Conversion de zones cultivées en forêt régionale [Senegal]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Cyprien Hauser
- Editor: –
- Revisor: Fabian Ottiger
Tool bi (wolof)
technologies_1434 - Senegal
- Resumo completo em PDF
- Resumo completo em PDF para impressão
- Resumo completo no navegador
- Resumo completo (sem formatação)
- Conversion de zones cultivées en forêt régionale: 3 de Maio de 2017 (inactive)
- Conversion de zones cultivées en forêt régionale: 8 de Maio de 2017 (inactive)
- Conversion de zones cultivées en forêt régionale: 8 de Maio de 2017 (inactive)
- Conversion de zones cultivées en forêt régionale: 19 de Junho de 2019 (public)
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
Quando os dados foram compilados (no campo)?
20/05/2010
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
Conversion d'une zone agricole en forêt régonale dans le cadre d'un programme national de reforestation.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
En 2004, l’Etat sénégalais a entrepris un programme de mise en place de forêts communautaires d’une superficie de 200 ha chacune dans neuf régions du Sénégal. Dans le village de Nguith (zone sylvopastorale), toutes les catégories sociales se sont alors mobilisées pour aménager d’un commun accord avec le service des Eaux et Forêts une parcelle de 500 ha. Cet espace fut clôturé pour prévenir la divagation du bétail et cerné d’un pare-feu périmétral de protection contre les feux bien que leur occurrence soit en baisse depuis quelques années.
Purpose of the Technology: La création de cette forêt obéissait à la nécessité de restaurer une zone agricole fortement dégradée par la sécheresse, le surpâturage et l’érosion éolienne dont les effets étaient favorisés par les coupes abusives et la mécanisation agricole.
La mise en défens de la parcelle reboisée avec 6250 plants de Acacia senegal a permis de limiter la transhumance. Par ailleurs, les populations de Nguith, celles des villages environnants et même les habitants de la ville voisine de Linguère ont pu bénéficier d’une importante réserve fourragère. Auparavant, il arrivait à ces populations de devoir louer un camion pour aller chercher le fourrage à une distance de vingt kilomètres.
Establishment / maintenance activities and inputs: Aujourd’hui, cette forêt régionale est gérée par les populations de Nguith, avec l’appui du service des Eaux et Forêts. Pour prélever la charge d’une charrette de paille, il faut s’acquitter de redevances d’un montant d’environ 3 US$. Ces revenus permettent de payer le gardiennage. A partir de l’année 2011, ces revenus s’accroîtront avec l’exploitation de la gomme arabique. A la périphérie de la forêt, quelques parcelles sont mises en culture sous pluie (arachide, niébé, melon).
Natural / human environment: Dans des terroirs où la gratuité de l’accès aux ressources avait fini de fragiliser les écosystèmes et de compromettre les biens et services qui en sont tirés pour le bien-être des populations, la mise en place de forêts régionales permet de sécuriser les activités de production et d’instaurer ou de renforcer l’entente sociale autour d’un espace où les intérêts sont communs.
Les seuls inconvénients liés à cette technologie sont les frais de mis en place de la clôture (fil de fer barbelé) et l’ouverture du pare-feu qui exige l’achat de matériel lourd et une consommation en carburant élevée. En plus, les populations auront toujours besoin de ressources financières pour assurer la pérennité des retombées de l’exploitation à travers le gardiennage continu de la forêt.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Senegal
Região/Estado/Província:
Linguère
Especificação adicional de localização:
Nguith
Map
×2.6 Data da implementação
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- menos de 10 anos atrás (recentemente)
2.7 Introdução da tecnologia
- Introduit par l'Etat à travers un programme national
Comentários (tipos de projeto, etc.):
2004
3. Classificação da tecnologia de GST
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Misto (plantação, pastagem, árvores) inclusive agrofloresta
Comentários:
Major land use problems (land users’ perception): Conflits entre agriculteurs et éleveurs
Plantation forestry: (reboisement)
Other type of forest: Fauchage
Other type of forest: Saignée: à venir
Forest products and services: bois de feu, conservation de la nature / protection
Other forest products and services: Fauchage
Future (final) land use (after implementation of SLM Technology): Mixed: Mf: Agroforestry
Caso o uso da terra tenha mudado devido a implementação da tecnologia, indique seu uso anterior à implementação da tecnologia:
Mixed: Ma: Agro-silvopastoralism
3.3 Mais informações sobre o uso da terra
Número de estações de cultivo por ano:
- 1
Especifique:
Longest growing period in days: 90
Longest growing period from month to month: juillet à septembre
3.5 Difusão da tecnologia
Comentários:
Total area covered by the SLM Technology is 5 m2.
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas estruturais
- S11: Outros
Medidas vegetativas
- V1: cobertura de árvores/arbustos
Medidas de gestão
- M1: Mudança no tipo de uso da terra
Comentários:
Main measures: vegetative measures, structural measures, management measures
Type of vegetative measures: en bloc
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Erosão do solo pelo vento
- Et: Perda do solo superficial
Degradação biológica
- Bq: quantidade/ declínio da biomassa
- Bc: redução da cobertura vegetal
- Bf: efeitos prejudiciais de incêndios
- Bh: perda dos habitats
- Bs: Qualidade e composição de espécies/declínio de diversidade
Comentários:
Main type of degradation addressed: Et: perte du sol de surface, Bc: réduction de la couverture végétale, Bh: perte d’habitat, Bq: baisse de la quantité / biomasse, Bf: effets nuisibles des feux, Bs: baisse de la qualité et de la composition / diversité des espèces
Main causes of degradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts) (déffrichement), surpâturage, tempêtes de vent / de poussière, sécheresses, pression de la population
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Recuperar/reabilitar solo severamente degradado
Comentários:
Main goals: rehabilitation / reclamation of denuded land
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico
Technical knowledge required for field staff / advisors: faible
Technical knowledge required for land users: faible
Main technical functions: amélioration de la couverture du sol, stabilisation du sol (par ex. par des racines d’arbres contre les glissements de terrain), augmentation de la matière organique, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, …), augmentation de l'infiltration, réduction de la vitesse du vent, augmentation de la biomasse (quantité), développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent), contrôle des feux, diversification et arrangement spatiaux pour l’utilisation des terres
In blocks
Vegetative material: T: arbres/ arbustes
Number of plants per (ha): 125
Spacing between rows / strips / blocks (m): 10
Vertical interval within rows / strips / blocks (m): 8
Trees/ shrubs species: Acacia senegal (plantée)
Structural measure: Pare-feu
Construction material (other): fil de fer barbelé
Change of land use type: de l'agro-sylvo-pastoralisme vers l'agro-foresterie
Change of land use practices / intensity level: d'un accès aléatoire vers un accès contrôlé
Control / change of species composition
4.4 Atividades de implantação
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade | |
---|---|---|---|
1. | Mise en place de la pépinière | Vegetativo | 5 mois (avril-août) |
2. | Reboisement | Vegetativo | août |
3. | Pare-feu | Estrutural | |
4. | Confection et pose de la clôture | Estrutural | |
5. | Réunion de concertation (élaboration de charte) | Gestão | |
6. | Sensibilisation | Gestão |
4.6 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|---|
1. | Arrosage | Vegetativo | |
2. | Désherbage | Vegetativo | |
3. | Entretien du pare-feu (désherbage) | Estrutural | annuel |
4. | Gardiennage | Gestão |
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:
Précipitations annuelles: 251-500 mm (350-400mm, classé 1) et 500-750 mm (classé 2, maximun : 700 mm en 2009)
Zona agroclimática
- Semiárido
Thermal climate class: tropics
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.
Drainage des sols / infiltration: Faible (positif pour la technologie)
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Lençol freático:
> 50 m
Disponibilidade de água de superfície:
Médio
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Médio
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Orientação de mercado do sistema de produção:
- Misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
- >50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
- Rico
Indivíduos ou grupos:
- Grupos/comunidade
Gênero:
- Mulheres
- Homens
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:
Les utilisateurs de terres utilisant la technologie sont
Population density: 10-50 persons/km2
Annual population growth: 1% - 2%
90% of the land users are rich.
10% of the land users are poor.
5.7 Média da área de terra própria ou arrendada por usuários da terra que utilizam a tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Média escala
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Estado
Direitos do uso da terra:
- Comunitário (organizado)
Direitos do uso da água:
- Arrendado
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção de forragens
Comentários/especificar:
Maraîchage
Produção de madeira
Diversidade de produtos
Renda e custos
Rendimento agrícola
Diversidade de fontes de rendimento
Comentários/especificar:
Maraîchage, pisciculture, élevage
Impactos socioculturais
Segurança alimentar/auto-suficiência
Estado de saúde
Comentários/especificar:
Bilharziose, paludisme
Instituições nacionais
Conhecimento de GST/ degradação da terra
Atenuação de conflitos
Risque de noyade
Les moyens de subsistance et le bien-être humain
Impactos ecológicos
Ciclo hídrico/escoamento
Quantidade de água
Qualidade de água
Comentários/especificar:
élevage
Drenagem de excesso de água
Comentários/especificar:
Canaux d'amenée d'eau
Lençol freático/aquífero
Evaporação
Solo
Cobertura do solo
Perda de solo
Ciclo e recarga de nutrientes
Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo
Biodiversidade: vegetação, animais
Biomassa/carbono acima do solo
Diversidade vegetal
Diversidade animal
Espécies benéficas
Comentários/especificar:
Poissons prédateurs de moustiques
Diversidade de habitat
Controle de praga/doença
Comentários/especificar:
Moustiques, parasites
Clima e redução de riscos de desastre
Emissão de carbono e gases de efeito estufa
Risco de incêndio
Velocidade do vento
6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia
Disponibilidade de água
Sedimentação a jusante
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | Tipo de mudança climática/extremo | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Temperatura anual | aumento | bem |
Extremos (desastres) relacionados ao clima
Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Temporal local | bem |
Tempestade de vento local | bem |
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Seca | não bem |
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Inundação geral (rio) | bem |
Outras consequências relacionadas ao clima
Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Período de crescimento reduzido | bem |
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
levemente positivo
Retornos a longo prazo:
muito positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
neutro/balanceado
Retornos a longo prazo:
muito positivo
6.5 Adoção da tecnologia
Comentários:
100% of land user families have adopted the Technology with external material support
There is a strong trend towards spontaneous adoption of the Technology
Comments on adoption trend: Forte demande de création de ce type de forêt dans tout le département
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Sécurisation des activités autorisées How can they be sustained / enhanced? Soutenir les populations dans le gardiennage |
Mobilisation de la communauté |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Coûts de la clôture et du pare-feu élevés |
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos