Обогащение пастбищ путем фитомелиорации [Uzbequistão]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Rustam Ibragimov
- Editor: –
- Revisor: Olga Andreeva
Обогащение пастбищ путем фитомелиорации
technologies_6190 - Uzbequistão
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Pessoa(s) capacitada(s)
usuário de terra:
Рустамов Тошкул
Самаркандское племенное хозяйство «Гузар», массив «Абдухамид»
Uzbequistão
usuário de terra:
Холлиёров Комил
Самаркандское племенное хозяйство «Гузар», массив «Абдухамид»
Uzbequistão
Especialista em GST:
Мукимов Толиб, Худайкулович
Uzbequistão
1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita
A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?
Não
Comentários:
Технология способствует экологической и фитоценотической совместимости природных и посевных кормовых растений, обеспечивает повышение биоразнообразия и предотвращает деградацию пастбищной растительности, поэтому она относится к природосберегающим технологиям
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
Подсев пустынных засухоустойчивых растений по полосам на деградированных пастбищах формирует улучшенную устойчивую структуру пастбищных фитоценозов из природных и посевных кормовых растений, и увеличивает кормовой потенциал пустынных пастбищ.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
Данная технология разработана и адаптирована Самаркандским научно-исследовательским институтом каракулеводства и экологии пустынь на площади около 2,1 тыс. га в целях восстановления и улучшения естественной эфемерно-эфемероидной растительности на деградировавших пастбищах. Технология очень актуальна для животноводческих хозяйств, так как в Узбекистане свыше 80% пастбищ расположено в пустынной зоне, характеризующейся очень жарким, сухим климатом и малым количеством осадков. Эфемерная растительность пустынь завершает вегетационный цикл за очень короткий влажный весенний период. Кроме жестких природных условий, пастбища страдают от превышения допустимой нагрузки, перевыпаса, отсутствия пастбищного севооборота, что и приводит их к деградации. Нарушенный растительный покров очень медленно восстанавливается естественным путем из-за неблагоприятных природно-климатических условий. В то же время развитие животноводства требует увеличения продуктивности пастбищ для создания кормовых ресурсов. Данная технология является эффективным методом улучшения естественных пастбищ. Для обогащения пастбищ семена различных видов местной засухоустойчивой флоры (изень, терескен, чогон и др.) высевают полосами шириной 10 м, которые чередуются с полосами естественных пастбищ, такой же ширины - 10 м. На вспаханной полосе высаживают саженцы по бороздам с междурядьями 1 м, и в эти же борозды высевают дополнительно семена для получения гарантированных всходов. В дальнейшем кустарники и полукустарники осваивают межполосные пространства, и на вспаханной полосе вырастает естественная растительность. Создается полный агрофитоценоз: травы + полукустарники + кустарники.
Технология малозатратная, примерно 100-150 долл. на 1га. Получаемый результат положителен уже через 3-4 года. Фермеры без дополнительных затрат в дальнейшем могут распространять семена, расширять площади посевов для обогащения пастбищ. Создаваемые насаждения позволят использовать пастбища во все сезоны года. Основными стейкхолдерами в развитии фитомелиорации пастбищ являются фермеры, кластеры, лесные хозяйства, сельские сходы граждан, ассоциации фермерских хозяйств, управления сельского хозяйства и землеустройства, природоохранные организации.
Рекомендуется посев пустынных растений приурочивать к влажному периоду года (декабрь-февраль) с учетом прогноза погоды. Посев производится сеялками, либо вручную. Для улучшения всхожести семена смешивают с навозом и сухим песком в соотношении 1:5. Норма высева следующая: черкез - 10–12 кг/га, чогон 8–10 кг/га, кандым 6–7 кг/га.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Uzbequistão
Região/Estado/Província:
Кашкадарьинская область
Especificação adicional de localização:
Массив «Абдухамид» Кашкадарьинская область, племенное хозяйство «Гузар»
Especifique a difusão da tecnologia:
- Uniformemente difundida numa área
Se a Tecnologia estiver uniformemente distribuída por uma área, especifique a área coberta (em km2):
0,6
Se a área precisa não for conhecida, indicar a área aproximada coberta:
- 0,1-1 km2
O(s) local(is) tecnológico(s) está(ão) localizado(s) em uma área permanentemente protegida?
Não
Comentários:
Описание технологии выполнено на основе материалов Самаркандского НИИ Каракулеводства и экологии пустынь, результатов внедрения технологии в рамках проекта ФАО/ГЭФ Комплексное управление природными ресурсами в подверженных засухе и засолению сельскохозяйственных производственных ландшафтах Центральной Азии и Турции ('CACILM2')
Map
×2.6 Data da implementação
Indique o ano de implementação:
2003
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- durante experiências/ pesquisa
- através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):
Технология внедрена в рамках деятельности НИИ Каракулеводства и экологии пустынь в 2003 году. Технология опробована землепользователями относительно недавно, как способ повышения продуктивности пастбищ и адаптации к изменяющимся условиям среды.
Внедрению технологии способствуют донорские проекты, а также деятельность Самаркандского НИИ в результате реализации научных исследований в рамках программ ГКНТ по предотвращению деградации и восстановлению пастбищ.
3. Classificação da tecnologia de GST
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Melhora a produção
- Reduz, previne, recupera a degradação do solo
- Preserva ecossistema
- Preservar/melhorar a biodiversidade
- Atenuar a mudanças climáticas e seus impactos
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:
Sim
Especificar o uso misto da terra (culturas/ pastoreio/ árvores):
- Agrossilvipecuária
Pastagem
Pastagem extensiva:
- Pastoralismo semi-nômade
Tipo de animal:
- gado - lácteo
- gado - outros animais de pequeno porte
É praticado o manejo integrado de culturas e pecuária?
Não
Produtos e serviços:
- leite
- carne
- lã
- Каракуль
3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
- Não (Continuar com a pergunta 3.4)
3.4 Abastecimento de água
Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
- Precipitação natural
Comentários:
Участки реализации технологии представляют собой естественные пастбища, которые используются для выпаса скота и заготовки кормовых запасов.
3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- Gestão de pastoralismo e pastagem
- Solo/cobertura vegetal melhorada
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas vegetativas
- V1: cobertura de árvores/arbustos
- V2: gramíneas e plantas herbáceas perenes
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Erosão do solo pela água
- Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
Erosão do solo pelo vento
- Et: Perda do solo superficial
- Ed: deflação e deposição
Degradação biológica
- Bl: perda da vida do solo
Comentários:
Водная, ветровая эрозия (дефляция), биологическая деградация обусловлены естественными причинами (высокие температуры и испарение, иссушение почвы, ветровая деятельность, бедное вегетативное покрытие поверхности земли), а также антропогенными факторами (плохое управление и нерациональное использованием пастбищ - превышение допустимой нагрузки, чрезмерный выпас скота, отсутствие ротации и т.д.). Совокупность этих факторов создает кумулятивный эффект, который обусловливает увеличение процента голой/незащищенной поверхности, ослабление устойчивости почв к эрозии, т.е. деградацию земель.
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Prevenir degradação do solo
- Recuperar/reabilitar solo severamente degradado
Comentários:
Обогащение пастбищ через фитомелиорацию – подсев/посадка растительности по полосам способствует снижению деградации и созданию благоприятных условий для развития естественной пастбищной растительности, повышению плотности вегетативного покрова и предотвращению дефляции, увеличению накопления почвенной влаги в течение вегетационного периода, распространению семян и дальнейшее самовосстановление растительности и т.д.
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):
Деградированный участок пастбищ распахиваются по полосам шириной 10м. Между распаханными полосами остаются полосы такой же ширины (по 10 м) с естественной пастбищной растительностью. Таким образом, обогащаемый участок пастбища представляет собой чередование распаханных и целинных полос. В распаханные полосы высаживается и высевается семенами кустарниково-древесная растительность. На участке племенного хозяйства «Гузар», общей площадью 60 га, было распахано 9 полос, площадь которых составила 27 га.
Autor:
Т. Мукимов
Data:
04/01/2021
4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Especifique como custos e entradas foram calculados:
- por área de tecnologia
Indique o tamanho e a unidade de área:
60 га
Especifique a moeda utilizada para os cálculos de custo:
- USD
Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:
10
4.3 Atividades de implantação
Atividade | Periodicidade (estação do ano) | |
---|---|---|
1. | Подготовка почвы: вспашка, боронование, грубое выравнивание | Декабрь – Февраль |
2. | Посадка/сев | Середина декабря – середина февраля |
3. | Уход за культурами и защита растений | Март - Сентябрь |
Comentários:
Мероприятия по обогащению пастбищ через фитомелиорацию проводят в зимний период. Посев желательно проводить в дождливую погоду, под снегом или в снегу.
4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Труд рабочих | га | 60,0 | 15,0 | 900,0 | |
Equipamento | Подготовка земли, сев | га | 60,0 | 100,0 | 6000,0 | |
Material vegetal | Семена + навоз | га | 60,0 | 25,0 | 1500,0 | |
Custos totais para a implantação da tecnologia | 8400,0 | |||||
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD | 8400,0 |
Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:
Затраты покрывались из бюджета института/проекта
4.5 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|
1. | Контроль выпаса скота, предотвращение перевыпаса | Постоянно |
Comentários:
Для поддержания технологии требуются только управленческие меры, чтобы избежать деградации пастбища из-за превышения нагрузки и создавать условия, благоприятные для самовосстановления растительности. При правильном управлении продуктивное долголетие обогащенных пастбищ составляет 40-60 лет.
4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Comentários:
Дополнительных инвестиций для поддержания технологии не требуется. Управленческая деятельность по сохранению растительного покрова обеспечивает долговечность обогащенных пастбищ
4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
Самые высокие затраты на внедрение технологии связаны с обработкой почвы и посевом/посадкой, включающие труд рабочих и горюче-смазочные материалы. Все расходы понесены в первый год; в последующие годы практически нет никаких затрат.
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):
225,00
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:
90% осадков выпадает в декабре-мае
Indique o nome da estação meteorológica de referência considerada:
Гузар
Zona agroclimática
- Árido
Вегетация пастбищной травянистой растительности заканчивается из-за отсутствия дождей в летний период и иссушения почвы. Вегетационный период длится в среднем 70 дней
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
- Não relevante
Comentários e outras especificações sobre a topografia:
Технология применялась на рельефе с пологим и покатым уклоном
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Grosso/fino (arenoso)
- Médio (limoso, siltoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
- Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Baixo (<1%)
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Lençol freático:
5-50 m
Disponibilidade de água de superfície:
Precário/nenhum
Qualidade da água (não tratada):
Água potável precária (tratamento necessário)
A qualidade da água refere-se a:
águas subterrâneas
A salinidade da água é um problema?
Sim
Especifique:
На пустынных пастбищах нет поверхностных источников водных ресурсов. Для водопоя скота используют соленую воду из артезианских скважин и колодцев
Ocorre inundação da área?
Não
Comentários e outras especificações sobre a qualidade e a quantidade da água:
Вода в поверхностных источниках загрязняется дренажными сбросами с орошаемых полей.
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Médio
Diversidade de habitat:
- Médio
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:
В каменистых и глинистых пустынях растут полыни, солянки, местами - травы-эфемеры. На засоленных массивах господствуют солевыносливые растения (галофиты) - различные солянки, биюргун тургайский, белая полынь и др. В пустынях с лёссовыми грунтами преобладают эфемеровые травостои (осока, мятлик, маки, ферула и др.), выгорающие с началом летней жары. Разреженный растительный покров песчаных пустынь формируют травы-псаммофиты (злак селин (аристида), кустарниковый жузгун (каллигонум), древесные и кустарниковые саксаулы, полукустарниковые полыни.
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Sedentário ou nômade:
- Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
- misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
- >50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
- Média
Indivíduos ou grupos:
- Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
- Mecanizado/motorizado
Gênero:
- Homens
Idade dos usuários da terra:
- meia-idade
5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Média escala
Comentários:
Средний размер фермерских хозяйств в орошаемой зоне составляет 35-75 га, в пастбищной неорошаемой зоне - 100-200 га.
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Estado
Direitos do uso da terra:
- Arrendado
- через ассоциации водопользователей и управления ирригационных систем
Os direitos de uso da terra são baseados em um sistema jurídico tradicional?
Sim
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção agrícola
Qualidade da safra
Produção de forragens
Renda e custos
Rendimento agrícola
Impactos socioculturais
Segurança alimentar/auto-suficiência
Impactos ecológicos
Ciclo hídrico/escoamento
Colheita/recolhimento de água
Biodiversidade: vegetação, animais
Cobertura vegetal
Biomassa/carbono acima do solo
Diversidade vegetal
Diversidade animal
Clima e redução de riscos de desastre
Impactos da seca
Microclima
6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia
Impacto dos gases de efeito estufa
Especificar a avaliação dos impactos fora do local (medidas):
Технология оказывает только положительное влияние на окружающую среду, как внутри, так и за пределами площади ее внедрения.
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | aumento ou diminuição | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Temperatura anual | aumento | moderadamente | |
Temperatura sazonal | inverno | aumento | moderadamente |
Temperatura sazonal | verão | aumento | moderadamente |
Precipitação pluviométrica anual | redução/diminuição | moderadamente | |
Precipitação pluviométrica sazonal | primavera | redução/diminuição | moderadamente |
Precipitação pluviométrica sazonal | verão | redução/diminuição | moderadamente |
Extremos (desastres) relacionados ao clima
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Onde de calor | moderadamente |
Seca | moderadamente |
Outras consequências relacionadas ao clima
Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Período de crescimento alogado | muito bem |
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
levemente positivo
Retornos a longo prazo:
muito positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
levemente positivo
Retornos a longo prazo:
muito positivo
Comentários:
Технология является недорогой, поэтому полученный результат, в сравнении с инвестициями, слабо положительный уже в краткосрочной перспективе.
6.5 Adoção da tecnologia
- 1-10%
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
- 0-10%
6.6 Adaptação
A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?
Não
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Технология несложная и недорогая, все мероприятия по подготовке земли, севу и уходу за посевами известны |
Для обогащения пастбищ используются местные виды засухоустойчивых кормовых растений |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Технология дает исключительно положительный, как экономический, так и экологический эффект. |
Небольшие затраты и отсутствие потребности в последующих вкладах для поддержания технологии, а также несложность реализации делают технологию привлекательной для землепользователей |
Для фитомелиорации используются местные виды растительности, семена которых для посева несложно приобрести |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Эффективность фитомелиорации пастбищ (прорастание семян и приживаемость саженцев) сильно зависит от погодных условий | Ориентироваться на прогноз погоды и приурочивать сев/посадку к периоду выпадения осадков |
Недостаточная осведомленность фермеров и общественности о методах улучшения пастбищ | Проведение тренингов, обучающих семинаров, организация демонстрационных участков |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
При поддержании технологии имеется высокая потребность в управленческих мероприятиях, чтобы не допустить перевыпас и создать благоприятные условия для восстановления растительности | Необходимы организационные мероприятия: создание комитетов пастбище-пользователей и др. организаций самоуправления |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- entrevistas com especialistas em GST
Опрошены 3 специалиста, занимающихся восстановлением продуктивности пастбищ
- compilação de relatórios e outra documentação existente
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Раббимов А., Мукимов Т., Бекчанов Б., Бобоева А. Фитомелиорация пастбищ в Узбекистане и необходимость ее в борьбе с опустыниванием и деградацией Актуальные вопросы развития продуктивного верблюдоводства в Казахстане. Шимкент, 2014, с.265-269
Título, autor, ano, ISBN:
Раббимов А., Мукимов Т. Рекомендации по рациональному использованию и повышению продуктивности пустынных пастбищ. Рекомендации, Ташкент, 2012, с. 48
Título, autor, ano, ISBN:
Раббимов А., Мукимов Т. Интенсификация кормопроизводства в пустыне - главный путь модернизации пустынно-пастбищного животноводства. Чўл- яйлов чорвачилигини модернизациялаш муаммолари. Республика илмий – амалий конференциясининг материаллари Самарканд, 2012, 308-315 с.
Título, autor, ano, ISBN:
T.Mukimov. Rangelands and Pasturelands: Problems and Prospects. Chapter 12 Rangelands along the Silk Road: Transformative Adaptation under Climate and Global Change. Editors: Victor Roy Squires, Shang Zhan-Huan and Ali Ariapour (International Dryland Management Consultant, Adelaide, Australia, and others)
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos