Pares-feux agricoles [Madagascar]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Harifidy RAKOTO RATSIMBA
- Editor: Dimby RAHERINJATOVOARISON
- Revisores: William Critchley, Rima Mekdaschi Studer
Aro afo volena
technologies_6742 - Madagascar
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Pessoa(s) capacitada(s)
usuário de terra:
FANAHISOA Jocelyn
Madagascar
usuário de terra:
RATAVILAHY
Madagascar
usuário de terra:
MANATOGNE Jean de Dieu
Madagascar
usuário de terra:
ZOETANA
Madagascar
usuário de terra:
MILISOA Justin
Madagascar
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Programme de protection et exploitation durable des ressources naturelles (PAGE2 Madagascar)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Land, Landscape and Development Research Lab (LlandDev) - Madagascar1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita
A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?
Não
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
Les terres cultivées sont résistantes au feu et peuvent servir de coupe-feu en raison de la présence d'humidité et du manque de combustible sec. La mise en place de coupures de combustible par l’agriculture permet de créer des paysages en mosaïque résistants aux incendies, tout en réduisant la dégradation des forêts et la déforestation.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
La coupure de combustible par l'agriculture, plus communément appelé pares-feux agricoles, est pratiquée aux alentours des mosaïques de forêts et des aires protégées, près des villages des exploitants. Établies sur des paysages généralement ouverts dominés par la savane herbeuse, ces coupures de combustible limitent la propagation des incendies. Contrairement aux pares-feux « classiques » ayant généralement une largeur de 3 à 10 m limitant ainsi l'impact des incendies, et devant être débroussaillés tous les trois ans, les coupures de combustible par l’agriculture ont une plus grande largeur de 25 à 100 m. Elles peuvent être créées par les agriculteurs/exploitants et peuvent générer des moyens de subsistance supplémentaires tout en limitant l'accumulation de biomasse ou la charge de combustible due à la culture régulière.
Les coupures de combustible par l’agriculture ont des objectifs multiples, notamment l'intégration de systèmes qui limitent la fréquence et la propagation des incendies de forêt incontrôlés, l'inversion de la tendance de changement des forêts en terres agricoles ou de leur dégradation, l'augmentation de la capacité des écosystèmes à se régénérer et l'équilibre entre les besoins des communautés de produire leur propre nourriture et de protéger les services écosystémiques.
La mise en place de coupures de combustible par l’agriculture nécessite des investissements importants dès la première année, mais elles n'entraînent pas de coûts de suivi pour le débroussaillement. Le terrain doit être labouré pour briser les sols compacts, et des amendements (par l’utilisation de fumier) doivent être ajoutés pour assurer une fertilité suffisante pour les cultures, ce qui se fait pendant la saison des pluies. La biomasse est éliminée avant la saison sèche.
Concernant le foncier, les droits d'utilisation des terres doivent être garantis (en groupe ou individuellement) pour que les exploitants soient prêts à investir leurs propres ressources à long terme dans les parcelles qui leur sont attribuées, tout en respectant les règles locales et nationales. Cette sécurité donne de la valeur aux terres dégradées situées à l'intérieur des coupures de combustible par l’agriculture.
Cependant, les parcelles doivent être suffisamment grandes afin de solliciter les exploitants des terres dans la pratique de cette technologie. La fertilité du sol est généralement très faible et les exploitants ont besoin d'une certaine production dès la première année pour assurer la sécurité alimentaire de leur ménage. Les pratiques agricoles doivent donc répondre aux questions techniques de fertilité (utilisation d'intrants, associations de cultures, etc.), aux questions économiques liées à la subsistance et aux questions sociales liées à la propriété foncière. Néanmoins, l’association de culture avec des espèces pérennes (agroforesterie) dans les parcelles de pares-feux agricoles est aussi possible afin d’obtenir un paysage productif, stabilisé et résilient aux feux à long terme.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Madagascar
Região/Estado/Província:
Boeny
Especifique a difusão da tecnologia:
- Uniformemente difundida numa área
Se a área precisa não for conhecida, indicar a área aproximada coberta:
- 0,1-1 km2
O(s) local(is) tecnológico(s) está(ão) localizado(s) em uma área permanentemente protegida?
Não
Map
×2.6 Data da implementação
Indique o ano de implementação:
2021
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- menos de 10 anos atrás (recentemente)
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):
LLandDev
3. Classificação da tecnologia de GST
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Melhora a produção
- Reduz, previne, recupera a degradação do solo
- Protege uma bacia/zonas a jusante – em combinação com outra tecnologia
- Reduzir riscos de desastre
- Criar impacto econômico benéfico
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:
Sim
Especificar o uso misto da terra (culturas/ pastoreio/ árvores):
- Agrofloresta
Terra de cultivo
- Cultura anual
Cultivo anual - Especificar culturas:
- culturas de oleaginosas - amendoim
- cereais - milho
- legumes - melão, abóbora ou aboborinha
- Legumes e leguminosas - outras
- culturas de raízes/tubérculos- mandioca
- culturas de raízes/tubos - batata doce, inhame, taro/cocoyam, outros
- Niébé
Número de estações de cultivo por ano:
- 1
O cultivo entre culturas é praticado?
Sim
Em caso afirmativo, especifique quais são as culturas intercultivadas:
Manioc et niébé
Manioc, patate douce et potiron/citrouille
O rodízio de culturas é praticado?
Sim
Caso afirmativo, especifique:
Manioc et niébé puis jachère durant l'année "n" et arachide pendant l'année "n+1"
Floresta/bosques
- Plantação de árvores, reflorestamento
Plantação de árvores, florestamento: Especificar a origem e composição das espécies:
- Variedades mistas
- Citronnier, Moringa
As árvores especificadas acima são decíduas ou perenes?
- decíduas mistas/perene
Produtos e serviços:
- Frutas e nozes
- Outros produtos florestais
3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
- Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:
Não
Terra improdutiva
Especifique:
Savane
3.4 Abastecimento de água
Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
- Precipitação natural
3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- Solo/cobertura vegetal melhorada
- Redução de riscos de desastre baseada no ecossitema
- Mesure contre les feux
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas agronômicas
- A1: cobertura vegetal/do solo
- A2: Matéria orgânica/fertilidade do solo
Medidas vegetativas
- V3: Limpeza da vegetação
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Erosão do solo pela água
- Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
Deteriorização química do solo
- Cn: declínio de fertilidade e teor reduzido de matéria orgânica (não causado pela erosão)
Degradação biológica
- Bc: redução da cobertura vegetal
- Bf: efeitos prejudiciais de incêndios
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Reduzir a degradação do solo
- Recuperar/reabilitar solo severamente degradado
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):
La largeur de la coupure installée varie de 25 à 100 m. Dans les cultures pratiquées, il y a des lignes de manioc qui sont espacées de 50 cm entre elles; et sur une même ligne, les boutures de manioc sont plantées entre 50 cm à 1 m de distance.
Entre les lignes de manioc, diverses plantations sont pratiquées selon les exploitants, telles que des cultures de potiron, maïs, patate douce, niébé, ou aussi des plantes pérennes comme les citronniers et moringa. L'espacement entre les différentes cultures dans une même ligne varie de 2 à 3 m.
Autor:
LLandDev
Data:
23/05/2023
4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Especifique como custos e entradas foram calculados:
- por área de tecnologia
Indique o tamanho e a unidade de área:
1 hectare
Outro/moeda nacional (especifique):
ariary
Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:
4400,0
Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:
10000
4.3 Atividades de implantação
Atividade | Periodicidade (estação do ano) | |
---|---|---|
1. | Désherbage initial | Octobre |
2. | Travail du sol | Novembre-Décembre |
3. | Constitution de billon/butte | Décembre |
4. | Plantation | Décembre-Février |
4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Désherbage initial | jours-personne | 14,0 | 10000,0 | 140000,0 | |
Mão-de-obra | Constitution de billon/butte | jours-personne | 24,0 | 5000,0 | 120000,0 | |
Mão-de-obra | Plantation | jours-personne | 20,0 | 10000,0 | 200000,0 | |
Equipamento | Travail du sol (avec machine) | ha | 1,0 | 275000,0 | 275000,0 | |
Equipamento | Bêche | nombre | 4,0 | 15000,0 | 60000,0 | 80,0 |
Material vegetal | Bouture de manioc | nombre | 1000,0 | 100,0 | 100000,0 | |
Material vegetal | Semence de potiron | kg | 0,8 | 20000,0 | 16000,0 | |
Material vegetal | Semence de Niébé | kg | 5,0 | 3500,0 | 17500,0 | |
Material vegetal | Bouture de patate douce | nombre | 60,0 | 1000,0 | 60000,0 | |
Fertilizantes e biocidas | Fumier de bovin | kg | 1625,0 | 120,0 | 195000,0 | |
Custos totais para a implantação da tecnologia | 1183500,0 | |||||
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD | 268,98 |
Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:
Une partie des équipements, le fumier, la main-d'œuvre et les semences de manioc, potiron, niébé et patate douce pour la mise en place ont été financés par LLandDev.
4.5 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|
1. | Sarclage | 4 fois au total, 1 fois toutes les 2 semaines |
2. | Traitement aux biocides | 10 fois au total, 1 fois tous les 3 jours |
3. | Arrosage | 8 fois au total, 1 fois tous les 4 jours |
4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Sarclage | jours-personne | 45,0 | 8000,0 | 360000,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | Traitement aux biocides | jours-personne | 10,0 | 5000,0 | 50000,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | Arrosage | jours-personne | 8,0 | 5000,0 | 40000,0 | 100,0 |
Equipamento | Arrosoir | nombre | 2,0 | 35000,0 | 70000,0 | 100,0 |
Fertilizantes e biocidas | Biocides | litre | 3,0 | 80000,0 | 240000,0 | 100,0 |
Custos totais para a manutenção da tecnologia | 760000,0 | |||||
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD | 172,73 |
Comentários:
Les activités d'entretien sont totalement financées par les exploitants.
4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
Main d'œuvre pour la mise en place.
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):
1400,00
Zona agroclimática
- Subúmido
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
- Não relevante
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Grosso/fino (arenoso)
- Médio (limoso, siltoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
- Médio (limoso, siltoso)
- Fino/pesado (argila)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Alto (>3%)
- Médio (1-3%)
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Lençol freático:
5-50 m
Disponibilidade de água de superfície:
Médio
Qualidade da água (não tratada):
Água potável precária (tratamento necessário)
A qualidade da água refere-se a:
águas subterrâneas
A salinidade da água é um problema?
Não
Ocorre inundação da área?
Não
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Médio
Diversidade de habitat:
- Médio
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Sedentário ou nômade:
- Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
- misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
- Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
- Pobre
- Média
Indivíduos ou grupos:
- Indivíduo/unidade familiar
- Grupos/comunidade
Nível de mecanização:
- Trabalho manual
- Tração animal
Gênero:
- Mulheres
- Homens
Idade dos usuários da terra:
- Jovens
- meia-idade
5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Pequena escala
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Indivíduo, intitulado
Direitos do uso da terra:
- Indivíduo
- héritage
Direitos do uso da água:
- Acesso livre (não organizado)
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção agrícola
Quantidade anterior à GST:
6 sacs de manioc
Quantidade posterior à GST:
10 sacs de manioc
Comentários/especificar:
La production a augmenté suite à la mécanisation du travail du sol et l'utilisation de fumier.
Qualidade da safra
Comentários/especificar:
La technique de culture en billon et l'utilisation de fumier ont permis d'avoir des rendements plus élevés.
Renda e custos
Despesas com insumos agrícolas
Comentários/especificar:
Les intrants coûtent cher pour les exploitants s'il n'y a pas eu l'appui du projet.
Rendimento agrícola
Comentários/especificar:
La récolte est bonne et il y a plus de produits à vendre.
Carga de trabalho
Impactos socioculturais
Segurança alimentar/auto-suficiência
Impactos ecológicos
Ciclo hídrico/escoamento
Escoamento superficial
Comentários/especificar:
La présence de plantation diminue le ruissellement de l'eau.
Solo
Umidade do solo
Comentários/especificar:
La présence de plantation augmente l'humidité du sol.
Cobertura do solo
Perda de solo
Comentários/especificar:
La présence de végétation diminue la perte en terre.
Clima e redução de riscos de desastre
Risco de incêndio
Comentários/especificar:
Grâce à l'entretien des pares-feux agricoles.
Especificar a avaliação dos impactos no local (medidas):
Il s'agit des estimations des exploitants enquêtés.
6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia
Danos em áreas vizinhas
Comentários/especificar:
Les dommages concernent surtout les incendies.
Especificar a avaliação dos impactos fora do local (medidas):
Il s'agit des estimations des exploitants enquêtés.
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | aumento ou diminuição | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Temperatura anual | aumento | moderadamente | |
Precipitação pluviométrica anual | redução/diminuição | bem |
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
levemente negativo
Retornos a longo prazo:
levemente positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
levemente negativo
Retornos a longo prazo:
positivo
6.5 Adoção da tecnologia
- casos isolados/experimental
6.6 Adaptação
A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?
Não
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Augmentation de la production agricole. |
Augmentation de la fertilité du sol et maintien des sols utiles sur les parcelles. |
Protection contre les feux/incendies due à la diminution de combustible sèche. |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Manque de moyens financiers à disposition pour l'embauche de la main-d'œuvre lors de la mise en place et l'entretien de la technique. | Appui du projet et aussi mobilisation des épargnes. Création de coopérative/association pour l'entraide dans cette phase d'exécution. |
Manque de superficie pour la pratique de la technique. |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Risque d’extension des cultures dans la zone forestière. | Délimitation préalable des parcelles de pares-feux agricoles et implication des autorités locales. |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- visitas de campo, pesquisas de campo
5 pratiques sur terrain visitées.
- entrevistas com usuários de terras
5 exploitants enquêtés.
Quando os dados foram compilados (no campo)?
18/04/2023
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Région Boeny, 2016, "Schéma Régional d’Aménagement du Territoire de la Région Boeny"
Disponível de onde? Custos?
Hotel de la Région Boeny
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos