Approche participative - PBVT [Нигер]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: Philippe Zahner
- Редактор: –
- Рецензент: Fabian Ottiger
approaches_2348 - Нигер
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть все1. Общая информация
1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Подхода
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Подхода (если применимо)
Swiss Agency for Development and Cooperation (DEZA / COSUDE / DDC / SDC) - Швейцария1.3 Условия, регламентирующие использование собранных ВОКАТ данных
Составитель и ответственный/-ые специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:
Да
1.4 Ссылка (-и) на Анкету (-ы) по Технологиям УЗП
Tranchées [Нигер]
Les tranchées fonctionnent comme des micro-retenues permettant d'intercepter des eaux de ruissellement et de les stocker
- Составитель: Charles Bielders
Murets [Нигер]
Les murets servent à casser la vitesse de ruissellement en favorisant l'infiltration et le dépôt de terres en amont des ouvrages sur versants dénudés à sols caillouteux.
- Составитель: Charles Bielders
2. Описание Подхода УЗП
2.1 Краткое описание Подхода
Sur demande de la population, le projet intervient pour le traitement des espaces communautaires par une participation responsable des bénéficiaires rémunérés en vivres, d'où le système de *FOOD for WORK* avec haute intensité de main-d'oeuvre.
2.2 Подробное описание Подхода
Подробное описание Подхода:
Les actions sont proposées suite à la demande de la population et doivent s'insérer dans les plans d'aménagement des terroirs villageois. Quatre(4) missions de contact sont effectuées par l'encadrement ayant pour objectif de: - confirmer le choix du site et les ouvrages à réaliser; - confirmer la situation foncière; - expliquer et rappeler les principes d'intervention du projet, c'est à dire le couplage des travaux collectifs et individuels, le contrat d'aménagement avec les conditions de rémunération, l'aménagement envisagé, les bénéfices escomptés, l'entretien annuel des ouvrages non rémunéré, mise en place d'un comité responsable de l'aménagement et l'énumération des principes de gestion du périmètre traité ( gardiennage, bénéficiaires, règlement d'exploitation...etc). En deuxième phase, une information des encadreurs et chefs d'équipe est dispensée avant le démarrage des travaux.
Pour l'exécution des travaux deux stratégies sont mises en oeuvre: 1) Actions individuelles, il s'agit de la vulgarisation des techniques simples de lutte anti-érosive à l'échelle individuelle. L'objectif est d'amener les paysans à adopter les techniques et à les mettre en oeuvre dans leurs propres champs sans contre-partie en vivres. 2) Actions collectives, c'est la stratégie jusqu'alors uttilisée par le projet qui consiste au traitement des espaces communautaires dégradés. Ces travaux à haute intensité de main d'oeuvre sont appuyés par des vivres. Quatre (4) jours de la semaine sont consacrés aux travaux collectifs, deux jours de travaux individuels et un jour de repos. Un comité de gestion est mis en place pour la mise en valeur des terres communautaires récupérées.
2.3 Фотографии, иллюстрирующие Подход
2.5 Страна/ регион/ место, где применялся Подход
Страна:
Нигер
Административная единица (Район/Область):
Département de Tahoua
Map
×2.6 Даты начала и окончания реализации Подхода
Год начала реализации:
1988
Год окончания (Если Подход больше не применяется):
2005
2.7 Тип Подхода
- в рамках проекта/ программы
2.8 Каковы цели/ задачи Подхода
L'Approche s'est concentrée principalement sur SLM avec d'autres activités (Fonçage des puits villageois)
- prise de conscience du phénomène de dégradation de l'environnement, - participation volontaitre,- responsabilisation pour une pérennisation des ressources naturelles ainsi restaurées, - mise en place d'un comité pour une utilisation rationnelle des ressources.
L'approche SLM a abordé les problèmes suivants: La pérennisation des actions par une participation volontaire et une responsabilisation des bénéficiaires.
2.9 Условия содействующие применению Технологии/ Технологий в рамках Подхода или затрудняющие его
Социальные/ культурные/ религиозные нормы и ценности
- затрудняют
passivité de la population c'est à dire qu'il faut toujours aller vers cette population
Traitement par l'approche SLM: sensibilisation pour une prise de conscience
Нормативно-правовая база (землевладение, права на земле- и водопользование)
- затрудняют
Problèmes fonciers
Traitement par l'approche SLM: Intervention dans des espaces communautaires plus commission foncière
The existing land ownership, land use rights / water rights hindered a little the approach implementation Le fait qu'ont fait des travaux de récupération sur des terres abandonnées depuis longtemps (supposées sans propriétaire) et que une fois les travaux réalisés cela devient bénéfique car on peut cultiver sur ces terres récupérées; c'est cela pousse les gens à poser des revendications mais on finit toujours par trouver un consensus.
3. Участие и распределение ролей заинтересованных сторон
3.1 Заинтересованные стороны, участвующие в реализации Подхода и их роли
- местные землепользователи/ местные сообщества
Les autres intervenants sont convaincus par l'action de sensibilisation des leaders d'opinion pour une participation volontaire.
- государственные власти (отвечающие за планирование или принятие решений)
- международные организации
3.2 Участие местных землепользователей/ местных сообществ на разных стадиях реализации Подхода
Участие местных землепользователей/ местных сообществ | Перечислите участников и опишите их вовлеченность | |
---|---|---|
инициирование/ мотивация | пассивное | Méthode rapide participative et rurale; partly: ateliers / séminaires |
планирование | интерактивное | Méthode rapide participative et rurale; partly: ateliers / séminaires |
выполнение | внешняя поддержка | Responsabilité d’étapes majeures; partly: travail intermittent |
мониторинг/ оценка | нет | |
Research | нет |
3.4 Принятие решений по выбору Технологии/ Технологий УЗП
Поясните:
grâce à des consultations.
grâce à des consultations.
4. Техническая поддержка, повышение компетенций и управление знаниями
4.1 Повышение компетенций/ обучение
Проводилось ли обучение землепользователей/ других заинтересованных лиц?
Да
4.2 Консультационные услуги
Есть ли у землепользователей возможность получать консультации?
Да
Описание/ комментарий:
Application pratique des thèmes; Eléments clés: Formation théorique, Démonstration, Encadrement villageois; 1) Principalement: un système de vulgarisation existant non gouvernemental, en partie: les agents et la structure de vulgarisation Part: en partie: les agents et la structure de vulgarisation 2) Principalement: un système de vulgarisation existant non gouvernemental, en partie: les agents Et la structure de vulgarisatio En partie: en partie: les agents et la structure de vulgarisation; Personnel d'extension: surtout d'employés
Advisory service is adéquate to ensure the continuation of land conservation activities; Les encadreurs maîtrisent l'organisation des travaux, les paysans se sont appropriés les technologies, les agents de l'Etat maîtrisent plusieurs chantiers.
4.3 Институциональная (организационная) поддержка
В ходе реализации Подхода были ли организованы новые институциональные структуры или поддержаны уже существующие?
- да, немного
Укажите уровень, на котором структуры были укреплены или вновь созданы:
- местные
Укажите тип поддержки:
- финансовая
- повышение компетенций/ обучение
4.4 Мониторинг и оценка
Являются ли мониторинг и оценка частью Подхода?
Да
Комментарии:
Les aspects bio-physiques ont été surveillés sporadiquement par des observations
Les aspects techniques ont été surveillés par des mesures
Les aspects socio-culturels ont été surveillés sporadiquement par des observations
Les aspects économiques / de production ont été surveillés par des mesures
Les aspects de surface traitée ont été surveillés par des mesures
Il y a eu plusieurs changements dans l'approche en raison du suivi et de l'évaluation: Qualité et sexe des personnes formées, perdiems de la formation transformée en restauration en groupe, Implication des équipes pluridisciplinaires.
4.5 Научные исследования
Были ли научные исследования частью Подхода?
Да
Напишите подробнее и назовите тех, кто выполнял исследования:
Des recherches ont été réalisées sur le terrain (exploitation)
5. Финансирование и внешняя материальная поддержка
5.1 Годовой бюджет мероприятий по УЗП в рамках Подхода
Комментарий (например, основные источники финансирования/ ключевые доноры):
Les coûts suivants ont été atteints par les donateurs suivants: institution non gouvernementale internationale (PAM): 50,0%
5.3 Субсидии на отдельные затраты (включая оплату труда)
- оборудование
Укажите, какие ресурсы были субсидированы | В какой степени | Опишите субсидии подробнее |
---|---|---|
техника | профинансированы полностью | |
инвентарь/ инструменты | профинансированы частично | petits outils, infrastructure communautaire |
produits phytosanitaires | профинансированы полностью | |
- сельскохозяйственные
Укажите, какие ресурсы были субсидированы | В какой степени | Опишите субсидии подробнее |
---|---|---|
семена | профинансированы полностью | |
Если труд землепользователя был существенным вкладом, укажите, был ли этот вклад:
- в обмен на продукты
5.4 Кредитование
Предоставлялись ли в рамках Подхода кредиты на мероприятия УЗП?
Нет
6. Анализ влияния и заключительные положения
6.1 Влияние Подхода
Сумел ли Подход помочь землепользователям внедрить и поддерживать технологии УЗП?
- Нет
- Да, немного
- Да, умеренно
- Да, существенно
récupération des terres à des fins agro-sylvo-pastorales.
Сумел ли Подход разрешить правовые проблемы землевладения/ землепользования, препятствующие использованию технологий УЗП?
- Нет
- Да, немного
- Да, умеренно
- Да, существенно
On fait toujours intervenir les autorités coutumières d'abord puis administratives(si le problème n'est pas résolu au niveau coutumier), mais on finit toujours par s'entendre grâce à la concertation. The problem is probable to be overcome in the near future.
Est-ce que d'autres utilisateurs / projets de terres ont adopté l'approche?
- Нет
- Да, немного
- Да, умеренно
- Да, существенно
2 (PDRT, PIK) pour des conseils car ayant plus d'expérience que nous dans ce domaine
6.3 Долгосрочная устойчивость мероприятий в рамках Подхода
Могут ли землепользователи самостоятельно (без внешней поддержки) продолжать применение того, что было реализовано в рамках Подхода?
- нет уверенности
Если нет или нет уверенности, объясните почему:
rémunération en vivres fait que les gens deviennent très dépendants.
6.4 Сильные стороны/ преимущества Подхода
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов |
---|
Participation (Comment soutenir / renforcer cette force: avec les contrats (intérêt) sur peut faire des activités professionnelles avec la rémunération.) |
sensibilisation |
6.5 Слабые стороны/ недостатки Подхода и пути их преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Ingérence du politique(opposition parfois entre les techniciens du terrain et les autorités politiques à certains niveau de décision). | |
Ingérence des autorités coutumières | sensibilisation, animation, montrer aux gens leurs droits et leurs devoirs. |
7. Справочные материалы и ссылки
7.1 Методы сбора/источники информации
- выезды на места, полевые обследования
- опросы землепользователей
7.2 Ссылки на опубликованные материалы
Название, автор, год публикации, ISBN:
DONNAY.J et BERTIN.JEvaluation et Etudes d'Impacts des actions de protection de l'environnement ainsi que la formulation de leur extension dans le cadre du projet d'Irrigation dans laBVTJoëlCARETTE (géologue),consultant environnement et aménagement,5 Avenue du parc aux biches 91000,Evry FranceDiagnostic environnemental de la Basse Vallée de la Tarka, étude photo-cartographique et Propositions d'aménagement par micro-réalisations.Rapport final; Délégation de la commission européenne au Niger
Где опубликовано? Стоимость?
au projet ou au génie ruralau projet ou au génie rural
Название, автор, год публикации, ISBN:
Evaluation et Etudes d'Impacts des actions de protection de l'environnement ainsi que la formulation de leur extension dans le cadre du projet d'Irrigation dans laBVT
Где опубликовано? Стоимость?
au projet ou au génie rural
Название, автор, год публикации, ISBN:
JoëlCARETTE (géologue),consultant environnement et aménagement,5 Avenue du parc aux biches 91000,Evry France
Название, автор, год публикации, ISBN:
Diagnostic environnemental de la Basse Vallée de la Tarka, étude photo-cartographique et Propositions d'aménagement par micro-réalisations.
Где опубликовано? Стоимость?
au projet ou au génie rural
Название, автор, год публикации, ISBN:
Rapport final; Délégation de la commission européenne au Niger
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Tranchées [Нигер]
Les tranchées fonctionnent comme des micro-retenues permettant d'intercepter des eaux de ruissellement et de les stocker
- Составитель: Charles Bielders
Murets [Нигер]
Les murets servent à casser la vitesse de ruissellement en favorisant l'infiltration et le dépôt de terres en amont des ouvrages sur versants dénudés à sols caillouteux.
- Составитель: Charles Bielders
Модули
Нет модулей