Esta é uma versão desatualizada e inativa deste caso. Ir para a versão atual.
Tecnologias
Inativo

Технология производства и применения биогумуса [Quirguizistão]

Биогумусту ондуруунун жана колдонуунун технологиясы

technologies_1125 - Quirguizistão

Completude: 76%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Kyrgyz Agrarian University (Kyrgyz Agrarian University) - Quirguizistão

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

Quando os dados foram compilados (no campo)?

27/12/2011

O compilador e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através do WOCAT:

Sim

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Биогумус или капролит получают в результате переработки свежего навоза красными калифорнийскими червями, размещая их специальной траншее, заполненный навозом.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

С 90-х годов прошлого века в селе Борулу в огородах не применяют минеральные удобрения из за высокой их стоимости. В результате этого естественное плодородие почв снижается.
Осознавая ситуацию, глава домохозяйства Калмурат Кошалиев решил заниматься производством и применением биогумуса. Для переработки навоза вырыта траншея длиной 3 метра, шириной 1,2 и глубиной 1,5 метра. Траншея облицована бетоном, но дно траншеи не бетонировано. Края траншеи огорожены сеткой, для защиты червей от домашних птиц. После осушки бетона в мае месяце в траншею загрузили свежего навоза высотой 30 см и выпустили 5 кг калифорнийских червей. Калифорнийские черви питаются навозной органикой и активно перерабатывают ее. В жаркое время года навозная масса должна быть влажной и поэтому ее нужно поливать в неделю один раз придавая навозу 60-70 % влажности. В течение 20-25 дней черви свежий навоз перерабатывают, при этом навоз приобретает темную окраску и рассыпчатую структуру. В результате повышения температуры в навозе, находящееся там семена сорной растительности теряют всхожесть. Биогумус отделяют от червей через металлическую сетку, масса падает вниз черви остаются на сетке. Отделенных червей пускают на другой конец транши, вынимаемую часть заполняют свежим навозом высотой 50 см. Так цикл повторяется каждые 20-25 дней до наступления холодов. С наступлением холодов поверхность укрывают соломой, листьями высотой 30 см для утепления и чтобы не допустить промерзания массы зимой. Весной снова цикл повторяется. При чрезмерном размножении червей их отделяют и создают другие места производства. Переработанную массу фермер применяет, как органическое удобрение под картофель, морковь, помидоры. Нормы внесения биогумуса в расчете на 1 га составляет 2,5-5 тонн. В результате систематического внесения биогумуса структура почвы фермерского участка значительно улучшилась.

Purpose of the Technology: Смягчение снижения плодородия почвы через внесения в почву органического удобрения (биогумуса).

Establishment / maintenance activities and inputs: Применение технологии стало возможным после обучающего семинара - «Устойчивое использование природных ресурсов через почво и водосберегающие технологии», организованный Общественным Фондом (ОФ) «САMP-Алатоо». В ходе семинара, сами участники из села Тош-Булак, Четинди и Борулу используя коллекций почво и водосберегающих технологий (ПВСТ) от «САMP-Алатоо» разработали свои проекты ПВСТ. Одну из этих групп участников возглавила Калмурат Кошалиев и разработали проект технологии производства биогумуса. Эта группа вносила свой трудовой и финансовый вклад на внедрение технологии и в то же время (ОФ) «САMP-Алатоо» финансировал часть затрат. Но общую сумму денег группа закупила калифорнийских червей и цемент для облицовки траншеи. Все затраты на содержания технологии производства биогумуса и внесения на огороде несет сами домохозяйства.

Natural / human environment: Земли села Борулу расположены на высоте 1600-1630 метров над уровнем моря в ущелье Сокулук северного склона Кыргызского хребта. Огородные участки расположены у подножья гор. Горы покрыты кустарниково-арчовым лесом. Производственная деятельность жителей в основном сосредоточена на животноводстве. Животных пасут на присельных, интенсивных пастбищах. Имеется также отгонные пастбища, расположенные в Суусамырской долине. Присельные пастбища используются в круглый год. Животных подкармливают в зимнее время сеном и концентрированными кормами. На огородных участках выращивают картофеля, моркови и чеснока. Урожай картофеля в расчете на 1 га доходит до 350 – 400 ц, где применяют удобрения. Почвы светло-каштановые и каштановые, формирующиеся на глинсто-супесчанных и хрящеватых галечниках. Структура почвы способствует получению хороших урожаев сельскохозяйственных культур.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Quirguizistão

Região/Estado/Província:

Кыргызская Республика

Especificação adicional de localização:

Сокулукский район, Чуйская область

2.6 Data da implementação

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • mais de 50 anos atrás (tradicional)

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • através de projetos/intervenções externas

3. Classificação da tecnologia de GST

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
Comentários:

Major land use problems (compiler’s opinion): Снижение плодородия почвы.

Major land use problems (land users’ perception): Повышение цен на удобрения, пестициды, семена и ухудшение земель.

3.3 Mais informações sobre o uso da terra

Número de estações de cultivo por ano:
  • 2
Especifique:

Longest growing period in days: 140

Longest growing period from month to month: с мая по сентябрь

Second longest growing period in days: 150

3.5 Difusão da tecnologia

Comentários:

Общая площадь технологии УУЗР: 0.10 га

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas agronômicas

Medidas agronômicas

  • A2: Matéria orgânica/fertilidade do solo
Comentários:

Main measures: agronomic measures

Type of agronomic measures: навоз / компост / остатки

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Deteriorização química do solo

Deteriorização química do solo

  • Cn: declínio de fertilidade e teor reduzido de matéria orgânica (não causado pela erosão)
Comentários:

Main type of degradation addressed: Ха (Cn): снижение плодородия почвы и органических веществ в почве (не вызванные эрозией)

Main causes of degradation: управление с/х культурами (однолетние, многолетние, деревья/кустарники) (Отсутствие севооборотов и применения удобрений.), интенсивная эксплуатация населением (Отсутствие парующих земель, незначительные вклады на поддержание плодородия почвы.)

Secondary causes of degradation: бедность / богатство (Не способность жителей покупать агрохимикатов из за высоких цен.), образование, доступ к знаниям и поддерживающие услуги (Отсутствие специальных знаний об использовании сельскохозяйственных земель и не развитость консультационных служб.)

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Reduzir a degradação do solo
Comentários:

Main goals: mitigation / reduction of land degradation

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Autor:

Асаналиев А.Ж, г. Бишкек, 11-27-1

4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico

В рисунке указана схема траншеи для производства биогумуса

Location: село Борулу. Чуйская область

Date: 27/12/2011

Technical knowledge required for field staff / advisors: высокий

Technical knowledge required for land users: средний

Main technical functions: повышение органического вещества

Manure / compost / residues
Material/ species: Органическое удобрение (биогумус)
Quantity/ density: 2,5-5 тонн
Remarks: Нормы зависят от вида культур и высоты планируемого урожая

4.3 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Outro/moeda nacional (especifique):

кыргызский сом

Indique a taxa cambial do dólar norte americano para a moeda local (se relevante): 1 USD =:

40,0

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

12.00

4.4 Atividades de implantação

Atividade Tipo de medida Periodicidade
1. None Agronômico
2. None Agronômico

4.5 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra None None 1,0 50,0 50,0 100,0
Material de construção None None 5,0 50,0 250,0 50,0
Outros None None 5,0 10,0 50,0 100,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 350,0
Comentários:

Duration of establishment phase: 2 month(s)

4.7 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra None None 1,0 38,0 38,0 100,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 38,0

4.8 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

На затраты влияет объем траншеи, нормы внесения биогумуса на участок, частота отбора биогумуса из траншеи.

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Zona agroclimática
  • Semiárido

Thermal climate class: temperate. Умеренная зона, ясно выраженным четырьмя сезонами

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Disponibilidade de água de superfície:

Bom

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Médio

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Rendimento não agrícola:
  • Menos de 10% de toda renda
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Gênero:
  • Mulheres
  • Homens
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:

Land users applying the Technology are mainly disadvantaged land users

Population density: < 10 persons/km2

Annual population growth: 2% - 3%

2% of the land users are rich and own 7% of the land.
78% of the land users are average wealthy and own 85% of the land.
20% of the land users are poor and own 8% of the land.

Off-farm income specification: Те, которые не применяют УУЗР, занимаются животноводством или занимаются частным извозом.

5.7 Média da área de terra própria ou arrendada por usuários da terra que utilizam a tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Pequena escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Indivíduo, intitulado
Direitos do uso da terra:
  • Indivíduo
Direitos do uso da água:
  • Acesso livre (não organizado)

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

150 ц/га

Quantidade posterior à GST:

250ц/га

Renda e custos

Despesas com insumos agrícolas

aumentado
diminuído
Quantidade anterior à GST:

0

Quantidade posterior à GST:

20

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

0.%

Quantidade posterior à GST:

20%

Impactos socioculturais

Estado de saúde

Agravado
Melhorado
Quantidade anterior à GST:

10%

Quantidade posterior à GST:

20%

Oportunidades culturais

Reduzido
Melhorado
Quantidade anterior à GST:

0 га

Quantidade posterior à GST:

0,10 га

Instituições comunitárias

Enfraquecido
Fortalecido
Quantidade anterior à GST:

0

Quantidade posterior à GST:

Создана1гр

Atenuação de conflitos

Agravado
Melhorado
Quantidade anterior à GST:

0

Quantidade posterior à GST:

4чел. обуч

Impactos ecológicos

Biodiversidade: vegetação, animais

Biomassa/carbono acima do solo

diminuído
aumentado
Clima e redução de riscos de desastre

Risco de incêndio

aumentado
diminuído
Quantidade anterior à GST:

2%

Quantidade posterior à GST:

10%

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Capacidade de tamponamento/filtragem

Reduzido
Melhorado
Quantidade anterior à GST:

30 %

Quantidade posterior à GST:

50%

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano Tipo de mudança climática/extremo Como a tecnologia lida com isso?
Temperatura anual aumento não bem

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Seca não bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

neutro/balanceado

Retornos a longo prazo:

positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

positivo

Comentários:

Краткосрочный период: 1 - 3 года; долгосрочный период: 10 лет

6.5 Adoção da tecnologia

Comentários:

10% of land user families have adopted the Technology with external material support

1 land user families have adopted the Technology with external material support

Comments on acceptance with external material support: В селе размещены 30 участков (домов). Из них 1 владелец применили эту технологию. Всего пригодный для освоения участок 10 га.

6% of land user families have adopted the Technology without any external material support

2 land user families have adopted the Technology without any external material support

Comments on spontaneous adoption: Два домохозяйства из 30 применили эту технологию на площади ) 0,20 га (0,10+0,10 га) из 10 га возможных площадей.

There is a little trend towards spontaneous adoption of the Technology

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
появилась возможность повышения урожая растений, и показать людям технологию

How can they be sustained / enhanced? Пока осознаешь необходимость получения больших урожаев
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada
смягчение деградации земель через увеличение содержания органической массы почвы

How can they be sustained / enhanced? Пока люди осознают необходимость внесения удобрений.
повышение урожайности культуры

How can they be sustained / enhanced? Пока люди ухаживают за участком.

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
поддержание производства отнимает много времени Учить своих детей и заключать договора с соседями на получение удобрения.
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
слабое принятие технологии Обучать людей к технологии

7. Referências e links

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Отчеты и протоколы семинара «ОФ САМР-Алатоо»,

Disponível de onde? Custos?

Офис «ОФ САМР-Алатоо»

Título, autor, ano, ISBN:

Отчеты «ОФ САМР-Алатоо» по мониторингу и оценке внедренных ПВСТ в селе Саз

Título, autor, ano, ISBN:

Документы домашнего архива Калмурата Кошалиева.

Disponível de onde? Custos?

Библиотека Кыргызского НИИ Земледелия.

Título, autor, ano, ISBN:

Абасов В.С. Влияние биогумуса на продуктивность сельскохозяйственных культур на сероземных почвах Чуйской долины.- Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата сельскохозяйственных наук.- Бишкек, 2002.

Disponível de onde? Custos?

Библиотека Кыргызского НИИ Земледелия.

Módulos