КБО ООН

Amélioration de la distribution des puits pour un pastoralisme durable - Niger [Нигер]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Niger

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Нет

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 80%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Amélioration de la distribution des puits pour un pastoralisme durable - Niger

Страна:

Нигер

Отчитывающаяся организация:

Niger

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Нет

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

Un mode traditionnel d’élevage extensif, fondé sur le déplacement des troupeaux entre les riches pâturages des zones pastorales du nord (saison des pluies) et ceux des régions du sud (saison sèche) selon les disponibilités saisonnières de l’eau et des pâturages/ fourrages (incluant la végétation résiduelle des terres cultivées). Les deux formes de pastoralisme - le nomadisme et la transhumance - sont confrontées aux problèmes croissants de la disponibilité de l’eau et de fourrage, pour diverses raisons: le changement des conditions climatiques, l’expansion des terres cultivées, le surchargement et le surpâturage, entre autres. Compte tenu de ces problèmes,le gouvernement du Niger a défini au niveau législatif une zone pastorale, où la production agricole est limitée à la subsistance. |

Местоположение

Akouboubou, Abalak, Région de Tahoua, Niger.|

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

Bon drainage, en cas de sol encroûté faible drainage, surtout faible taux de MOS, élevé dans la zone marécageuse.|
Semi-aride
Pente : surtout plat (0-2%)
Relief : surtout plaines / plateaux, fonds de vallée  Altitude : 0-100 m.|

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

Agriculture- élevage.
Surtout individuel, titre de propriété, Droit foncier : individuel, communautaire (organisé).
Faible.

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

Assure une répartition équilibrée des troupeaux et évite ainsi la surexploitation de la végétation autour d’un nombre limité de puits.

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

- Le changement climatique;
- Extension des champs de cultures;
- Ensablement des puits;
- Le surpâturages

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

Le surpâturage, l’ensablement des puits, le tarissement des puits conflits entre éleveurs-éleveurs et éleveurs- agriculteurs.|

Укажите цели передовой практики

- Augmentation de la production animale;
- Augmentation de la couverture du sol, Augmentation de la fertilité du sol;
- Réduction des dégâts sur les infrastructures publiques / privées;
- Réduction des dégâts sur les champs voisins|

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

- Campagne d’information et de sensibilisation dans le village. Planification participative (1-2jours);
- Identifier les sites par la population, avec les techniciens de terrain;
- Creuser un puits : 0,8 à 1,5 m de diamètre, 20-60 m de profondeur (avec pioche, pelle, seau).|
- Désensabler les puits (début de la saison des pluies ; mai – juin);
- Renforcer les murs avec du ciment (fin de saison des pluies, oct.-nov.);
- Surveillance constante des puits par le Comité de Gestion|

Краткое описание и технические характеристики технологии

Le nomadisme et la transhumance auquel s’ajoute les zones de modernisation pastorale et  pastoralisme moderne durable.

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Название и адрес организации, разработавшей данную технологию

Etat du Niger|Akouboubou,
Abalak,
région de Tahoua,

Была ли технология разработана в партнерстве?

Да

Перечислите партнеров:

- Gouvernement;
- ONGs partenaires.

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Местная инициатива
  • Государственная инициатива при поддержке правительства
  • Национальная инициатива при поддержке неправительственной организации

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

- Structure locale de gestion;
- Services techniques départementaux et communaux

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

Formation, Vulgarisation, recherche, et renforcement de capacité des paysans e suivi des activités.|

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Каким образом было организовано участие?
  • Консультации
  • Методы, обеспечившие активное участие

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

Augmentation des rendements agricoles.
Réduction de la perte de la fertilité des sols.
Réduction de la dégradation du couvert végétal.
Renforcement des institutions communautaires par l’aide mutuelle dans la mise en œuvre de la technologie.
Moins de sédiments transportés par les vents.
Réduction des conflits.
Augmentation de la biomasse.
- Moins de dégâts sur l’infrastructure publique / privée;
- Moins de dégâts sur les champs voisins.

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

- Moins de dégâts sur l’infrastructure publique / privée;
- Moins de dégâts sur les champs voisins.
Moins de sédiments transportés par les vents.               

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

Cette  technologie a permis une amélioration de la couverture végétale et permis à la population de faire face aux différents aléas climatiques et d’autres problèmes de gestion de pâturages.

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Да

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

Au niveau National

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Да

Укажите характер стимулов:
  • Политические или нормативно-правовые (например, имеющие отношение к требованиям и мерам регулирования, импорту/экспорту, иностранным инвестициям, поддержке научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок и т. д.)
  • Финансовые (например, льготные ставки, помощь государства, субсидии, денежные гранты, ссудные гарантии и т. д.)

Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?

Conditions climatiques extrêmement favorables.
Motivation des gouvernements locaux.
Organisation des agriculteurs en coopératives bien structurées.

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Местный
  • Субнациональный
  • Национальный
  • Субрегиональный
  • Региональный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

- Réduction de conflits;
- Une population responsable;
- Cohésion sociale.

Имеющий отношение к техническим аспектам

- Maitrise de la technique;
- Manque de partenaire financier.

Модули