Indigenous Management of Tapia Woodlands [Madagascar]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Julie Zähringer
- Editor: –
- Revisor: Fabian Ottiger
technologies_1359 - Madagascar
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Pessoa(s) capacitada(s)
Especialista em GST:
Kull Christian
christian.kull@arts.monash.edu.au
School of Geography and Environmental Science, Monash University
Wellington Rd, Clayton VIC 3800, Australia
Austrália
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
School of Geography and Environmental Science, Monash University - Austrália1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
For centuries, the population of the highlands of central and south-western Madagascar has sustainably managed and conserved the local tapia woodlands.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
These woodlands play an important economic role as a source of non-timber forest products (NTFP) such as wild silk, fruit, mushrooms, edible insects, and herbal medicines. Tapia trees (Uapaca bojeri) comprise up to 90% of all trees in these woodlands, bear an edible fruit, and their leaves nourish an endemic silkworm (landibe). Landibe silk is used to produce ritual burial shrouds throughout the highlands. Trading silk products and tapia fruits is a crucial source of cash income for the local communities. The tapia woodlands are maintained by the local villagers through burning and selective cutting. Burning favours the dominance of pyrophytic (fire-tolerant) tapia trees and protects silkworms from parasites. Selective cutting of non-tapia species and pruning of dead branches also favours tapia dominance and perhaps growth. Other common species include the endemic Sarcolaena eriophora and the invasive Pinus patula/khasya. The Tapia woodland is clearly an anthropogenically shaped forest. However, the creation and maintenance of the woodlands should be seen as positive transformation rather than a form of degradation.
Local and state-imposed regulations protect the woodlands from overexploitation. The Forest Service has placed restrictions on forest cutting and burning while allowing for traditional use rights. The collection of forest products is regulated through a type of common-property regime. For example, fuelwood collection is limited to dead trees or fallen branches. It is forbidden to break off large branches to access cocoons. Thanks to these protective regulations, forest boundaries are mostly stable, and woodland density has increased in several cases.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Madagascar
Região/Estado/Província:
Col des Tapia
Especificação adicional de localização:
Antsirabe and Ambositra
Map
×2.6 Data da implementação
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- mais de 50 anos atrás (tradicional)
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- Como parte do sistema tradicional (>50 anos)
3. Classificação da tecnologia de GST
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Floresta/bosques
Florestas/bosques (semi)naturais:
- Derrubada seletiva
- Sustainable forest management
Misto (plantação, pastagem, árvores) inclusive agrofloresta
- Silvipecuária
Comentários:
Major land use problems (land users’ perception): Reduction of vegetation cover; Quantity biomass decline
Selective felling of (semi-) natural forests: Yes
Other type of forest: sustainable forest management
Forest products and services: fuelwood, fruits and nuts, other forest products / uses (honey, medical, etc.)
3.4 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- Gestão natural e seminatural de floresta
3.5 Difusão da tecnologia
Comentários:
Total area covered by the SLM Technology is 2600 m2.
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas de gestão
- M2: Mudança de gestão/nível de intensidade
Comentários:
Main measures: management measures
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Degradação biológica
- Bc: redução da cobertura vegetal
- Bq: quantidade/ declínio da biomassa
Comentários:
Main type of degradation addressed: Bc: reduction of vegetation cover, Bq: quantity / biomass decline
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Prevenir degradação do solo
- Reduzir a degradação do solo
Comentários:
Main goals: prevention of land degradation, mitigation / reduction of land degradation
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico
Technical knowledge required for field staff / advisors: (traditional practice)
Technical knowledge required for land users: low (children often harvest fruit; silk cocoon harvest is easy)
Main technical functions: control of raindrop splash, improvement of ground cover, stabilisation of soil (eg by tree roots against land slides), increase in organic matter, increase of biomass (quantity), promotion of vegetation species and varieties (quality, eg palatable fodder), control of fires, spatial arrangement and diversification of land use
Change of land use practices / intensity level: The tapia woodlands are maintained by the local villagers through burning and selective cutting
4.4 Atividades de implantação
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade | |
---|---|---|---|
1. | N |
4.6 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|---|
1. | Selective cutting of non-tapia species, especially invasive pines | Gestão | |
2. | Pruning of dead branches | Gestão | |
3. | Controlled burning mainly through understory fires after the rainy season | Gestão | Jan-May |
4. | Collection of non-wood forest products such as fruits, medicinal plants, mushrooms, berries, insects, and hunting of mammals etc | Gestão | Sept.-Dec |
5. | Collection of landibe silkworm twice a year. The cocoons are cooked, spun and woven into silk fabric | Gestão | Nov-Dec and May-June |
4.7 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Labour | ha | 1,0 | 20,0 | 20,0 | 100,0 |
Custos totais para a manutenção da tecnologia | 20,0 |
Comentários:
Traditional method; no establishment phase and costs.
4.8 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
The estimation of costs is difficult - fruit are gathered over a two month period by school children going out for an hour in the early morning each day; the silkworms are collected by individuals (usually experienced collectors) on free days. In some areas, projects exist that run silkworm nurseries, establish firebreaks in the woodlands, grow and plant tapia seedlings, and finance the purchase of silk looms. These projects obviously require much larger budgets.
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:
7 months of dry season
Zona agroclimática
- Subúmido
Thermal climate class: tropics
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
Comentários e outras especificações sobre a topografia:
Slopes on average: hilly (16-30%), steep (31-60%), very steep (>60%)
Altitudinal zones: 500-2000 m a.s.l.
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Baixo (<1%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.
Soil texture is coarse/light (sandy) (silica-rich soils compared to the main lateritic soils of highland Madagascar)
Soil fertility is low ( mostly nutrient-poor or rocky soils )
Soil drainage/infiltration is good
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Orientação de mercado do sistema de produção:
- Subsistência (autoabastecimento)
- Misto (subsistência/comercial)
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:
Land users applying the Technology are mainly disadvantaged land users
Difference in the involvement of women and men: Population density: 20-40 persons/ km2 in the central highlands and 10-20 in the western highlands
5.7 Média da área de terra própria ou arrendada por usuários da terra que utilizam a tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Pequena escala
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Estado
Direitos do uso da terra:
- Comunitário (organizado)
Comentários:
Woodlands are officially state-owned, but in practice managed by neighbouring communities (either unofficially, or increasingly through community-based management contracts
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção de madeira
Comentários/especificar:
Stable supply of fuelwood
Renda e custos
Rendimento agrícola
Comentários/especificar:
Through selling silk-fabrics and other NTFP
Outros impactos socioeconômicos
Production of NTFP as important dietary supplements
Provision of medicinal plants
Impactos socioculturais
Segurança alimentar/auto-suficiência
Comentários/especificar:
Thorugh the forest products
Oportunidades culturais
Comentários/especificar:
Sacred forest
Impactos ecológicos
Solo
Cobertura do solo
Perda de solo
Biodiversidade: vegetação, animais
Biomassa/carbono acima do solo
Diversidade vegetal
Comentários/especificar:
Endemic biodiversity
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Comentários:
Silk and fruit harvests vary from season to season but drivers are poorly understood (could include precipitation and temperature)
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
positivo
Retornos a longo prazo:
positivo
Comentários:
The larger rainy season silk harvest provides crucial cash income during the meagre months before the rice harvest. In 1998 the price of 200 cocoons was between US$ 0.10-0.15. For a basket of Tapia fruits villagers earned between 0.02-0.06 US$/ kg. During
6.5 Adoção da tecnologia
Comentários:
Comments on adoption trend: see Annex 3
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Thanks to these protective regulations, forest boundaries are mostly stable, and woodland density has increased in several cases |
La vente des produits en soie et des fruits de Tapia est une source de revenus capitale pour les communautés locales |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Partly individual indiscriminate cutting and/or strong use of fires leads to overuse of the forest resources | needs clear regulations, guidelines and observation of the rules by the local authorities as well as awareness raising about the multiple benefits of the forests. As long as the communities continue to be interested in the forests and its products, they will protect it from destructive cutting. |
Invasion of exotic tree species such as pine and eucalyptus from private and village woodlots | the forest service has rightly been encouraging communities to cut these trees from the tapia forests without the need for complicated permits. |
Insecure land use rights | in 1996 a new legislation opened the way to officially decentralize management of state-owned renewable natural resources to adjacent communities, which would aid woodland protection by increasing stakeholder involvement. |
In some areas, silkworm populations have been very low for decades | recent projects seek to establish silk nurseries and reintroduce the worm |
7. Referências e links
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Kull CA (2002): The ‘Degraded’ Tapia Woodlands of Highland Madagascar: Rural Economy, Fire Ecology, and Forest Conservation. Journal of Cultural Geography Spring/ Summer 2002.
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos