Grande Muraille Verte [Senegal]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Déthié Soumaré Ndiaye
- Editor: –
- Revisores: Fabian Ottiger, Alexandra Gavilano
technologies_1432 - Senegal
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Directeur Aménagement et opérations techniques ANGMV:
Papa Sarr
Senegal
Especialista em GST:
Especialista em GST:
Diallo Marième
Centre de Suivi Ecologique
Senegal
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Recueil d'expériences de gestion durable des terres au Sénégal (GEF-FAO / LADA)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
CSE (CSE) - SenegalNome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suíça1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
Restauration et valorisation des écosystèmes pour lutter contre l'avancée du désert et améliorer les revenus des populations.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
A Widou Thiengoly, localité située dans la région de Louga (zone sylvopastorale du Sénégal), la vie des populations est en train de changer grâce à la Grande Muraille Verte (GMV). La GMV est un grand projet de régénération naturelle as-sistée des terres dont le tracé s’étend sur environ 7000 km du Sénégal à Dji-bouti, à la limite entre le Sahara et le Sahel (entre les isohyètes 100 et 400 mm).
But de la technologie: Au Sénégal, cette de végétation va couvrir 545 km de long d’ouest en est, et 15 km de large du nord au sud. Proposé par l’ex-Président nigérian Olusegun OBA-SANJO lors du 7e sommet des Leaders et Chefs d’Etat de la CENSAD tenu les 1er et 2 juin 2005 à Ouagadougou (Burkina Faso), le projet a ensuite été porté par le Président sénégalais abdoulaye WADE. Il vise d’une part à lutter contre la désertification à réhabiliter les écosystèmes pastoraux par des activités de reboisement et d’aménagement, d’autre part à améliorer les conditions de vie des populations locales. La partie sénégalaise du tracé est marquée par la déforestation, le surpâturage, et les sécheresses récurrentes ; toutes choses qui ont fini d’installer les populations dans un grand état de pauvreté.
Activités d'établissement / maintenance et intrants: La composante sénégalaise du projet a démarré en 2007 avec la mise en place par l’Etat sénégalais d’une agence nationale de la grande muraille verte. La mise en œuvre a commencé par des activités de sensibilisation des populations et des élus locaux, en même temps que la délimitation et l’identification des parcelles. Aujourd’hui, il y a 11 parcelles de 500 à 675 ha (excepté une de 2003 ha) sépa-rées les unes des autres de 4 à 5 km et sécurisées par des fils barbelés et par un réseau très dense de pare-feux. Dans un deuxième temps, afin d’augmenter les chances de réussite des plantations d’arbres, des tracteurs ont ouvert des tranchées de 50 cm de profondeur pour faciliter l’infiltration de l’eau. Cette opération a été menée avec du matériel lourd et a nécessité beaucoup de moyens. Cette seconde phase a aussi permis de désherber les parcelles. Lors des activités de reboisements, la priorité a été donnée aux espèces les plus adaptées au contexte local et qui présentent le plus d’utilité pour les populations de la zone.
Environnement naturel / humain: La mobilisation des populations s’est renforcée grâce au programme « travail contre vivres » du Programme Alimentaire Mondial (PAM) qui a bénéficié de l’appui de la facilité alimentaire de l’Union Européenne.
Cette technologie qui allie des mesures végétatives et structurales à des modes de gestion a déjà permis une amélioration de la disponibilité des ressources en eau grâce aux bassins de rétention mis en place, mais aussi et surtout une amé-lioration du disponible fourrager dans cette zone où la principale activité est l’élevage.
C’est une technologie très prometteuse, mais dont les coûts importants de mise en place et de maintien constituent une entrave à son extension. Le financement du programme global repose sur les Etats traversés par le tracé, avec l’appui des bailleurs de Fonds.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Senegal
Região/Estado/Província:
Linguère
Especificação adicional de localização:
Widou Thiengoly
Comentários:
La superficie totale couverte par la technologie SLM est de 25 km2.
Cette superficie ne représente qu’une parcelle de reboisement. Il y a plusieurs parcelles de reboisement et le programme s’inscrit dans la durée.
Map
×2.6 Data da implementação
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- menos de 10 anos atrás (recentemente)
2.7 Introdução da tecnologia
- Etat
Comentários (tipos de projeto, etc.):
2007
3. Classificação da tecnologia de GST
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Reduz, previne, recupera a degradação do solo
- Preserva ecossistema
- Criar impacto econômico benéfico
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:
Sim
Especificar o uso misto da terra (culturas/ pastoreio/ árvores):
- Silvipecuária
Pastagem
Pastagem extensiva:
- Nomadismo
Floresta/bosques
- Plantação de árvores, reflorestamento
Produtos e serviços:
- Frutas e nozes
- Pastagem/Alimentação de folhas e brotos
- Conservação/proteção da natureza
Comentários:
Principaux problèmes d'utilisation des sols (perception des utilisateurs fonciers): Manque d'eau, disparition du tapis herbacé une partie de l'année à cause du surpâturage
Nomadisme: Oui
Foresterie de plantation: Oui
Produits et services forestiers: fruits et graines, pâturage / broutement, conservation de la nature / protection
Usage futur (final) (après la mise en œuvre de la technologie SLM): Forêts / forêts: Fp: Plantations, forêts
Nombre de période de croissance par an: 1
La période de croissance la plus longue en jours: 90 La période de croissance la plus longue de mois en mois: juillet à septembre
3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
- Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:
Sim
Especificar o uso misto da terra (culturas/ pastoreio/ árvores):
- Silvipecuária
Pastagem
Floresta/bosques
3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- Quebra-vento/cerca de árvores
- Solo/cobertura vegetal melhorada
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas vegetativas
- V1: cobertura de árvores/arbustos
Medidas estruturais
- S11: Outros
Medidas de gestão
- M2: Mudança de gestão/nível de intensidade
Comentários:
Mesures principales: Pratiques végétales, structures physiques , modes de gestion
Pratiques végétales: en bloc
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Deteriorização física do solo
- Pc: Compactação
Degradação biológica
- Bc: redução da cobertura vegetal
- Bh: perda dos habitats
- Bq: quantidade/ declínio da biomassa
- Bf: efeitos prejudiciais de incêndios
Comentários:
Type principal de dégradation abordée: Pc: compaction, Bc: réduction de la couverture végétale, Bh: perte d'habitat, Bq: baisse de la quantité / biomasse, Bf: effets nuisibles des feux
Principales causes de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surpâturage, changement des prévisions saisonnières, sécheresses, pauvreté / santé
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Prevenir degradação do solo
- Reduzir a degradação do solo
Comentários:
Buts principaux: Aussi restaurer/ réhabiliter des terres sévèrement dégradées
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):
Carte montrant le tracé de la Grande Muraille Verte (GMV).
Lieu: Afrique
Date: 2005
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: fort
Principales fonctions techniques: amélioration de la couverture du sol, amélioration de la structure du sol en surface (encroûtement, battance du sol), stabilisation du sol (par ex. Par les racines d'arbres contre les glissements de terrain), augmentation de la Matière organique, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, ...), augmentation de l'infiltration, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol, réduction de la vitesse du vent, augmentation de la biomasse (quantité) , Développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent), réduction des matériaux secs (combustibles pour les feux sauvages)
En blocs
Matériel végétatif: T: arbres / arbustes
Nombre de plantes par (ha): 250
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 8
Intervalle vertical dans les rangées / bandes / blocs (m): 5
Espèces d'arbres / arbustes: Acacia senegal, Acacia radiana, Balanites aegyptiaca, ziziphusq mauritiana, Sclerocarya birrea, Tama
Mesure structurelle: Pare-feu
Longueur des bunds / banques / autres (m): 8000
Changement de type d'utilisation des terres
Changement de pratiques d'utilisation des terres / niveau d'intensité
Contrôle / modification de la composition des espèces
Autor:
LERG, UCAD, Dakar, Sénégal
4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Outro/moeda nacional (especifique):
Francs CFA
Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:
500,0
4.3 Atividades de implantação
Atividade | Periodicidade (estação do ano) | |
---|---|---|
1. | Confection et pose de grillage | |
2. | Ouverture du pare-feu | |
3. | Concertation | |
4. | Délibération | |
5. | Approbation |
4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Travail | 1,0 | 21920,0 | 21920,0 | ||
Equipamento | Carburant | 1,0 | 2880,0 | 2880,0 | ||
Equipamento | Petit matériel | 1,0 | 1400,0 | 1400,0 | ||
Outros | Production de plants | 1,0 | 210000,0 | 210000,0 | ||
Outros | Grillage et pose | 1,0 | 126000,0 | 126000,0 | ||
Custos totais para a implantação da tecnologia | 362200,0 | |||||
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD | 724,4 |
Comentários:
Duration of establishment phase: 6 month(s)
4.5 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|
1. | Gardiennage | |
2. | Entretien de la clôture | |
3. | Entretien du pare-feu | annuel |
4. | Réunions du Comité de gestion et de surveillance |
4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Travail | 1,0 | 300,0 | 300,0 | ||
Equipamento | Carburant | 1,0 | 3240,0 | 3240,0 | ||
Custos totais para a manutenção da tecnologia | 3540,0 | |||||
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD | 7,08 |
Comentários:
Les coûts ont été calculés pour une parcelle de 25 km2.
4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
Les facteurs les plus déterminants pour la mise en place de cette mesure sont les coûts de la clôture et de la production des plants.
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):
294,00
Zona agroclimática
- Semiárido
Thermal climate class: tropics
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
Comentários e outras especificações sobre a topografia:
Reliefs: Plateaux/plaines (succsession de dunes et d'interdunes)
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Grosso/fino (arenoso)
- Fino/pesado (argila)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Médio (1-3%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.
Fertilité du sol: Moyenne
Drainage des sols / infiltration: Bien (sols sablonneux) et faible (sols argileux)
Capacité de stockage de l'eau du sol: Haute (sols argileux) et faible (sols sableux)
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Lençol freático:
5-50 m
Qualidade da água (não tratada):
apenas para uso agrícola (irrigação)
Comentários e outras especificações sobre a qualidade e a quantidade da água:
Profondeur estimée de l’eau dans le sol: 5-50m (40m)
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Baixo
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:
En amélioration
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Orientação de mercado do sistema de produção:
- Subsistência (autoabastecimento)
- misto (subsistência/comercial)
Indivíduos ou grupos:
- Empregado (empresa, governo)
Gênero:
- Mulheres
- Homens
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:
Densité de la population: <10 personnes / km2
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Estado
Direitos do uso da terra:
- Comunitário (organizado)
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção de forragens
Qualidade da forragem
Produção animal
Risco de falha de produção
Renda e custos
Despesas com insumos agrícolas
Rendimento agrícola
Impactos socioculturais
Segurança alimentar/auto-suficiência
Conhecimento de GST/ degradação da terra
Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain
Impactos ecológicos
Ciclo hídrico/escoamento
Evaporação
Solo
Umidade do solo
Cobertura do solo
Compactação do solo
Ciclo e recarga de nutrientes
Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo
Biodiversidade: vegetação, animais
Biomassa/carbono acima do solo
Diversidade vegetal
Diversidade animal
Espécies benéficas
Diversidade de habitat
Clima e redução de riscos de desastre
Emissão de carbono e gases de efeito estufa
Risco de incêndio
Velocidade do vento
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | aumento ou diminuição | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Temperatura anual | aumento | bem |
Extremos (desastres) relacionados ao clima
Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Temporal local | bem |
Tempestade de vento local | bem |
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Seca | não bem |
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Inundação geral (rio) | bem |
Outras consequências relacionadas ao clima
Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Período de crescimento reduzido | bem |
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
positivo
Retornos a longo prazo:
muito positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
muito positivo
Retornos a longo prazo:
muito positivo
6.5 Adoção da tecnologia
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
- 0-10%
Comentários:
100% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie avec support matériel externe
Il existe une forte tendance à l'adoption spontanée de la technologie
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Reconstitution du milieu naturel |
Meilleure valorisation des Produits Forestiers Non Ligneux How can they be sustained / enhanced? Démultiplication des parcelles Maitrise de l'eau |
Appropriation par les populations How can they be sustained / enhanced? Démultiplication des parcelles Maitrise de l'eau |
Lutte contre l'exode rural |
Amélioration de la biodiversité |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Diversification des revenus |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Coût financier (dépendance vis-à-vis des bailleurs) | |
Moyens techniques et humains requis |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Babacar B. SANE, 2010. De Widou Thiengoly à Tessékéré : La Grande muraille verte prend forme. Article paru dans le journal Le Soleil du 7 mai 2010
7.3 Links para informações on-line relevantes
Título/ descrição:
http://www.grandemurailleverte.org/
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos