Tecnologias

Production of drought-resistant fruit seedlings by women's groups. [Tajiquistão]

Истеҳсоли ниҳолҳои дарахтони ба хушкӣ тобовар ва мевадиҳанда аз ҷониби гуруҳи занон.

technologies_6165 - Tajiquistão

Completude: 90%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Integrated natural resources management in drought-prone and salt-affected agricultural production landscapes in Central Asia and Turkey ((CACILM-2))
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
FAO Tajikistan (FAO Tajikistan) - Tajiquistão

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O compilador e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através do WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Drought-resistant fruit seedlings are being produced by vulnerable, women-led households in backyard nurseries. These will be planted out in agroforestry plots within the dry agrolandscapes of Southern Tajikistan.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

The availability of high-quality and drought-resistant fruit tree saplings is a major constraint to establishing agroforestry plots in the extremely dry agrolandscapes of Southern Tajikistan. While productive, these trees - Almonds, Apricots and Peaches - planted in agroforestry systems can help fight desertification through stabilizing slopes and reducing soil erosion. The FAO/GEF financed CACILM2 project promotes the establishment of backyard nurseries through farmer groups, formed in the targeted districts. The FAO project has coached women's group members to establish nurseries in their kitchen gardens. Season-long training workshops were held for groups of farmers (dominated by women) starting from the selection of better adapted, more productive, drought-resistant varieties. Training was also given on planting/transplanting, grafting, applying fertilizers and preparation of seedlings for transplantation. Farmer groups members have established nurseries in their kitchen gardens on plots of 200-300 square metres: each square metre can produce 20-30 grafted seedlings.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Tajiquistão

Região/Estado/Província:

Khatlon region, A. Jomi district

Especificação adicional de localização:

Mushkurut village

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Uniformemente difundida numa área
Se a área precisa não for conhecida, indicar a área aproximada coberta:
  • < 0,1 km2 (10 ha)
O(s) local(is) tecnológico(s) está(ão) localizado(s) em uma área permanentemente protegida?

Não

2.6 Data da implementação

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • menos de 10 anos atrás (recentemente)

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • através de projetos/intervenções externas

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Melhora a produção
  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo
  • Reduzir riscos de desastre
  • Adaptar a mudanças climáticas/extremos e seus impactos
  • Atenuar a mudanças climáticas e seus impactos

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:

Não


Outros

Outros

Especifique:

Kitchen garden plots

3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?

O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
  • Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:

Não

Outros

Outros

Especifique:

kitchen garden plots

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Irrigação completa

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Agrofloresta
  • Quebra-vento/cerca de árvores
  • Hortas familiares

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
Medidas de gestão

Medidas de gestão

  • M1: Mudança no tipo de uso da terra

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
  • Wg: Erosão por ravinas/ravinamento
Erosão do solo pelo vento

Erosão do solo pelo vento

  • Et: Perda do solo superficial
  • Ed: deflação e deposição

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Prevenir degradação do solo
  • Reduzir a degradação do solo

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

The total area under 11 rows (4 m x 20m = 80, 5m x 40m = 200) occupied for the seedling production is 280 m2.

Autor:

Marufqul Mahkamov

Data:

02/03/2021

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Especifique como custos e entradas foram calculados:
  • por área de tecnologia
Indique o tamanho e a unidade de área:

280 sq m

Especifique a moeda utilizada para os cálculos de custo:
  • USD

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Plowing of the land by hand April
2. Preparing the rows for the planting April
3. Planting by hand April
4. Inter-row cultivation May
5. First time application of fertilizers, by hand May - June
6. Mannual weeding June - July
7. Second time application of fertilizers, by hand July
8. Monitoring and providing consultations March-September
9. Grafting June-July
10. Recording activities in a field book March-September

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Plowing of the land by hand, preparing the rows for the planting and planting seeds by hand man days 2,5 50,0 125,0 100,0
Mão-de-obra Inter row cultivation and manual weeding man days 1,8 30,0 54,0 100,0
Mão-de-obra Two times application of fertilizers, by hand man days 1,0 10,0 10,0 100,0
Mão-de-obra Grafting man days 1,4 50,0 70,0
Equipamento Grafting tools set 1,0 20,0 20,0
Material vegetal Seed of almond, apricot and peach kg 11,3 10,0 113,0
Fertilizantes e biocidas Mineral fertilizers kg 45,3 0,7 31,71
Outros Monitoring and providing consultations man days 0,5 50,0 25,0
Outros Recording the activities realization in the field book man days 1,0 20,0 20,0 100,0
Outros Arranging of training on backyard nursery man days 1,0 50,0 50,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 518,71
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD 518,71
Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:

FAO CACILM-2 project

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. Inter row cultivation May
2. First time application of fertilizers, by hand May - June
3. Mannual weeding June - July
4. Second time application of fertilizers, by hand July
5. Monitoring and providing consultations March - September
6. Recording the activities realization in the field book March - September

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Inter row cultivation and mannual weeding man days 1,8 30,0 54,0 100,0
Mão-de-obra Two times application of fertilizers, by hand man days 1,0 10,0 10,0 100,0
Mão-de-obra Monitoring and providing consultations man days 0,5 50,0 25,0 100,0
Mão-de-obra Recording the activities realization in the field book man days 1,0 20,0 20,0 100,0
Fertilizantes e biocidas Mineral fertilizers kg 45,3 0,7 31,71 100,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 140,71
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD 140,71

4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

High inflation rate

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):

455,00

Zona agroclimática
  • Árido

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Posições convexas

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Médio (limoso, siltoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
  • Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

< 5 m

Disponibilidade de água de superfície:

Bom

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

A qualidade da água refere-se a:

águas subterrâneas

A salinidade da água é um problema?

Não

Ocorre inundação da área?

Não

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Alto
Diversidade de habitat:
  • Alto

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • 10-50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
Gênero:
  • Mulheres
Idade dos usuários da terra:
  • meia-idade

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Pequena escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Indivíduo, intitulado
Direitos do uso da terra:
  • Indivíduo
Direitos do uso da água:
  • Comunitário (organizado)
Os direitos de uso da terra são baseados em um sistema jurídico tradicional?

Sim

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Renda e custos

Despesas com insumos agrícolas

aumentado
diminuído
Quantidade anterior à GST:

HIgh

Quantidade posterior à GST:

Low

Comentários/especificar:

The cost of seedlings decreased

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

Low

Quantidade posterior à GST:

High

Comentários/especificar:

The income from the kitchen garden increased.

Impactos ecológicos

Clima e redução de riscos de desastre

Impactos da seca

aumentado
diminuído
Quantidade anterior à GST:

Low

Quantidade posterior à GST:

High

Comentários/especificar:

The farmers produce drought-resistant seedlings to enhance farmers' resistance to climate change challenges.

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Impacto dos gases de efeito estufa

aumentado
Reduzido
Quantidade anterior à GST:

low

Quantidade posterior à GST:

high

Comentários/especificar:

The produced seedlings will help to establish and increase the agroforestry area, and will decrease GHG emissions.

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Tempestade de granizo local não bem em absoluto
Tempestade de neve local não bem
Tempestade de vento local não bem
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Onde de calor moderadamente
Seca moderadamente
Incêndio florestal não bem em absoluto
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Deslizamento de terra não bem em absoluto

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

muito positivo

Retornos a longo prazo:

positivo

6.5 Adoção da tecnologia

  • casos isolados/experimental
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 0-10%

6.6 Adaptação

A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?

Não

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
The ToT training workshops for promotors and best female farmers on the topics of establishing backyard nurseries were delivered to enable the active farmers from the different districts to continue the promotion of the techniques.
The production of drought-resistant and fruit seedlings is diversifying income-generating activities in the kitchen garden plots.

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Partial provision of the agriculture inputs for free can negatively affect the promotion of the best SLM techniques after the project life span. To find a co-financing source and/or to increase the co-financing ratio by the farmers.
As the growing period of seedlings is 2-3 years, despite high-level payback it takes a long to receive the first income. To find another source of income for vulnerable families. To get microcredits to cover the financial shortage.

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo

Regular field visit to A.Jomi district

  • entrevistas com especialistas em GST

The project specialists provided information on the progress of farmers.

Quando os dados foram compilados (no campo)?

13/09/2021

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Regular CACILM2 project's Bullitin "Dialogue"

Disponível de onde? Custos?

It is free publication and available in the FAO web site

7.4 Comentários gerais

More detailed information related to SLM and CSA technologies promoted by FAO/GEF CACILM-2 project is available in the annual reports and other promotional materials.

Módulos