Технологии

Pares-feux agricoles [Мадагаскар]

Aro afo volena

technologies_6742 - Мадагаскар

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 88%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

землепользователь:

FANAHISOA Jocelyn

Мадагаскар

землепользователь:

RATAVILAHY

Мадагаскар

землепользователь:

MANATOGNE Jean de Dieu

Мадагаскар

землепользователь:

ZOETANA

Мадагаскар

землепользователь:

MILISOA Justin

Мадагаскар

Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Programme de protection et exploitation durable des ressources naturelles (PAGE2 Madagascar)
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Land, Landscape and Development Research Lab (LlandDev) - Мадагаскар

1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ

Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

1.4 Декларация по устойчивости описываемой Технологии

Вызывает ли описанная здесь Технология проблемы деградации земель настолько, что ее нельзя назвать природосберегающей?

Нет

2. Описание Технологии УЗП

2.1 Краткое описание Технологии

Определение Технологии:

Les terres cultivées sont résistantes au feu et peuvent servir de coupe-feu en raison de la présence d'humidité et du manque de combustible sec. La mise en place de coupures de combustible par l’agriculture permet de créer des paysages en mosaïque résistants aux incendies, tout en réduisant la dégradation des forêts et la déforestation.

2.2 Подробное описание Технологии

Описание:

La coupure de combustible par l'agriculture, plus communément appelé pares-feux agricoles, est pratiquée aux alentours des mosaïques de forêts et des aires protégées, près des villages des exploitants. Établies sur des paysages généralement ouverts dominés par la savane herbeuse, ces coupures de combustible limitent la propagation des incendies. Contrairement aux pares-feux « classiques » ayant généralement une largeur de 3 à 10 m limitant ainsi l'impact des incendies, et devant être débroussaillés tous les trois ans, les coupures de combustible par l’agriculture ont une plus grande largeur de 25 à 100 m. Elles peuvent être créées par les agriculteurs/exploitants et peuvent générer des moyens de subsistance supplémentaires tout en limitant l'accumulation de biomasse ou la charge de combustible due à la culture régulière.
Les coupures de combustible par l’agriculture ont des objectifs multiples, notamment l'intégration de systèmes qui limitent la fréquence et la propagation des incendies de forêt incontrôlés, l'inversion de la tendance de changement des forêts en terres agricoles ou de leur dégradation, l'augmentation de la capacité des écosystèmes à se régénérer et l'équilibre entre les besoins des communautés de produire leur propre nourriture et de protéger les services écosystémiques.
La mise en place de coupures de combustible par l’agriculture nécessite des investissements importants dès la première année, mais elles n'entraînent pas de coûts de suivi pour le débroussaillement. Le terrain doit être labouré pour briser les sols compacts, et des amendements (par l’utilisation de fumier) doivent être ajoutés pour assurer une fertilité suffisante pour les cultures, ce qui se fait pendant la saison des pluies. La biomasse est éliminée avant la saison sèche.
Concernant le foncier, les droits d'utilisation des terres doivent être garantis (en groupe ou individuellement) pour que les exploitants soient prêts à investir leurs propres ressources à long terme dans les parcelles qui leur sont attribuées, tout en respectant les règles locales et nationales. Cette sécurité donne de la valeur aux terres dégradées situées à l'intérieur des coupures de combustible par l’agriculture.
Cependant, les parcelles doivent être suffisamment grandes afin de solliciter les exploitants des terres dans la pratique de cette technologie. La fertilité du sol est généralement très faible et les exploitants ont besoin d'une certaine production dès la première année pour assurer la sécurité alimentaire de leur ménage. Les pratiques agricoles doivent donc répondre aux questions techniques de fertilité (utilisation d'intrants, associations de cultures, etc.), aux questions économiques liées à la subsistance et aux questions sociales liées à la propriété foncière. Néanmoins, l’association de culture avec des espèces pérennes (agroforesterie) dans les parcelles de pares-feux agricoles est aussi possible afin d’obtenir un paysage productif, stabilisé et résilient aux feux à long terme.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию

2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете

Страна:

Мадагаскар

Административная единица (Район/Область):

Boeny

Охарактеризуйте пространственное распространение Технологии :
  • равномерно-однородное применение на определенной площади
Если точная область неизвестна, укажите приблизительную площадь:
  • 0,1-1 км2
Технология применяется на ООПТ?

Нет

2.6 Сколько лет применяется данная Технология

Год начала реализации:

2021

Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
  • менее 10 лет назад (недавняя)

2.7 Внедрение Технологии

Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
  • через проекты/ внешнее вмешательство
Пояснения (тип проекта и т.д.):

LLandDev

3. Классификация Технологии УЗП

3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии

  • повышение производства
  • снижение или предотвращение деградации земель, восстановление нарушенных земель
  • защита бассейнов рек (приводораздельной части/ нижнего течения) – в сочетании с другими Технологиями
  • снижение риска стихийных бедствий
  • создание благоприятных экономических условий

3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология

Комбинированное землепользование в пределах одной и той же земельной единицы:

Да

Укажите сочетания типов землепользования (посевы / пастбища / деревья):
  • Агролесоводство

Пахотные угодья и плантации

Пахотные угодья и плантации

  • Однолетние культуры
Ежегодный урожай - Уточните культуры:
  • масличные культуры - арахис
  • зерновые культуры - кукуруза
  • овощи - дыня, тыква, сквош или тыква
  • бобовые - другие
  • корневые / клубнеплодные культуры - маниока
  • корневые / клубнеплодные культуры - сладкий картофель, ямс, таро / кокоям, другие
  • Niébé
Число урожаев за год:
  • 1
Применяются ли посевы в междурядьях?

Да

Если да, укажите, какие посевы применяются:

Manioc et niébé
Manioc, patate douce et potiron/citrouille

Применяется ли севооборот?

Да

Если да, укажите:

Manioc et niébé puis jachère durant l'année "n" et arachide pendant l'année "n+1"

Леса/ лесистая местность

Леса/ лесистая местность

  • Лесопосадки, облесение
Лесопосадки. облесение: Укажите происхождение и состав видов:
  • Смешанные культуры
  • Citronnier, Moringa
Являются ли указанные выше деревья лиственными или вечнозелеными?
  • смешанные лиственные / вечнозеленые
Продукции и услуги:
  • Плоды и орехи
  • Другие продукты леса

3.3 Изменилось ли использование земель в связи с внедрением Технологии?

Изменилось ли использование земель в связи с внедрением Технологии?
  • Да (Пожалуйста, заполните нижеприведенные вопросы относительно использования земель до внедрения Технологии)
Комбинированное землепользование в пределах одной и той же земельной единицы:

Нет

Непродуктивные земли

Непродуктивные земли

Поясните:

Savane

3.4 Водоснабжение

Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
  • богарные земли

3.5 Категория УЗП, к которой относится Технология

  • Улучшение почвенного/ растительного покрова
  • снижение риска природных стихийных бедствий на основе экосистемного подхода
  • Mesure contre les feux

3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии

Агрономические мероприятия

Агрономические мероприятия

  • A1: Растительный/ почвенный покров
  • A2: Органическое вещество/ почвенное плодородие
Мероприятия с использованием растительности

Мероприятия с использованием растительности

  • Р3: Расчистка растительности

3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология

водная эрозия почв

водная эрозия почв

  • ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
ухудшение химических свойств почв

ухудшение химических свойств почв

  • Хп: Снижение плодородия и уменьшение содержания органического вещества (вызванное не эрозией, а другими причинами)
биологическая деградация

биологическая деградация

  • Бр: сокращение растительного покрова
  • Бп: разрушительные последствия пожаров

3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель

Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
  • снижение деградации земель
  • восстановление/ реабилитация нарушенных земель

4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость

4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию

Спецификация (пояснения к техническому рисунку):

La largeur de la coupure installée varie de 25 à 100 m. Dans les cultures pratiquées, il y a des lignes de manioc qui sont espacées de 50 cm entre elles; et sur une même ligne, les boutures de manioc sont plantées entre 50 cm à 1 m de distance.
Entre les lignes de manioc, diverses plantations sont pratiquées selon les exploitants, telles que des cultures de potiron, maïs, patate douce, niébé, ou aussi des plantes pérennes comme les citronniers et moringa. L'espacement entre les différentes cultures dans une même ligne varie de 2 à 3 m.

Автор:

LLandDev

Дата:

23/05/2023

4.2 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости

Уточните, как рассчитывались затраты и вложения:
  • на площадь, где применяется Технология
Укажите размер и единицу площади:

1 hectare

другая/ национальная валюта (название):

ariary

Если это необходимо, укажите обменный курс от доллара США к местной валюте (например, 1 доллар США = 79,9 бразильского реала): 1 доллар США =:

4400,0

Укажите среднюю дневную заработную плату наемных работников:

10000

4.3 Мероприятия, необходимые для начала реализации

Деятельность Время (сессия)
1. Désherbage initial Octobre
2. Travail du sol Novembre-Décembre
3. Constitution de billon/butte Décembre
4. Plantation Décembre-Février

4.4 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации

Опишите затраты Единица Количество Затраты на единицу Общая стоимость на единицу % затрат, оплаченных землепользователями
Оплата труда Désherbage initial jours-personne 14,0 10000,0 140000,0
Оплата труда Constitution de billon/butte jours-personne 24,0 5000,0 120000,0
Оплата труда Plantation jours-personne 20,0 10000,0 200000,0
Оборудование Travail du sol (avec machine) ha 1,0 275000,0 275000,0
Оборудование Bêche nombre 4,0 15000,0 60000,0 80,0
Посадочный материал Bouture de manioc nombre 1000,0 100,0 100000,0
Посадочный материал Semence de potiron kg 0,8 20000,0 16000,0
Посадочный материал Semence de Niébé kg 5,0 3500,0 17500,0
Посадочный материал Bouture de patate douce nombre 60,0 1000,0 60000,0
Удобрения и ядохимикаты Fumier de bovin kg 1625,0 120,0 195000,0
Общая стоимость запуска Технологии 1183500,0
Общие затраты на создание Технологии в долларах США 268,98
Если землепользователем оплачено менее 100% затрат, укажите, кем покрывались остальные затраты:

Une partie des équipements, le fumier, la main-d'œuvre et les semences de manioc, potiron, niébé et patate douce pour la mise en place ont été financés par LLandDev.

4.5 Поддержание/ текущее обслуживание

Деятельность Сроки/ повторяемость проведения
1. Sarclage 4 fois au total, 1 fois toutes les 2 semaines
2. Traitement aux biocides 10 fois au total, 1 fois tous les 3 jours
3. Arrosage 8 fois au total, 1 fois tous les 4 jours

4.6 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)

Опишите затраты Единица Количество Затраты на единицу Общая стоимость на единицу % затрат, оплаченных землепользователями
Оплата труда Sarclage jours-personne 45,0 8000,0 360000,0 100,0
Оплата труда Traitement aux biocides jours-personne 10,0 5000,0 50000,0 100,0
Оплата труда Arrosage jours-personne 8,0 5000,0 40000,0 100,0
Оборудование Arrosoir nombre 2,0 35000,0 70000,0 100,0
Удобрения и ядохимикаты Biocides litre 3,0 80000,0 240000,0 100,0
Общая стоимость поддержания Технологии 760000,0
Общие затраты на поддержание Технологии в долларах США 172,73
Пояснения:

Les activités d'entretien sont totalement financées par les exploitants.

4.7 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат

Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:

Main d'œuvre pour la mise en place.

5. Природные и социально-экономические условия

5.1 Климат

Среднегодовое количество осадков
  • < 250 мм
  • 251-500 мм
  • 501-750 мм
  • 751-1000 мм
  • 1001-1500 мм
  • 1501-2000 мм
  • 2001-3000 мм
  • 3001-4000 мм
  • > 4000 мм
Укажите среднегодовое количество осадков (если известно), мм:

1400,00

Агроклиматическая зона
  • Умеренно-влажная

5.2 Рельеф

Склоны (преобладающие):
  • пологие (0-2%)
  • покатые (3-5%)
  • покато-крутые (6-10%)
  • крутые (11-15%)
  • очень крутые (16-30%)
  • чрезвычайно крутые (31-60%)
  • обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
  • плато/ равнины
  • гребни хребтов/холмов
  • склоны гор
  • склоны холмов
  • подножья
  • днища долин
Зона высотной поясности:
  • 0-100 м над уровнем моря
  • 101-500 м н.у.м.
  • 501-1000 м н.у.м.
  • 1001-1500 м н.у.м.
  • 1501-2000 м н.у.м.
  • 2001-2500 м н.у.м.
  • 2501-3000 м н.у.м.
  • 3001-4000 м н.у.м.
  • > 4 тыс. м н.у.м.
Укажите, приурочено ли применение Технологии к специфическим условиям:
  • не имеет значения

5.3 Почвы

Средняя мощность почв:
  • поверхностные (0-20 см)
  • неглубокие (21-50 см)
  • умеренно глубокие (51-80 см)
  • глубокие (81-120 см)
  • очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
  • грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
  • средние фракции (суглинистый, супесчаный)
Гранулометрический состав (на глубине более 20 см):
  • средние фракции (суглинистый, супесчаный)
  • тонкодисперсный/ тяжёлый (глинистый)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
  • высокое (> 3%)
  • среднее (1-3%)

5.4 Доступность и качество воды

Уровень грунтовых вод:

5-50 м

Доступность поверхностных вод:

средняя

Качество воды (без обработки):

питьевая вода плохого качества (необходима обработка)

Качество воды относится к:

грунтовые воды

Является ли солёность воды проблемой?

Нет

Происходят ли периодические затопления территории?

Нет

5.5 Биоразнообразие

Видовое разнообразие:
  • средняя
Разнообразие местообитаний:
  • средняя

5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию

Осёдлый или кочевой:
  • Осёдлый
Рыночная ориентация производства:
  • смешанный (натуральный / коммерческий)
Доходы из других источников:
  • < 10% всех доходов
Относительный уровень достатка:
  • плохой
  • средний
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
  • частное/ домовладение
  • группа/ община
Уровень механизации:
  • ручной труд
  • тягловая сила
Пол:
  • женщины
  • мужчины
Возраст землепользователей:
  • молодёжь
  • средний возраст

5.7 Средняя площадь земель, используемых землепользователями с применением Технологии

  • < 0,5 га
  • 0,5-1 га
  • 1-2 га
  • 2-5 га
  • 5-15 га
  • 15-50 га
  • 50-100 га
  • 100-500 га
  • 500-1000 га
  • 1000-10000 га
  • > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
  • мелкое

5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование

Землевладелец:
  • индивидуальная, оформленная в собственность
Право землепользования:
  • индивидуальное
  • héritage
Право водопользования:
  • неограниченное (неконтролируемое)

5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре

медицинское обслуживание:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
образование:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
технические консультации:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
занятость (вне хозяйства):
  • плохой
  • средний
  • хорошая
рынки:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
электроснабжение:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
транспорт и дорожная сеть:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
водоснабжение и канализация:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
финансовые услуги:
  • плохой
  • средний
  • хорошая

6. Воздействия и заключительные положения

6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения

Социально-экономическое воздействие

Продуктивность

производство сельскозяйственных культур

снизил.
увеличил.
Количество до применения УЗП :

6 sacs de manioc

Количество после применения УЗП:

10 sacs de manioc

Комментарий/ пояснения:

La production a augmenté suite à la mécanisation du travail du sol et l'utilisation de fumier.

качество урожая

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

La technique de culture en billon et l'utilisation de fumier ont permis d'avoir des rendements plus élevés.

Доходы и затраты

сельскохозяйственные издержки

увеличил.
снизил.
Комментарий/ пояснения:

Les intrants coûtent cher pour les exploitants s'il n'y a pas eu l'appui du projet.

доходы хозяйства

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

La récolte est bonne et il y a plus de produits à vendre.

объем работ

увеличил.
снизил.

Социальное и культурное воздействие

продовольственная безопасность/ самообеспечение

снизил.
улучшил.

Экологическое воздействие

Водный цикл/ поверхностный сток

поверхностный сток

увеличил.
снизил.
Комментарий/ пояснения:

La présence de plantation diminue le ruissellement de l'eau.

Почвы

влажность почв

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

La présence de plantation augmente l'humidité du sol.

почвенный покров

снизил.
улучшил.

утрата почв

увеличил.
снизил.
Комментарий/ пояснения:

La présence de végétation diminue la perte en terre.

Климат и снижение риска стихийных бедствий

риск пожаров

увеличил.
снизил.
Комментарий/ пояснения:

Grâce à l'entretien des pares-feux agricoles.

Укажите оценку внешних воздействий (измерений):

Il s'agit des estimations des exploitants enquêtés.

6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения

ущерб прилегающим полям

увеличил.
сократил.
Комментарий/ пояснения:

Les dommages concernent surtout les incendies.

Укажите оценку внешних воздействий (измерений) :

Il s'agit des estimations des exploitants enquêtés.

6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)

Постепенное изменение климата

Постепенное изменение климата
Сезон увеличение или уменьшение Насколько успешно Технология справляется с этим?
среднегодовые температуры увеличилось умеренно
среднегодовое количество осадков снизилось хорошо

6.4 Анализ эффективности затрат

Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

слабо отрицательное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

слабо позитивное

Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

слабо отрицательное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

позитивное

6.5 Внедрение Технологии

  • отдельные случаи/ эксперимент

6.6 Адаптация

Была ли Технология УЗП изменена в недавнее время с целью адаптации к меняющимся условиям среды?

Нет

6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей
Augmentation de la production agricole.
Augmentation de la fertilité du sol et maintien des sols utiles sur les parcelles.
Protection contre les feux/incendies due à la diminution de combustible sèche.

6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей Возможные пути их преодоления/снижения?
Manque de moyens financiers à disposition pour l'embauche de la main-d'œuvre lors de la mise en place et l'entretien de la technique. Appui du projet et aussi mobilisation des épargnes. Création de coopérative/association pour l'entraide dans cette phase d'exécution.
Manque de superficie pour la pratique de la technique.
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
Risque d’extension des cultures dans la zone forestière. Délimitation préalable des parcelles de pares-feux agricoles et implication des autorités locales.

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/ источники информации

  • выезды на места, полевые обследования

5 pratiques sur terrain visitées.

  • опросы землепользователей

5 exploitants enquêtés.

Когда были собраны данные (на местах)?

18/04/2023

7.2 Ссылки на опубликованные материалы

Название, автор, год публикации, ISBN:

Région Boeny, 2016, "Schéma Régional d’Aménagement du Territoire de la Région Boeny"

Где опубликовано? Стоимость?

Hotel de la Région Boeny

Модули