100
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 0,30
Largeur des bunds / banques / autres (m): 0,30
Longueur des bunds / banques / autres (m): 100

Mesure structurelle: Terre

Mesure structurelle: Pierre

Matériaux de construction (Terre): Terre

Matériaux de construction (pierre): Pierres

Matériaux de construction (autre): Pic-à-as, pioches, pelles, brouette

La végétation est utilisée pour la stabilisation des structures.

Autre type de gestion: Gestion familiale et ouvrage individuel

4.3 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Outro/moeda nacional (especifique):

F CFA

Indique a taxa cambial do dólar norte americano para a moeda local (se relevante): 1 USD =:

500,0

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

8.00

4.4 Atividades de implantação

Atividade Tipo de medida Periodicidade
1. Construction du banka Estrutural Saison
2. Main-d'oeuvre Estrutural saison

4.5 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Travail Banka 1,0 300,0 300,0 100,0
Equipamento Outils Banka 1,0 6,0 6,0 100,0
Material de construção Pierres Banka 1,0 30,0 30,0 100,0
Material de construção Ciment Banka 1,0 140,0 140,0 100,0
Material de construção Plastique pour l'étanchéïté Banka 1,0 50,0 50,0 100,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 526,0
Comentários:

Duration of establishment phase: 1 month(s)

4.6 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Tipo de medida Periodicidade/frequência
1. Surveillance Estrutural annuel

4.7 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Travail Banka 1,0 20,0 20,0 100,0
Equipamento Outils Banka 1,0 2,0 2,0 100,0
Material de construção Pierres Banka 1,0 10,0 10,0 100,0
Material de construção Plastique pour l'étanchéïté Banka 1,0 50,0 50,0 100,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 82,0
Comentários:

Machinery/ tools: Charrue, pèles, arrosoirs

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:

pluies d'été souvent très variables et irrégulières

Zona agroclimática
  • Semiárido

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Comentários e outras especificações sobre a topografia:

Zones altitudinales; 101-500m (l'altitude moyenne varie entre 250 et 270 m)

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.

Profondeur moyenne du sol: Profond (si maraîchage) et superficiel (le maïs par exemple)
Fertilité du sol: Moyen (il faut un minimum de fertilité du sol)
Matière organique de la couche arable: Moyen (le plus souvent rencontréi)
Drainage des sols / infiltration: Mauvais (situation beaucoup rencontrée)
Capacité de stockage d'eau du sol: Haute

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

Na superfície

Disponibilidade de água de superfície:

Excesso

Qualidade da água (não tratada):

apenas para uso agrícola (irrigação)

Comentários e outras especificações sobre a qualidade e a quantidade da água:

Disponibilité de l’eau de surface: Excès (car il est nécessaire d’avoir l’eau à la surface pour alimenter le Banka)
Qualité de l’eau (non traitée): Uniquement pour usage agricole (irrigation, pour l’agriculture et l’élevage)

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Alto
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:

Car permet les pépinières et donc plus d’arbres et donc faune

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Orientação de mercado do sistema de produção:
  • Subsistência (autoabastecimento)
Rendimento não agrícola:
  • Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Pobre
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Gênero:
  • Homens
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:

Différence dans la participation des femmes et des hommes: Manque de main d'oeuvre et de temps pour les femmes

Densité de la population: 50-100 personnes / km2

Croissance annuelle de la population: 2% - 3%

1% des utilisateurs du territoire sont très riches.
1% des utilisateurs du terrain sont riches.
50% des usagers de la terre sont riches en moyenne.
45% des usagers de la terre sont pauvres.
3% des utilisateurs du territoire sont pauvres.

Spécification du revenu hors ferme: transferts reçus, l'artisanat, le commerce

Orientation du système de production: Subsistance et mixte (mais la subsistance est dominante)

5.7 Média da área de terra própria ou arrendada por usuários da terra que utilizam a tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Pequena escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Estado
  • Comunitário/rural
Direitos do uso da terra:
  • Indivíduo

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção de forragens

diminuído
aumentado

Qualidade da forragem

diminuído
aumentado

Produção animal

diminuído
aumentado

Produção de madeira

diminuído
aumentado

Risco de falha de produção

aumentado
diminuído

Diversidade de produtos

diminuído
aumentado

Área de produção

diminuído
aumentado
Renda e custos

Carga de trabalho

aumentado
diminuído

Impactos socioculturais

Segurança alimentar/auto-suficiência

Reduzido
Melhorado

Estado de saúde

Agravado
Melhorado

Instituições comunitárias

Enfraquecido
Fortalecido

Instituições nacionais

Enfraquecido
Fortalecido

Conhecimento de GST/ degradação da terra

Reduzido
Melhorado

Atenuação de conflitos

Agravado
Melhorado

Situação de grupos social e economicamente desfavorecidos

Agravado
Melhorado

Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain

en baisse
augmenté
Comentários/especificar:

Car l’accroissement de la production (maraîchère) engendre un accroissement de revenu permettant d’accéder à ces services sociaux de base. Cela contribue combler les déficits.

Impactos ecológicos

Ciclo hídrico/escoamento

Quantidade de água

diminuído
aumentado

Colheita/recolhimento de água

Reduzido
Melhorado

Escoamento superficial

aumentado
diminuído

Drenagem de excesso de água

Reduzido
Melhorado

Lençol freático/aquífero

reduzido
Recarga

Evaporação

aumentado
diminuído
Solo

Umidade do solo

diminuído
aumentado

Cobertura do solo

Reduzido
Melhorado

Perda de solo

aumentado
diminuído

Ciclo e recarga de nutrientes

diminuído
aumentado
Biodiversidade: vegetação, animais

Biomassa/carbono acima do solo

diminuído
aumentado

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Disponibilidade de água

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

NA

Quantidade posterior à GST:

NA

Danos na infraestrutura pública/privada

aumentado
Reduzido

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano Tipo de mudança climática/extremo Como a tecnologia lida com isso?
Temperatura anual aumento não bem

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Temporal local não bem
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Seca não bem
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Inundação geral (rio) não bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Comentários:

Car les exploitants investissent toujours lorsque le résultat est positif

6.5 Adoção da tecnologia

Comentários:

20% of land user families have adopted the Technology with external material support

10 land user families have adopted the Technology with external material support

80% of land user families have adopted the Technology without any external material support

40 land user families have adopted the Technology without any external material support

Comments on spontaneous adoption: Les frais du banka sont exclusivement supportés par l'exploitant agricole.

There is no trend towards spontaneous adoption of the Technology

Comments on adoption trend: A cause de son coût élevé, beaucoup de producteurs ne peuvent pas le réaliser; seuls les producteurs aisés peuvent le réaliser.

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
augmentation des rendements

How can they be sustained / enhanced? subvention et crédits en transport et intrants agricoles
Couverture de besoins alimentaires

How can they be sustained / enhanced? subventionet crédits en transport et intrants agricoles
augmentation des résultats

How can they be sustained / enhanced? subvention et crédits en transport et intrants agricoles
couverture des besoins sociaux de base

How can they be sustained / enhanced? subvention et crédits en transport et intrants agricoles
diversité de produit

How can they be sustained / enhanced? subvention et crédits en transport et intrants agricoles
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
Augmentation de la disponibilité de l’eau

How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période
Augmentation des rendement

How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période
augmentation des revenus

How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période
sécurisation de la production en hivernage

How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période
Diversification des produits alimentaires

How can they be sustained / enhanced? bonne organisation et bon entretien période

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Accroissement de la main d’œuvre subvention et crédits
Insuffisance de moyens financiers
Coût très élevés
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Utilisation plus importante de la main d’œuvre par la mécanisation
Insuffisance de moyens financiers Subvention crédits et meilleure organisation
Coût de construction non accessible individuellement Subvention et crédits

7. Referências e links

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Docteur, SAWADOGO Hamado, 2012

Disponível de onde? Custos?

CNRST/INERA OUAGADOUGOU

Módulos