Tecnologias

Push-pull crop pest control [Quênia]

technologies_6701 - Quênia

Completude: 94%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

usuário de terra:

Keya Andrew Mulaa

Welthungerhilfe farmer

Quênia

Especialista em GST:
Especialista em GST:
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Alliance Bioversity and International Center for Tropical Agriculture (Alliance Bioversity-CIAT) - Quênia

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

Comentários:

The technology has not adversely affected the farms of farmers who have implemented the technology.

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Push-pull technology is a strategy that controls pests, improves the productivity of cereal crops and fodder, and controls soil erosion.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

Push–pull technology was developed by the International Centre of Insect Physiology and Ecology (ICIPE) in collaboration with Rothamsted Research, (UK) in Kenya in the 1990s for the control of stemborer and striga weed in resource-poor maize farming systems. It is a strategy for controlling pests by using plants that repel them i.e., “push” crops and plants that trap pests i.e., “pull” crops. In Kakamega, Siaya, and Bungoma counties of western Kenya (i.e., the ProSoil project areas), the production of maize, millet, and sorghum has greatly been affected by poor soil fertility; insect pests, especially stemborer; and a parasitic weed called striga. Under the ProSoil project, Desmodium intortum is the main repellent “push” crop while napier grass (Pennisetum purpureum), brachiaria (Brachiaria decumbens), and mulatto (Brachiaria ruziziensis) are the main “pull” or trap plants.

In a typical push-pull system, the attractant “pull” plant is planted as a border around the field where the main crop e.g., maize, millet, or sorghum has been intercropped with the “push” crop. Desmodium produces repellent volatile chemicals that push away stemborer moths from the main field towards the edge where there is the “pull” or trap crop. The attractant trap plant emits volatile compounds which serve as a haven for the stemborers. As the stemborer moths lay eggs on the pull/ trap plant (in this case bracharia) and the eggs hatch and develop into larvae or caterpillar stage, a sticky substance like glue secreted by the bracharia physically traps the larvae; hence, inhibiting further development. In addition, desmodium stimulates the germination of striga and then effectively inhibits its growth through its roots' exudates.

“Push-pull” technology improves the productivity of cereal crops, controls soil erosion, and contributes to conservation agriculture (minimum tillage). Desmodium and bracharia are both high-quality animal fodder plants and because of their perennial nature, they maintain ground cover. Bracharia is rich in crude protein. Desmodium is a leguminous green manure cover crop and, therefore, it fixes nitrogen in the soil and improves soil organic matter. Desmodium does not suppress the main crop since it is not a climber.

One acre (0.4 ha) of land (in a push-pull system) requires about 0.75 kg of desmodium seeds and about 0.5 kg of brachiaria seeds. Desmodium is planted at a spacing of 75 cm between rows and 60 cm between plants in the same row. The cereal crop is established in rows parallel to the desmodium crop rows (e.g., 75 cm from row to row and 30 cm from plant to plant in the same row for maize). Brachiaria is planted in two shallow trenches (50 cm apart) and because the seeds are very tiny, they are sown on the surface of the trenches and covered with a very thin layer of soil to keep them in place, in darkness, until they sprout. They are later thinned to give a spacing of 25 cm between plants.

2.3 Fotos da tecnologia

2.4 Vídeos da tecnologia

Comentários, breve descrição:

https://www.youtube.com/watch?v=QbX1RWBGZI4&ab_channel=WilliamOnura

A farmer demonstrating how to prune desmodium roots using an African sword and how to break the ground/ soil using a chaka hoe.

Data:

11/02/2023

Localização:

Andrew Mulla's farm in Lunyu Village, Khalaba Ward, Matungu Sub-county, in Kakamega County

Nome do cinegrafista:

William Akwanyi

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Quênia

Região/Estado/Província:

Kakamega County in western Kenya

Especificação adicional de localização:

Khalaba Ward, Matungu Sub-county, in Kakamega County

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Uniformemente difundida numa área
Se a área precisa não for conhecida, indicar a área aproximada coberta:
  • < 0,1 km2 (10 ha)
O(s) local(is) tecnológico(s) está(ão) localizado(s) em uma área permanentemente protegida?

Não

Comentários:

There are no protected areas in the areas covered by this assessment. The stated area is the total area of the two fields where the information that was used in this documentation was collected from. Only one field (Andrew's) was used for most of the documentation e.g., field measurements and costs estimation. Nice photos of the technology were taken in the other field (Patrick's).

2.6 Data da implementação

Indique o ano de implementação:

2019

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):

Technology introduced by the ProSoil project.

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Melhora a produção
  • Preservar/melhorar a biodiversidade
  • Adaptar a mudanças climáticas/extremos e seus impactos
  • Atenuar a mudanças climáticas e seus impactos
  • Criar impacto econômico benéfico

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:

Sim

Especificar o uso misto da terra (culturas/ pastoreio/ árvores):
  • Agrossilvipecuária

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
  • Cultura perene (não lenhosa)
  • Cultura de árvores e arbustos
Cultivo anual - Especificar culturas:
  • culturas forrageiras - gramíneas
  • culturas forrageiras - trevo
  • cereais - milho
  • cereais - sorgo
  • legumes - outros
  • Legumes e leguminosas - feijão
Sistema de cultivo anual:

Milho/sorgo/painço entremeado com legumes

Cultivo perene (sem lã) - Especificar culturas:
  • banana/planta/abacá
  • cana-de-açúcar
  • culturas forrageiras - gramíneas
  • culturas forrageiras - leguminosas, trevo
Cultivo de árvores e arbustos - Especificar culturas:
  • árvores forrageiras (Calliandra, Leucaena leucocephala, Prosopis, etc.)
  • abacate
  • frutas, outros
  • manga, mangostão, goiaba
  • mamão
Número de estações de cultivo por ano:
  • 2
Especifique:

Crops are grown during the long and short rain seasons.

O cultivo entre culturas é praticado?

Sim

Em caso afirmativo, especifique quais são as culturas intercultivadas:

Cereal and legumes.

O rodízio de culturas é praticado?

Sim

Caso afirmativo, especifique:

The push-pull plot is left fallow with only the repellant and attractant crops.

Pastagem

Pastagem

Pastagem intensiva/produção de forragem:
  • Semiestabulação/sem pastagem
  • Pastos melhorados
Tipo de animal:
  • gado - lácteo
  • caprinos
  • aves
É praticado o manejo integrado de culturas e pecuária?

Sim

Caso afirmativo, especifique:

Desmodium and napier grass are fodder crops - fed to livestock. Manure from the animals is applied on the cereal crops.

Produtos e serviços:
  • segurança econômica, prestígio dos investimentos
  • leite
  • estrume como fertilizante/ produção de energia
  • ovos
  • carne
Espécie:

gado - lácteo

Contagem:

3

Espécie:

aves

Contagem:

55

Espécie:

caprinos

Contagem:

4

3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?

O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
  • Não (Continuar com a pergunta 3.4)

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Precipitação natural
Comentários:

Crop establishment is dependent on availability of rainfall.

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • sistema rotativo (rotação de culturas, pousios, cultivo itinerante)
  • Gestão integrada plantação-criação de animais
  • Gestão integrada de pragas e doenças (inclusive agricultura orgânica)

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas agronômicas

Medidas agronômicas

  • A1: cobertura vegetal/do solo
  • A2: Matéria orgânica/fertilidade do solo
  • A3: Tratamento da superfície do solo
Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V2: gramíneas e plantas herbáceas perenes

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
Erosão do solo pelo vento

Erosão do solo pelo vento

  • Et: Perda do solo superficial

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Prevenir degradação do solo

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

Trap crop at the edge (brachiaria): 50 cm x 25 cm
Repellant crop (desmodium): 75 cm x 60 cm
Cereal crop (maize intercropped with desmodium): 75 cm x 30 cm

Autor:

William Akwanyi

Data:

11/02/2023

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Especifique como custos e entradas foram calculados:
  • por área de tecnologia
Indique o tamanho e a unidade de área:

0.0528 ha

Outro/moeda nacional (especifique):

KES

Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:

124,21

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

KES 250.00

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Land preparation Before rains
2. Seed sourcing Before rains
3. Planting After rains
Comentários:

Land should be ploughed only when there are stubborn weeds.

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Land preparation Man-days 4,0 250,0 1000,0 100,0
Equipamento Slasher No. 1,0 70,0 70,0
Equipamento African machete (panga) No. 1,0 80,0 80,0
Equipamento Jab planter No. 1,0 1000,0 1000,0
Material vegetal Bracharia seeds Kgs 0,1 420,0 42,0
Material vegetal Desmodium seeds Kgs 0,26 420,0 109,2
Material vegetal Maize seeds Kgs 1,0 180,0 180,0 100,0
Fertilizantes e biocidas Manure Wheelbarrows 30,0 70,0 2100,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 4581,2
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD 36,88
Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:

ProSoil project through Welthungerhilfe.

Comentários:

The ProSoil project through Welthungerhilfe provided slashers, African swords, and jab planters to the farmers through their groups. The costs of these implements are KES 350/- for a slasher, KES 400/- for a panga (machete), and KES 5,000/- for a jab planter. It is assumed that the farmer will be able to use these implements over a period of 5 years before these implements will have depreciated to a point where they will not be useable. The cost is thus spread over the years when the farmer will be able to use the implement.

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. Shallow weeding Twice during maize crop growing period
2. Ripping Before maize re-establishement
3. Root management Before maize re-establishement

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Shallow weeding Man-days 2,0 250,0 500,0
Mão-de-obra Root management Man-days 2,0 250,0 500,0
Mão-de-obra Ripping Man-days 4,0 250,0 1000,0
Equipamento Shallow weeder No. 1,0 80,0 80,0
Equipamento Chaka hoe No. 1,0 130,0 130,0
Equipamento African machete (panga) No. 1,0 80,0 80,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 2290,0
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD 18,44
Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:

ProSoil project through Welthungerhilfe.

Comentários:

The ProSoil project through Welthungerhilfe provided Shallow weeders, pangas (machete), and chaka hoes to the farmers through their groups. The costs of these implements are KES 400/- for a slasher, KES 400/- for an African sword, and KES 650/- for a jab planter. It is assumed that the farmer will be able to use these implements over a period of 5 years before these implements will have depreciated to a point where they will not be useable. The cost is thus spread over the years when the farmer will be able to use the implement.

4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

Rate of man-days vary from one place to another, farmer to farmer, and with type of work.

Exchange rate for February 2023, source: European Commission/ InfoEuro online at https://commission.europa.eu/funding-tenders/procedures-guidelines-tenders/information-contractors-and-beneficiaries/exchange-rate-inforeuro_en

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):

1300,00

Especificações/comentários sobre a pluviosidade:

Monthly rainfall variability is high with some months such as January recording less than 5 mm of total rainfall.

Indique o nome da estação meteorológica de referência considerada:

Kakamega Meteorological Station

Zona agroclimática
  • úmido

The climate in the area favours most agricultural activities.

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Não relevante

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Médio (limoso, siltoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
  • Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.

Soil pH was 4.8 before push-pull was implented.

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

5-50 m

Disponibilidade de água de superfície:

Médio

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

A qualidade da água refere-se a:

águas subterrâneas

A salinidade da água é um problema?

Não

Ocorre inundação da área?

Não

Comentários e outras especificações sobre a qualidade e a quantidade da água:

There are several boreholes in the area and according to interviews with some borehole owners, the depths are not more than 50 metres.

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Alto
Diversidade de habitat:
  • Alto
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:

Most farms are under crops and trees therefore the agrobiodiversity is high.

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • >50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
Gênero:
  • Mulheres
  • Homens
Idade dos usuários da terra:
  • Jovens
  • meia-idade
  • idosos

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Média escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Indivíduo, não intitulado
  • Indivíduo, intitulado
Direitos do uso da terra:
  • Arrendado
  • Indivíduo
Direitos do uso da água:
  • Comunitário (organizado)
Os direitos de uso da terra são baseados em um sistema jurídico tradicional?

Não

Comentários:

The farmer has a title for his piece of land. He also leases other people's pieces of land for farming. Water in the streams and springs is freely accessed with restrictions.

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Comentários:

The above rating varies from one village to the other.

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

2

Quantidade posterior à GST:

5

Comentários/especificar:

Quantity refers to the number of 90 Kg bags of maize produced per acre. Based on the farmer's experience.

Qualidade da safra

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Not easy to quantify. The crops do better compared to the past. Based on the farmer's estimate.

Produção de forragens

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

0

Quantidade posterior à GST:

10

Comentários/especificar:

Quantity refers to amount of bracharia and desmodium in tonnes per year. Based on the farmer's estimate.

Qualidade da forragem

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Not easy to quantify. Fodder does better compared to how it was before the technology. Based on the farmer's estimate.

Produção animal

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

2

Quantidade posterior à GST:

8

Comentários/especificar:

Quantity refers to the amount of milk in litres from one cow. Based on the farmer's estimate.

Risco de falha de produção

aumentado
diminuído
Quantidade anterior à GST:

70

Quantidade posterior à GST:

30

Comentários/especificar:

Quantity refers to the percentage probability of the crop failing to do well. Based on the farmer's estimate.

Gestão de terra

Impedido
Simplificado
Comentários/especificar:

Not easy to quantify but it is easier to prepare land through no tillage than to plough. Based on the farmer's estimate.

Renda e custos

Despesas com insumos agrícolas

aumentado
diminuído
Quantidade anterior à GST:

7,000

Quantidade posterior à GST:

0

Comentários/especificar:

Quantity refers to the amount of money in Kenya shillings spend on inorganic fertilizers in a season. The farmer no longer buys money inorganic fertilizers.

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

1,000

Quantidade posterior à GST:

15,000

Comentários/especificar:

Quantity refers to amount of money from farming per year.

Diversidade de fontes de rendimento

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

2

Quantidade posterior à GST:

4

Comentários/especificar:

Quantity refers to the number of household income sources. Based on the farmer's estimate.

Carga de trabalho

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Not easy to quantify but it is easier to prepare land through no tillage than to plough. Based on the farmer's estimate.

Impactos socioculturais

Segurança alimentar/auto-suficiência

Reduzido
Melhorado
Quantidade anterior à GST:

1

Quantidade posterior à GST:

0

Comentários/especificar:

Quantity refers to the number of months in a year when there is total lack of food in the house, and the farmer has to buy all the food required in the house.

Conhecimento de GST/ degradação da terra

Reduzido
Melhorado
Quantidade anterior à GST:

20

Quantidade posterior à GST:

80

Comentários/especificar:

Quantity refers to the estimated percentage of knowledge in SLM/ land management. Based on the farmer's estimate. He says his SLM knowledge has greatly increased.

Impactos ecológicos

Solo

Umidade do solo

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

10

Quantidade posterior à GST:

30

Comentários/especificar:

Quantity refers to the farmer's estimated soil moisture content during the dry season when soil moisture challenges are expected to be high.

Cobertura do solo

Reduzido
Melhorado
Quantidade anterior à GST:

20

Quantidade posterior à GST:

70

Comentários/especificar:

Quantity refers to the farmer's estimated percentage soil cover at the farm.

Perda de solo

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Not easy for the farmer to quantify. Based on the farmer's estimate. Soil erosion has been controlled to some considerable degree at the farm.

Acumulação de solo

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Not easy for the farmer to quantify. Based on the farmer's estimate.

Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

20

Quantidade posterior à GST:

60

Comentários/especificar:

Quantity refers to the farmer's estimated percentage of organic matter at the farm.

Biodiversidade: vegetação, animais

Cobertura vegetal

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

30

Quantidade posterior à GST:

60

Comentários/especificar:

Quantity refers to the farmer's estimated percentage vegetation cover at the farm.

Diversidade vegetal

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

6

Quantidade posterior à GST:

20

Comentários/especificar:

Quantity refers to the number of plants (crops) that the farmer establishes at the farm.

Diversidade de habitat

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Not easy for the farmer to quantify. The number of plants at the farm has increased.

Especificar a avaliação dos impactos no local (medidas):

No recorded data is available for reference. All are estimates based on the farmer's explanation or as given by him.

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Capacidade de tamponamento/filtragem

Reduzido
Melhorado
Comentários/especificar:

Not easy for the farmer to quantify.

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano aumento ou diminuição Como a tecnologia lida com isso?
Temperatura anual aumento bem
Temperatura sazonal estação seca aumento bem

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres biológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Infestação de insetos/vermes muito bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

muito positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

muito positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

6.5 Adoção da tecnologia

  • 1-10%
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 91-100%

6.6 Adaptação

A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?

Não

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Controls pests and weeds (striga).
Controls soil erosion.
Reduces workload due to permanent cover on the soil - minimum tillage.
Desmodium does not interfere with the cereal crop.

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Can be problematic if desmodium roots are not managed. Root pruning before cereal crop establishment.

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo

Visit to two farms, only one farmer provided farm-based information used for this documentation.

  • entrevistas com usuários de terras

One farmer interviewed at his farm. Follow-up questions on phone.

  • entrevistas com especialistas em GST

ProSoil team and project implementers from GFA consulted.

  • compilação de relatórios e outra documentação existente

two online sources reviewed.

Quando os dados foram compilados (no campo)?

11/02/2023

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Soil cover

Disponível de onde? Custos?

Free download at http://www.act-africa.org/image/05SOIL~1.PDF

7.3 Links para informações on-line relevantes

Título/ descrição:

Push-Pull Technology

URL:

http://www.icipe.org/impacts/demonstration-research-impacts-communities/push-pull-technology#:~:text=Cereals%2C%20which%20include%20maize%2C%20sorghum,sub%20Saharan%20Africa%20(SSA).

7.4 Comentários gerais

1. Provide a function to be able to link the documented SLM to similar work that has been documented in other databases e.g., LandPortal, UNCCD, etc.
2. Some of the impacts (section 6) cannot be quantified.

Módulos