КБО ООН

Projet concerté de développement de techniques en faveur de la lutte contre la désertification et la gestion des ressources naturelles pour une production agricole durable [Франция]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Centre d'actions et de réalisations internationales

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Нет

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 86%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Projet concerté de développement de techniques en faveur de la lutte contre la désertification et la gestion des ressources naturelles pour une production agricole durable

Страна:

Франция

Отчитывающаяся организация:

Centre d'actions et de réalisations internationales

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Нет

Классификация

Преобладающий тип землепользования в конкретном месте

  • Пахотные угодья
  • Пастбищные угодья

Вклад в меры по борьбе с опустыниванием, деградацией земель и засухами (ОДЗЗ)

  • Предотвращение
  • Смягчение
  • Адаптация
  • Восстановление

Вклад в достижение стратегических целей

  • Улучшение условий жизни населения, подверженного воздействию
  • Улучшение состояния затрагиваемых экосистем

Взаимосвязь с передовой практикой по другим темам

  • Наращивание потенциала и повышение осведомленности
  • Мониторинг и оценка/исследования ОДЗЗ и УЗП

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

L'objectif est l'amélioration des conditions de production agricole en contribuant l'élaboration de techniques agricoles adaptées au contexte local et contribuant au maintien et à la restauration de la fertilité des sols.
Le projet s'est appuyé sur les acquis et pratiques des paysans. Les travaux de recherche ont permis de mettre en place des systèmes de culture incluant les savoir-faire traditionnels et des systèmes plus performants élaborés sur la base de techniques agroécologiques.
Il y a donc eu dans un premier temps un travail de description des caractéristiques du milieu biophysique, des pratiques locales de mise en valeur agricole, de l'organisation sociale, le fonctionnement des économies familiales et des systèmes de production.
Sur cette base, un travail en partenariat avec le groupement de semis direct de madagascar a été mis en place pour aider à l'introduction de systèmes de culture à base de semis direct sur couverture végétale permanente du sol tout en s'inspirant des systèmes de culture existant.
La diffusion  est fondée sur le principe de laisser aux agriculteurs le choix des systèmes et des niveaux d'intensification sur la base d'informations précises sur le potentiel, les contraintes et les risques de ces systèmes. Ceci implique un suivi conseil rapproché.

Местоположение

grand sud de Madagascar correspondant à l'ancienne province Faritany. Plus particulièrement dans la région Androy, sur 3 disctricts : Amboasary Atsimo, Ambovombe-Androy et Tsihombe.|

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

La zone littorale ou zone sédimentaire, fortement anthropisée avec une activité de défriche importante.
La zone intermédiaire couverts de forêts sèches qui abritent des élevages.
La zone cristalline plus montagneuse couverte d'une savane arborée dédiée aux pâturages.|
De façon générale, le climat est tropical semi-aride, température moyenne de 23 à 26°C et pluviométrie annuelle entre 300 et 600 mm sur l'ensemble de la zone avec une tendance à l'accroissement vers le nord et l'est.
Trois saisons distinctes : saison des pluies de mi-novembre à mars, saison d'avril à juillet avec pluies moins abondantes, une saison des pluies de septembre à mi-novembre, une période de vents violents d'août à octobre.
A considérer une forte variation inter annuelle et spatiale.|
Différents types de sols mais de manière générale, des sols majoritairement sableux avec une taux de matière organique et une teneur en éléments minéraux très faibles. Des sols de faible fertilité à l'exception des sols alluviaux du fleuve Mandrare un peu plus fertiles.
La texture implique une faible résistance aux phénomènes d'érosion éolienne notamment en période sèche. La rétention d'eau déjà faible est augmentée par la constitution d'une croute de battance qui accentue l'érosion.|

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

Agriculture et élevage complétés pour certains par une activité commerciale ou artisanale. Les activités de collecte peuvent également compléter le revenu d'un ménage agricole.
Il existe des espaces à usage collectif dicté par les normes coutumières lignagères. Toutefois la majorité des terres est en propriété privée.
Les espaces collectifs concernent souvant des forêts soient réservées aux cimetières soient exploitées pour le bois de chauffe ou pâturage.
Concernant les terres privées, leur disponibilité est un des facteurs limitant qui implique la vente de services liés au système d'exploitation (pâture des résidus de récolte, des jachères, vente d'herbe au marché).|

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

Cette pratique fait suite au projet objectif sud mis en oeuvre depuis 2003. Les systèmes proposés se basent donc sur ceux élaborés au cours du projet précédent tout en s'inspirant des systèmes de culture et pratiques des paysans de la zone.

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

La pratique mis en place vise à améliorer la sécurité alimentaire dans la région concernée en améliorant les capacités de production et en répondant aux différents problèmes d'érosion et d'ensablement des surfaces agricoles.

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

La pratique permet le maintien d'un couvert végétal permanent au sol et limite les phénomènes d'érosion à la fois éolienne et hydrique. De plus il favorise l'amélioration de la structure du sol avec l'apport de matière organique.

Укажите цели передовой практики

L'objectif est la mise en place de techniques agricoles contribuant à la restauration et au maintien de la fertilité des sols.

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

Diagnostic de la zone.
Activités de recherche pour l'élaboration des systèmes de production agricole alliant pratiques/ savoir-faire avec techniques agro-écologiques.
Diffusion des nouveaux systèmes.

Краткое описание и технические характеристики технологии

Le principe fondamental des systèmes sur couvert végétal (pratique principale du projet) est la présence d'une couverture permanente du sol. Elle permet à la fois la protection et la fertilisation du sol.
Cette couverture peut-être de différentes formes : morte grâce à un précédent cultural ou une couverture importée, permanente soit en bande soit vive on parle alors d'association culturale. Ou encore avec les seuls résidus de culture.|

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Название и адрес организации, разработавшей данную технологию


GRET|Campus du Jardin tropical
45 bis avenue de la Belle Gabrielle
94736 Nogent-sur-Marne

Была ли технология разработана в партнерстве?

Да

Перечислите партнеров:

Le Groupe de Semis Direct de Madagascar (GSDM)

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Местная инициатива
  • Международная инициатива

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

Agriculteurs

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

L'expérimentation des techniques s'est faite selon une méthode dite "approche terroir". Il s'agit d'une approche spécifique basée sur un conseil rapproché au niveau de l'exploitation nécessitant une connaissance fine des différents terroirs.
L'agriculteur choisi alors les cultures concernées par la technique et le technicien chargé de l'accompagnement fait preuve d'une relation de confiance avec l'agriculteur.

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Каким образом было организовано участие?
  • Консультации
  • Методы, обеспечившие активное участие

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

Utilisation des nouvelles pratiques par un grand nombre d'agriculteurs.
Technique : élaboration de fiches techniques

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

Effet de changement chez de nouveaux agriculteurs par "effet de voisinage"

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Нет

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

Région de Tuléar (sud ouest de Madagascar), Brésil|

Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?

Connaissance précise de la zone et de ces différents terroirs (caractéristiques biophysiques, pratiques et savoir-faire, fonctionnement des économies familiales et des systèmes de production, organisation sociale).|
L'implication des agriculteurs dans le choix des cultures et dans l'identification des avantages ou non des solutions proposées.

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Местный
  • Субнациональный
  • Международный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

Nécessité d'une coordination entre les acteurs du développement sur un même territoire

Имеющий отношение к техническим аспектам

Importance de l'implication des bénéficiaires dans le choix et l'élaboration des techniques.
Importance d'une connaissance fine du territoire, des pratiques et des règles en vigueur pour un développement adapté des techniques.|

Модули