Esta é uma versão desatualizada e inativa deste caso. Ir para a versão atual.
Tecnologias
Inativo

Plantations d’olivier avec cultures intercalaires [Marrocos]

Jnane Zitoune (Arabe)

technologies_1112 - Marrocos

Completude: 82%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:
Especialista em GST:
Especialista em GST:

Larbi Elktaibi

+212(0)37771873

Université Mohammed V-Agdal, Faculté des Lettres et Science Humaines, Chaire Unesco-GN

3, Avenue Ibn Battouta, BP 1040, Rabat

Marrocos

Especialista em GST:

Elhazziti Abdellah

+212041274340

Centre des travaux agricoles Bouknadel

Route de Kénetra Bouknadel(CT221) Salé

Marrocos

usuário de terra:

Dahmani Mustapha

Douar Lazzouzine, commune de Sehoul, Salé

Marrocos

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
DESIRE (EU-DES!RE)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Chaire Unesco-GN, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Université Moham (Chaire Unesco-GN, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Université Moham) - Marrocos

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

Quando os dados foram compilados (no campo)?

15/09/2008

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

1.5 Referência ao(s) questionário(s) sobre as abordagens da GST

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Plantation d’olivier Isohypse en intercalation avec des bandes de cultures céréalières, de légumineuses ou maraîchères.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

Sur les versants à faible pente de la commune des Shoul, sur des sols fersiallitiques limoneux riches en cailloutis, dans des terrains défrichés depuis le début du 20ème siècle, cultivés selon la rotation céréales / légumineuses / jachère ou céréales / jachère, fortement soumis au ruissellement et à l’érosion lors des épisodes de pluies intenses ou durables, des paysans ont mis en place dans certaines parcelles, depuis moins de 10 ans, des plantations iso-lignes, parallèles aux courbes de niveau, séparées par des bandes intercalaires où la culture annuelle continue à être menée. Seuls les potets autour des arbres peuvent jouer le rôle d’interception et stockage des pluies et du ruissellement. Aucun dispositif de récolte des eaux des versants n’est réalisé. Un grillage entoure les champs pour empêcher la pénétration du bétail.

Objectifs économiques
- Amélioration des revenus, car la céréaliculture ne donne que de faibles rendements (5 à 6 q/ha)
- L’olivier peut donner des rendements intéressants et est une alternative à la sécheresse
Objectif social
- L’olivier est considéré comme un arbre béni
Objectifs environnements
- protection de la surface contre les phénomènes érosifs
- maintien et amélioration de la fertilité du sol

EActivités d'établissement et de maintenance et entrées: Fil barbelé (Chabkka) comme grillage autour du champ pour empêcher l’entrée du troupeau ou Plantation du cactus comme haie végétale
- Les travaux de la plantation : défoncement, préparation des trous avec une disposition isohypse, plantation des arbres
- Utilisation d’intrants : Apport en fumier animal et engrais chimiques, désherbage, apport en pesticides, assistance en irrigation manuelle (apports de bidons d’eau). + Technique des bidons troués laissés égoutter.

Natural / human environment: environnement naturel
- substrat fragile : marne surmontée par des dépôts plio-quatérnnaires argilo-caillouteux
- sol fersiallitique limono-sableux de plus de 40cm de profendeur
- pente faible moins 10%
- climat méditerranéen a tendance semi-aride, étage du chêne liège
environnement socioéconomique
- densité humaine moyenne
- habitat dispersé
- dominance du système de production traditionnel (céréaliculture et élevage extensif )
- utilisation des pratiques et technique traditionnelles
- labour avec traction animale

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Marrocos

Região/Estado/Província:

Rabat Salé Zemmour Zaer

Especificação adicional de localização:

Shoul

2.6 Data da implementação

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • menos de 10 anos atrás (recentemente)

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):

La technologie a été mise en place par le Projet de Mise en Valeur Bour (PMVB) de Shouls. Après, les exploitants ont adopté cette technologie de leur propre volonté et certains ont même effectué une formation agricole sur la technologie.

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo
  • Criar impacto econômico benéfico

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
Principais plantações (colheitas para venda e consumo próprio):

Principales cultures commerciales: éréaliculture et légumineuse

Principales cultures vivrières: Blé et Orge

Comentários:

Principaux problèmes d'utilisation des sols (avis du compilateur): - Perte en sol sous forme d'érosion aréolaire affectant tous les champs en pente, en particulier en début d'automne, sur les terrains dénudés et sans résine de biomasse, du fait du pâturage d'été
- Erosion ravinante notamment sur les pentes fortes et dénudées, née des eaux concentrées à partir des convexités d'amont dénudées
- Absence de techniques ou d'un savoir faire pour une économie de l'eau
- Absence de techniques pour la collecte des eaux de surfaces

Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): - irrégularité des pluies et Sécheresse,
- Carence en eau de surface, faible débit et profondeur de la nappe phréatique,
- excès de ruissellement donnant des griffes et des rigoles en cas de pluies intenses et exceptionnelles,
- Manque de soutien des autorités et services agricoles.

Usage futur (final) (après la mise en œuvre de la technologie SLM): Mixte: Mf: Agroforesterie

Type de système de culture et principales cultures commentaires: le système de culture comporte des oliviers en bandes avec des cultures annuelles en intercalaire.

Caso o uso da terra tenha mudado devido a implementação da tecnologia, indique seu uso anterior à implementação da tecnologia:

Terres cultivées: Ca: Culture annuelle

3.3 Mais informações sobre o uso da terra

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Precipitação natural
Especifique:

La plus longue période de croissance en jours: 270; Période de croissance la plus longue de mois en mois: Octobre à juin

3.4 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Reserva ( suspensão do uso, apoio à recuperação)
  • Solo/cobertura vegetal melhorada

3.5 Difusão da tecnologia

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Uniformemente difundida numa área
Comentários:

Total area covered by the SLM Technology is 0.4 km2.

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas agronômicas

Medidas agronômicas

  • A6: Outros
Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
Comentários:

Mesures secondaires: Mesures agronomiques

Type de mesures agronomiques: meilleure couverture végétale, culture intercalaire / associée, engrais vert, briser la croûte de surface, travail du sol isohypse, trouaison

Type de mesures végétatives: alignées: - isohypse

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
  • Wg: Erosão por ravinas/ravinamento
Deteriorização química do solo

Deteriorização química do solo

  • Cn: declínio de fertilidade e teor reduzido de matéria orgânica (não causado pela erosão)
Deteriorização física do solo

Deteriorização física do solo

  • Pc: Compactação
Comentários:

Types de dégradation secondaires abordés: Wg: ravinement / érosion par ravinement, Cn: baisse de la fertilité du sol et du niveau de matière organique, Pc: compaction

Principales causes de dégradation: gestion des cultures (annuelles, pérennes, arbre / buissons) (dominance des cultures épuisant le sol (céréaliculture))

Causes secondaires de dégradation: Autres causes naturelles (avalanches, éruptions volcaniques, topographie extrême, coulée de boue, etc.) Spécifier. (sol sablonneux et limoneux fragile, issu d’un substrat friable), pauvreté / santé (Manque de moyens de rénovation et d’amélioration. Sous-division des terres.), éducation, accès à la connaissance et aux conseils (Faible savoir-faire agricole. Populations ayant à l’origine un genre de vie semi-nomade jusqu’au début du 20ème siècle)

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Prevenir degradação do solo
  • Reduzir a degradação do solo
Comentários:

Objectifs secondaires: atténuation / réduction de la dégradation des sols

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Autor:

Larbi Elktaibi, Rabat, Maroc

4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico

Bloc diagramme qui montre la disposition des oliviers implantées selon une disposition symétrique 6m/6m en association avec la culture intercalaire, les fèves occupant les bandes +grillage en fer ou haies de cactus

Lieu: Shoul. Vente

Date: 22/3/2008

Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: moyen

Connaissances techniques requises pour les usagers de la terre: fort

Principales fonctions techniques: amélioration de la couverture du sol

Fonctions techniques secondaires: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, réduction de la pente, augmentation de l'infiltration

Meilleure couverture végétale
Matériel / espèce: olivier
Quantité / densité: 256 plantes
Remarques: isohypse

Culture mixte / cultures intercalaires
Matériel / espèce: fèves
Quantité / densité: 36pieds / m²
Remarques: Culture en bandes alternée

Engrais vert
Matériel / espèce: Fumier animal (moutons)
Quantité / densité: 4 à 6 t
Remarques: épandage

Bris de croûte / surface scellée
Remarques: travail continu du sol empêche la constitution des croûtes

Travail du sol Contour
Remarques: travail en courbes de niveau pour la culture des fèves

Aligné: -contour
Matériel végétatif: F: arbres / arbustes fruitiers
Nombre de plantes par (ha): 256
Intervalle vertical entre les rangées / bandes / blocs (m): 0,6
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 6
Intervalle vertical dans les rangées / bandes / blocs (m): 6
Largeur dans les rangées / bandes / blocs (m): 1

Espèces d'arbres fruitiers / arbustes: olivier avec fèves en intercalaire

Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 10%

4.3 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Outro/moeda nacional (especifique):

Dirham Marocain

Indique a taxa cambial do dólar norte americano para a moeda local (se relevante): 1 USD =:

10,0

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

50

4.4 Atividades de implantação

Atividade Tipo de medida Periodicidade
1. labour de préparation du sol Vegetativo mécanique
2. Préparation des trous Vegetativo manuelle
3. Mise en terre du fumier et rebouchage des trous Vegetativo manuelle
4. plantation Vegetativo manuelle

4.5 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Labour de préparation machine / heures / ha 1,0 250,0 250,0 100,0
Mão-de-obra Préparation des trous personnes /jour/ha 25,0 205,0 5125,0
Mão-de-obra Mise en terre du fumier et rebouchage des trous personnes /jour/ha 3,0 50,0 150,0
Mão-de-obra Mise en terre du fumier et rebouchage des trous animaux/jour/ha 3,0 170,0 510,0 100,0
Equipamento Charrue morceaux 1,0 300,0 300,0 50,0
Equipamento Équidés morceaux 2,0 10000,0 20000,0 100,0
Equipamento Pulvérisateur morceaux 1,0 360,0 360,0 100,0
Equipamento Sape morceaux 1,0 100,0 100,0 100,0
Equipamento Outils de cueillette morceaux 2,0 100,0 200,0 100,0
Equipamento Labour: Plantation personnes/jour/ha 3,0 50,0 150,0 100,0
Material vegetal Semis morceaux 256,0 12,0 3072,0
Fertilizantes e biocidas Compost / fumier kg/ha 4000,0 0,2 800,0 100,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 31017,0
Comentários:

Duration of establishment phase: 12 month(s)

4.6 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Tipo de medida Periodicidade/frequência
1. Labour précoce pour prépartion du sol Agronômico avant premières pluies de septembre
2. Ensemencement des fèves plus binage Agronômico octobre - novembre
3. Binage pour aération et le désherbage des fèves Agronômico Après le développement de mauvaises herbes
4. Traitement contre les parasites des fèves Agronômico à chaque attaque parasitaire
5. Moisson et collecte des grains Agronômico début d'été
6. labour précoce d'ouverture du sol Vegetativo septembre
7. Epandage du fumier autour des plants d’oliviers Vegetativo automne
8. Elagage des oliviers Vegetativo janvier
9. Traitement des oliviers contre les maladies Vegetativo A chaque apparition des maladies
10. Récolte des olives Vegetativo octobre-novembre

4.7 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Labour précoce pour prépartion du sol machine / heures / ha 1,0 250,0 250,0 100,0
Mão-de-obra Ensemencement des fèves plus binage personnes/jour/ha 1,0 40,0 40,0 100,0
Mão-de-obra Ensemencement des fèves plus binage animaux/jour/ha 2,0 50,0 100,0 100,0
Mão-de-obra Binage pour aération et le désherbage des fèves personnes/jour/ha 1,0 50,0 50,0 100,0
Equipamento Binage pour aération et le désherbage des fèves animaux/jour/ha 1,0 50,0 50,0 100,0
Equipamento Traitement contre les parasites des fèves personnes/jour/ha 1,0 50,0 50,0 100,0
Equipamento Moisson et collecte des grains personnes/jour/ha 3,0 60,0 180,0 100,0
Equipamento Moisson et collecte des grains animaux/jour/ha 2,0 50,0 100,0 100,0
Material vegetal Grains morceaux/ha 80,0 5,0 400,0 100,0
Fertilizantes e biocidas Biocides pour fèves ml/ha 200,0 0,5 100,0 100,0
Fertilizantes e biocidas Compost / fumier kg/ha 4000,0 0,2 800,0 100,0
Fertilizantes e biocidas Biocides pour olives ml/ha 250,0 0,32 80,0 100,0
Outros Labour précoce d'ouverture du sol machine/heure/ha 1,0 250,0 250,0 100,0
Outros Epandage du fumier autour des plants d’oliviers personnes/jour/ha 2,0 40,0 80,0 100,0
Outros Epandage du fumier autour des plants d’oliviers animaux/jour/ha 2,0 50,0 100,0 100,0
Outros Elagage des oliviers personnes/jour/ha 2,0 50,0 100,0 100,0
Outros Traitement des oliviers contre les maladies personnes/jour/ha 1,0 40,0 40,0 100,0
Outros Récolte des olives personnes/jour/ha 2,0 50,0 100,0 100,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 2870,0
Comentários:

Machines / outils: Cover crop, Herse, Sape, charrue, chisel, pulvérisateur, faucille, Sape, charrue, chisel, pulvérisateur, sécateur

Les coûts ont été obtenus en calculant au départ les frais d’achat des outils pour le travail de la terre et des plants et les dépenses récurrentes qui englobent les frais de labour, l’achat des semences et des fertilisants.

4.8 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

le travail et les plants

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:

Les précipitations enregistrées sont d’environ 500 mm avec forte irrégularité

Zona agroclimática
  • Subúmido
  • Semiárido

Thermal climate class: subtropics. Le moyen du minima est 10°C

Hiver tempéré et quasi absence des précipitations en été

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Posições convexas
Comentários e outras especificações sobre a topografia:

Zones altitudinales: L'altitude s'élève vers le Sud-Est

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
  • Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.

Texture du sol (de la couche arable): Sol avec une texture mixte avec une dominance des limons et sables

Matière organique de la couche: Sol à teneur moyenne à faible en matière organique (1.5 à 2%) ; mais cette teneur est plus forte dans les champs d’arboriculture que dans les champs purement céréaliers


La fertilité du sol est moyenne - faible (sol riche en limon et pauvre en matière organique)

Le drainage des sols / l'infiltration est médiocre - moyen (mauvais drainage, la présence d’indices d’hydromorphie (concrétions ferrugineuses))

La capacité de stockage de l'eau du sol est moyenne - faible

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

5-50 m

Disponibilidade de água de superfície:

Médio

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

Comentários e outras especificações sobre a qualidade e a quantidade da água:

Profondeur estimée de l’eau dans le sol: Baisse du niveau de la nappe en été, du fait de son exploitation

Disponibilité de l’eau de surface: Dayas de regard sur la nappe dans les dépressions et ecoulement faible et provisoire des vallons

Qualité de l’eau (non traitée): Eau des puits et des sources

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Baixo
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:

Régression de la végétation naturelle et de la faune sauvage

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Orientação de mercado do sistema de produção:
  • Misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
  • Tração animal
Gênero:
  • Mulheres
  • Homens
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:

Les utilisateurs de terres qui utilisent la technologie sont principalement des utilisateurs de terrains communs / moyens

Différence dans la participation des femmes et des hommes: non

Densité de la population: 10 à 50 personnes / km2

Croissance annuelle de la population: négative

1% des utilisateurs de la terre sont très riches et possèdent 5% du terrain.
5% des usagers de la terre sont riches et possèdent 27% du terrain.
12% des usagers de la terre sont riches en moyenne et possèdent 25% du terrain.
82% des usagers de la terre sont pauvres et possèdent 43% des terres.

Orientation du système de production: La technique pratiquée a pour but de réaliser l’autosatisfaction et d’obtenir des revenus supplémentaires

Niveau de mécanisation: La majorité des travaux et manuelle et la traction animale est majoritaire pour l'ensemble des travaux agricoles. Seul el labour de préparation du sol est mécanisé

5.7 Média da área de terra própria ou arrendada por usuários da terra que utilizam a tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Pequena escala
Comentários:

Surface moyenne cultivée pour les petites exploitations (<5ha)

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Indivíduo, não intitulado
  • Indivíduo, intitulado
Direitos do uso da terra:
  • Indivíduo
Direitos do uso da água:
  • Acesso livre (não organizado)
Comentários:

Pretites propriétés issues d'héritage

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

7Qx/ha céréales

Quantidade posterior à GST:

20kg/arbre

Comentários/especificar:

Avec olivier et fève le rendement s'est amélioré

Produção de forragens

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

300 bottes

Quantidade posterior à GST:

peu bottes

Comentários/especificar:

Les céréales source de paille ne sont plus cultivées avec la même fréquence

Área de produção

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Avant la plantation d'olivier, les terrains servaient de parcours en été

Renda e custos

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

2100 DH

Quantidade posterior à GST:

77600 DH

Comentários/especificar:

Sur le long terme chaque olivier peut donner 20kg

Impactos socioculturais

Conhecimento de GST/ degradação da terra

Reduzido
Melhorado
Comentários/especificar:

La CES a permis aux exploitants d’acquérir une connaissance des risques de l’érosion

Atenuação de conflitos

Agravado
Melhorado
Comentários/especificar:

Éclatement de quelques conflits entre voisins en raison du bétail qui envahi parfois la plantation
worsen situation of disadvantaged groups

moyens de subsistance et bien-être humain

réduit
amelioré
Comentários/especificar:

Les revenus issus de la technologie appliquée sont encore faibles étant donné la faiblesse de la productions en olive et en huile.

Impactos ecológicos

Ciclo hídrico/escoamento

Escoamento superficial

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Les signes d’érosion ont disparu avec le travail du sol et l'amélioration de l'infiltration

Solo

Umidade do solo

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Les bandes retiennent plus d'eau

Perda de solo

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Les impluviums des arbres sont disposés en isohypse Les frondaisons ne jouent pas encore le rôle d’interception

Ressecamento/ selagem do solo

aumentado
Reduzido
Comentários/especificar:

Réduction de la croûte de battance surtout sous les oliviers

Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

1%

Quantidade posterior à GST:

3%

Comentários/especificar:

Les oliviers ont permis de fournir un petit apport de litière et aussi l’apport du fumier

Biodiversidade: vegetação, animais

Controle de praga/doença

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Les arbres servent d'habitat pour les oiseaux qui envahissent les récoltes et les rongeurs

Clima e redução de riscos de desastre

Velocidade do vento

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

La plantation d'oliviers joue le rôle de brise vent qui a réduit remarquablement le transport du sol

Outros impactos ecológicos

fertilité du sol

en baisse
augmenté
Comentários/especificar:

Grâce à l'apport de fertilisants pour l'olivier

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Cheias de jusante

aumentado
Reduzido

Sedimentação a jusante

aumentado
diminuído

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Outras consequências relacionadas ao clima

Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso?
ruissellement bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

negativo

Retornos a longo prazo:

positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

levemente negativo

Retornos a longo prazo:

positivo

Comentários:

sur le long terme l'augmentation de la production des olives génère des ressources financières importantes.

6.5 Adoção da tecnologia

  • 1-10%
Se disponível, determine a quantidade (número de unidades familiares e/ou área abordada):

10 pourcentage de la superficie déclarée

Entre todos aqueles que adotaram a tecnologia, quantos adotaram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo material/pagamentos?
  • 10-50%
Comentários:

Commentaires sur l'acceptation avec support matériel externe: Recensement général agricole 1996

30% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie sans support matériel externe

Commentaires sur l'adoption spontanée: la technologie est une pratique culturelle émergente qui intéresse de plus en plus des agriculteurs.

Il existe une forte tendance à l'adoption spontanée de la technologie

Commentaires sur la tendance à l'adoption: la technologie pratiquée connaît actuellement une évolution remarquable car elle constitue une alternative prometteuse face à l’irrigularité du climat et la pauvreté paysanne.

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
à long terme c'est une culture plus rentable par rapport aux céréales

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? encourager les plantations d'olivier en augmentant les subventions
une culture moins vulnérable face aux irrégularités des pluies

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? recherche des espèces supportant la sécheresse
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
Equilibre écologique : la plantation de l’olivier permet la conservation des sols par la réduction des risques d'érosion et aussi des bénéfices sur les ressources en eaux par l’amélioration de l’infiltration.

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Par l’intensification de la plantation des oliviers et l’aide offerte aux projets individuels de plantation, ainsi que par l’appui à l’achat de fumure et de fertilisants, enfin par l’encadrement technique.
amélioration des conditions socio-économique: la plantation de l’oliviers permet l’amélioration de la trésorerie des exploitants et joue donc le rôle d’une activité génératrice de revenu de forte valeur.

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Par la promotion de la vulgarisation et l’encadrement technique.

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
apparition des conflits à cause de la mise en défens Laisser des piste et des accès pour le passage des troupeaux
faible rentabilité des oliviers à court terme donner des subventions aux exploitants en matière de fourrage et semeces et engrais
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
réduction de l’élevage par la mise en défens et la réduction des parcours Fourniture de fourrage supplémentaire et encouragement des cultures fourragères et de la stabulation
Une technologie à avantage économique négligeable à court terme Encouragement des cultures intercalaires pour surmonter la période d’attente de la production
difficultés d’irrigation en cas d'année sèche car les ressources en eau sont limitées L’appui à la mise en place de l’irrigation localisée (goutte à goutte).

7. Referências e links

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Nafaa R. (1997) : Dynamique du milieu naturel de la Mamora : paléoenvironnements et évolution actuelle de la surface. Thèse d’Etat en géographie physique, FLSH Rabat, 275p.

Disponível de onde? Custos?

Bibliothèque de la Faculté des Lettres et Science Humaines, Rabat, Maroc

Título, autor, ano, ISBN:

Antari M. (2007) : Mesure de l’érosion et du ruissemellent dans le micro-bassin versant Matlaq et essai de modélisation (Région de Rabat, Maroc). Thèse de Doctorat, Université Mohammed V-Agdal, Faculté des Lettres et Science Humaines, Rabat. 218p.

Disponível de onde? Custos?

Bibliothèque de la Faculté des Lettres et Science Humaines, Rabat, Maroc

Título, autor, ano, ISBN:

DPA (2001) : Projet de mise en valeur bour des Shouls. Direction Provinciale de l’Agriculture, Rabat.

Disponível de onde? Custos?

Direction Provinciale de l’Agriculture, Rabat.

Título, autor, ano, ISBN:

Ghanem H. (1981) : Contribution à la connaissance des sols du Maroc. Genèse et répartition des sols des régions des Zaers, de la basse Chaouia et des Shouls (Méséta marocaine). Cahiers de la Recherche Agronomique n°37&38, INRA, Rabat.

Disponível de onde? Custos?

Bibliothèque de l’Institut Agronomique et Vétérinaire Hassan II, Rabat, Maroc

Título, autor, ano, ISBN:

DPA (2002): Étude de l’analyse des sols dans le périmètre de mise en valeur en bour des Shouls. Evaluation de la fertilité des sols et fertilisation des cultures. Marché négocié 01-2002-DPA-36.

Disponível de onde? Custos?

Direction Provinciale de l’Agriculture, Rabat.

Módulos