КБО ООН

Alianza Internacional de Pequeños Productores de Soya y Agricultura Familiar, para el fortalecimiento y consolidación de un modelo alternativo de producción socio-ambientalmente responsable no transgénica y diversificada mediante la transferencia de tecnologías.| [Аргентина]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Fundación Agreste (ecología y medio ambiente, desarrollo sustentable y cooperación)

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Да

Пояснения: Los derechos pertenecen a los miembros de la Alianza Internacional de Pequeños Productores de Soya y Agricultura Familiar (enumerados en la Sección 4: INSTITUCIONES O AGENTES INVOLUCRADOS).

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 83%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Alianza Internacional de Pequeños Productores de Soya y Agricultura Familiar, para el fortalecimiento y consolidación de un modelo alternativo de producción socio-ambientalmente responsable no transgénica y diversificada mediante la transferencia de tecnologías.|

Страна:

Аргентина

Отчитывающаяся организация:

Fundación Agreste (ecología y medio ambiente, desarrollo sustentable y cooperación)

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Да

Cообщите соответствующую информацию о владельце прав собственности:

Los derechos pertenecen a los miembros de la Alianza Internacional de Pequeños Productores de Soya y Agricultura Familiar (enumerados en la Sección 4: INSTITUCIONES O AGENTES INVOLUCRADOS).

Классификация

Преобладающий тип землепользования в конкретном месте

  • Пахотные угодья
  • Пастбищные угодья
  • Лесные земли
  • Поселения

Вклад в меры по борьбе с опустыниванием, деградацией земель и засухами (ОДЗЗ)

  • Предотвращение
  • Смягчение
  • Адаптация
  • Восстановление

Вклад в достижение стратегических целей

  • Улучшение условий жизни населения, подверженного воздействию
  • Улучшение состояния затрагиваемых экосистем
  • Достижение глобальных выгод за счет эффективной реализации Конвенции

Взаимосвязь с передовой практикой по другим темам

  • Наращивание потенциала и повышение осведомленности
  • Мониторинг и оценка/исследования ОДЗЗ и УЗП
  • Управление знаниями и поддержка принятия решений
  • Политическая, законодательная, институциональная проблематика
  • Финансирование и мобилизация ресурсов
  • Широкое участие, сотрудничество и сетевая деятельность

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

Fortalecimiento de los pequeños productores familiares en los países productores de soya y otros alimentos asociados, para consolidar un modelo alternativo de producción social-ambiental y culturalmente responsable, no transgénico y diversificado mediante el intercambio de experiencias y la provisión de servicios a nivel productivo, tecnológico, comercial, logístico y financiero, funcionando como plataforma para el apoyo de unos a otros productores en los distintos países.

Местоположение

Bolivia, Brasil, Paraguay, Venezuela, Uruguay y Argentina.|

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

Suelos humíferos (tierra negra), Suelos arcillosos y Suelos mixtos.|
Tropical y subtropical húmedo.

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

En grandes zonas de difícil acceso la tenencia de la tierra está en conflicto (principalmente con comunidades de pueblos originarios), al igual que el uso de la tierra que en muchos sectores se encuentra tercerizado por sus propietarios (arrendados a grandes multinacionales).|
En general los ingresos están vinculados (en mayor o menor medida) a las producciones agrícolas de la región.
Existen diferentes niveles económicos en una región tan amplia. La Alianza apunta a mejorar la situación de los sectores cuyo nivel de ingreso está lindando la línea media de pobreza.

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

Los criterios considerados han sido principalmente tomados del conocimiento empírico de los productores de la región a partir de los cambios mercado-económicos producidos en las últimas décadas en esta región.

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

Fragilidad de las organizaciones y asociaciones de pequeños productores (organizaciones de base).|Ausencia de una adecuada gestión de recursos (política pública y privada), económica y administrativa en la región.|Falta de alianzas entre pequeños productores y organizaciones/entidades financieras y micro-financieras.|Escaso acceso de pequeños productores a los mercados, asociado a la credibilidad en las producciones selectivas. |Falta de canalización de los conocimientos (inteligencia de mercado) hacia, y entre, los pequeños productores.|Fuerte amenaza a las producciones organicas y selectivas debido al modelo de la manipulación genética, los agro químicos y la agroindustria, en relación a  sus vínculos en el mercado, los paquetes de semillas e insumos, acceso a créditos, etc. |Cambios Climáticos que influyen sobre la seguridad productiva, la mayor vulnerabilidad frente a sequías, inundaciones, ataques de enfermedades y plagas, etc. |Ausencia de variedades de semillas (cada año hay menos variedades de semillas no transgénicas).|Falta de normativa y legislación óptima en el ámbito del MERCOSUR y latinoamérica.|Falta de tratados óptimos de libre comercio, en esta región  somos los tomadores de precios y no los generadores.

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

Algunos ejemplos concretos: 700,000 hectáreas desforestadas de las cuales el 30% no son aptas para la agricultura, al Este de Santa Cruz, Bolivia; más de 600.000 hectáreas de suelos degradados por prácticas de labranza obsoletas y la falta de rotación de los cultivos; altos índices de contaminación química, por el uso indiscriminado de agro tóxicos, en especial de herbicidas; notorio cambio en el régimen climatológico de las zonas productivas; reducción de los índices de productividad en zonas aptas; además de los impactos indirectos como la especulación y avasallamiento de tierras fiscales u ocupadas por poblaciones originarias, la construcción de la infraestructura destinada al transporte, acopio, etc.|

Укажите цели передовой практики

Promover el compromiso de pequeños productores y consumidores como parte de una alternativa a los productos genéticamente modificados. |Desarrollar y ofrecer servicios óptimos y accesibles según las necesidades de los pequeños productores y agricultores familiares, así como soluciones de mercado, tecnología y financiamiento a los pequeños productores no transgénicos.|Desarrollar un proceso de blindaje tecno-político entre la producción con su cadena de industrialización, el mercado, las finanzas, la calidad, la certificación y la cadena de consumidores.|Mejorar la producción sostenible de la soya y productos asociados a través de soluciones tecnológicas agroecológicas, producción de semillas, calidad y certificación, mercados  y financiamiento, sistemas y modelos de asistencia técnica agroecológica.|Promover acceso e incremento de ventas en los mercados internacionales y facilitar intercambio de experiencias.

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

Búsqueda permanente de financiamiento a nivel internacional y la generación de alianzas con entidades que permitan el fortalecimiento institucional para la futura participación en concursos y postulaciones para el financiamiento de proyectos o programas.
Creación de herramientas innovadoras que involucren tecnologías alternativas en la comunicación, en pos de permitir que se puedan intercambiar experiencias, conocimientos y servicios, y reforzando permanentemente los mecanismos de intercambio y la generación de información permanente y accesible. |
Buscar un acercamiento y generar vínculos tanto con organismos públicos como con entidades privadas, para difundir las actividades y la posición ante los desafíos críticos actuales en materia ambiental, social y económica, buscando comprender todas éstas problemáticas como un conjunto.|
Encuentros periódicos entre todos los miembros de la Alianza con invitación a potenciales miembros, fuentes de financiación y otros recursos.|

Краткое описание и технические характеристики технологии

La Alianza lleva ya más de tres años capitalizando los conocimientos tecnológicos como patrimonio y como propuesta tecno-política para solucionar la crisis tecnológica, la crisis alimentaria, la crisis energética, la crisis del cambio climático, la crisis moral o ética y la crisis financiera, promoviendo la transferencia de conocimientos hacia los socios y otros actores en la cadena de la producción con un enfoque responsable socio-ambiental y culturalmente. |

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Была ли технология разработана в партнерстве?

Да

Перечислите партнеров:

Fundación Agreste (Argentina)
Probioma (Bolivia)
CAPPO Asociación de 3000 productores  (Bolivia)
FETRAF Cooperativas de crédito y producción (Brasil)
UNICAFES Asociación de 35 cooperativas (Brasil)
SER (Paraguay)
COPEP Asociación de 3000 familias (Paraguay)
CNFR 96 organizaciones de base y 12500 fam

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Национальная инициатива при поддержке неправительственной организации
  • Международная инициатива

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

Fundación Agreste (Argentina)

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Каким образом было организовано участие?
  • Консультации
  • Методы, обеспечившие активное участие

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

El cambio progresivo a métodos de producción social, ambiental y culturalmente responsables conllevará, en primer lugar, impedir el avance de la degradación de suelos, y por otro lado, la recuperación de zonas desmejoradas. |
El fortalecimiento y consolidación de un modelo alternativo de producción socio-ambientalmente responsable no transgénica y diversificada mediante la transferencia de tecnologías permitirá a su vez, incrementar este tipo de producción y sostener mejoras continuas en cantidad, calidad y precio.|
La mejora en los niveles de producción la generación de acercamientos y vínculos con sectores de toma de decición estratégica, permitirá ampliar la participación en las ofertas educativas, sociales y culturales, a su vez se revalorizará la cultura autóctona.|

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

Los productores de soya (pequeños y medianos), las empresas comercializadoras del grano, las organizaciones de pueblos originarios, algunos municipios, universidades y ONGs trabajan activamente la defensa del consumidor y la seguridad alimentaria, lo que implica una fuerte iniciativa en el compromiso por la conservación de la diversidad biológica de la región, elaborando de manera consensuada los criterios de responsabilidad social y ambiental que permitirán establecer el marco en que se deben desarrollar los diferentes componentes.|
Las experiencias de cada uno de los miembros de la Alianza son establecidas e intercambiadas en pos de re-adaptar las técnicas empleadas a las variaciones dadas por los cambios producidos por la mano del hombre en la región.
Los impactos en la mitigación del cambio climático se verán reflejados a lo largo del tiempo, en la medida en que se sigan realizando y sumando esfuerzos conjuntos, tanto de los pequeños y medianos productores como de los organismos y entidades asociadas a la agricultura sostenible y responsable.|

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

Bolivia|Brasil|Paraguay|Venezuela|Uruguay|Argentina

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Да

Укажите характер стимулов:
  • Политические или нормативно-правовые (например, имеющие отношение к требованиям и мерам регулирования, импорту/экспорту, иностранным инвестициям, поддержке научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок и т. д.)
  • Финансовые (например, льготные ставки, помощь государства, субсидии, денежные гранты, ссудные гарантии и т. д.)

Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?

Reproducible en cualquier otro lugar con cierto nivel de adaptación, según las reglamentaciones y normativas de cada país. Esto se ha dado en los distintos países que integran la Alianza, y se espera conseguir mejoras progresivas. |

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Местный
  • Субнациональный
  • Национальный
  • Субрегиональный
  • Региональный
  • Международный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

Fragilidad de la organización por  ausencia de recursos propios y por el carácter de sus miembros; |Falta de estructura propia de comercialización y logística adecuada.

Имеющий отношение к финансовым аспектам

Fragilidad de la organización por  ausencia de recursos económicos propios y por el carácter de sus miembros; |Falta de aliados en micro finanzas;

Имеющий отношение к техническим аспектам

Falta de estructura propia de comercialización y logística adecuada.

Модули