Подходы

Village Capacity and Vulnerability Assessment Project on Disaster Management [Лаосская Наро́дно-Демократи́ческая Респу́блика]

approaches_3877 - Лаосская Наро́дно-Демократи́ческая Респу́блика

Просмотреть разделы

Развернуть все
Завершённость: 89%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Подхода

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

Project manager:

Phasaveng Phounsy

+856 030 211582

phounsy.phasaveng@careint.org

CARE Office in Saravan

Лаосская Наро́дно-Демократи́ческая Респу́блика

Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Подхода (если применимо)
Scaling-up SLM practices by smallholder farmers (IFAD)
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Подхода (если применимо)
National Agriculture and Forestry Research Institute (NAFRI) - Лаосская Наро́дно-Демократи́ческая Респу́блика

1.3 Условия, регламентирующие использование собранных ВОКАТ данных

Когда были собраны данные (на местах)?

25/08/2017

Составитель и ответственный/-ые специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

2. Описание Подхода УЗП

2.1 Краткое описание Подхода

The project is aimed at capacity building in disaster emergency response at district and village levels. It has applied a participation approach in planning and implementation. This included the identification of problems, SWOT analyses, implementation, and monitoring.

2.2 Подробное описание Подхода

Подробное описание Подхода:

Since 2012, after the Ketsana typhoon hit the southern provinces of Lao PDR, CARE International in Xekong Province has initiatives that address disaster reduction which are funded through various sources. The project is aimed at capacity building in disaster emergency response at district and village levels. DarkCheung district, one of the poorest districts of Xekong province, has established a Disaster Management Unit in five villages. The project was supported by Luxembourg’s Ministry of Foreign Affairs, Debeco, through the European Union. Most of the projects were relatively small and short duration, with approximately 2-3 years of project implementation. In 2017, Care International has also followed up existing activities with support from Debeco which are implemented in the three districts of Kaleum, DarkCheung, and Lamam, covering 16 villages. The aspects of the work that are relevant to the district office of agriculture include Disaster Vulnerability Assessment and Village Capacity Building. The main objectives of the project are to increase capacity in disaster management within local communities; increase food security, gender equality promotion in cooperation with local authorities, and increase awareness about disaster prevention. In principle, the project applied a participatory approach in planning and implementation. This included the identification of problems, SWOT analyses, implementation, and monitoring. The village and district authorities, as well as farmers, have been actively involved in project activities. It should be noted that the district authorities played an active role in community development. However, challenges remain, as Care International in Xekong province developed only short term projects, and this may affect outcomes and continuity of objectives in the future.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Подход

2.5 Страна/ регион/ место, где применялся Подход

Страна:

Лаосская Наро́дно-Демократи́ческая Респу́блика

Административная единица (Район/Область):

Sekong Province

Более точная привязка места:

Kaluem, Darkchueng and Lamam district

Комментарии:

CARE International Office in Sekong province

2.6 Даты начала и окончания реализации Подхода

Год начала реализации:

2014

Если год начала реализации Подхода достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:

менее 10 лет назад (недавняя)

2.7 Тип Подхода

  • в рамках проекта/ программы

2.8 Каковы цели/ задачи Подхода

1. Strengthen capacity on disaster management at local levels;
2. Increase food security;
3. Promote gender equality amongst the local authorities; and
4. Increase awareness on disaster prevention.

2.9 Условия содействующие применению Технологии/ Технологий в рамках Подхода или затрудняющие его

Социальные/ культурные/ религиозные нормы и ценности
  • затрудняют

Unsafe birth, gender and other issues are sensitive and need careful approach and understanding.

Наличие/ доступность финансовых ресурсов и услуг
  • затрудняют
Институциональные условия
  • содействуют
Сотрудничество/ координация действий
  • содействуют

Good cooperation and participation in implementation of activities amongst the villagers

Нормативно-правовая база (землевладение, права на земле- и водопользование)
  • содействуют
Программные документы/ руководящие установки
  • содействуют
Управление земельными ресурсами (принятие решений, осуществление и контроль за выполнением)
  • содействуют
Осведомленность в области УЗП, доступность технической поддержки
  • содействуют

Better coordination and understanding of district officials and village people.

Рынки (для приобретения материалов и услуг, продажи продукции) и цены
  • затрудняют
Объем работ, доступность рабочей силы
  • содействуют

3. Участие и распределение ролей заинтересованных сторон

3.1 Заинтересованные стороны, участвующие в реализации Подхода и их роли

  • местные землепользователи/ местные сообщества

Villagers or head of household participating in activities

Implementation, labour and material contribution as project needed

  • организации местных сообществ

Village authorities

Provide socio-economic information, encourage villagers to participate in the project

  • эксперты по УЗП/ сельскому хозяйству

CARE International staff in Xekong Province

  • общественные организации

CARE, Oxfam, Save the Children, French Redcross

  • местные власти

Provincial, district coordinators and technical staffs

Facilitate the coordination and strengthening local authorities and communities

3.2 Участие местных землепользователей/ местных сообществ на разных стадиях реализации Подхода
Участие местных землепользователей/ местных сообществ Перечислите участников и опишите их вовлеченность
инициирование/ мотивация интерактивное The village, district, provincial authorities, and project staff to identify and assess disaster vulnerability and ranking in communities.
планирование интерактивное The village, district, provincial authorities, and project staff involved in problem analysis and identified solutions, conducted site visits in the project location with participating households. Develop action plan, organize meeting to discuss and approve project activities.
выполнение интерактивное The village, district and provincial authorities in collaboration with project staff provided training and implemented project activities together with farmers in target villages. In case of significant activity such as infrastructure development, the project staff will assist in the implementation.
мониторинг/ оценка интерактивное All concerned stakeholders were involved in project monitoring in each phase.
интерактивное Allow each stakeholders summarize project implementation outcomes, and discuss issues and identify solutions for future actions.

3.3 Схема реализации (если имеется)

Автор:

Pasalath KHOUNSY

3.4 Принятие решений по выбору Технологии/ Технологий УЗП

Укажите, кто принимал решение по выбору применяемой Технологии/ Технологий:
  • все участники как часть процесса совместных действий
Поясните на чём было основано принятие решений:
  • анализ подробно описанного опыта и знаний по УЗП (принятие решений на основе подтвержденных фактов)
  • личный опыт и мнения (незадокументированные)

4. Техническая поддержка, повышение компетенций и управление знаниями

4.1 Повышение компетенций/ обучение

Проводилось ли обучение землепользователей/ других заинтересованных лиц?

Да

Укажите, кто проходил обучение:
  • землепользователи
  • местный персонал/консультанты
Тип обучения:
  • в ходе работы
  • обмен опытом между фермерами
  • общие собрания
  • курсы
Рассматриваемые темы:

General knowledge on disaster prevention, disaster preparedness and emergency response, forest and environmental protection

4.2 Консультационные услуги

Есть ли у землепользователей возможность получать консультации?

Да

Укажите, где именно оказываются консультационные услуги:
  • на полях землепользователей
Описание/ комментарий:

In addition, there were monitoring missions from village, district and provincial authorities. In case of an emergency situation, coordination was through mobile phones.

4.3 Институциональная (организационная) поддержка

В ходе реализации Подхода были ли организованы новые институциональные структуры или поддержаны уже существующие?
  • да, умеренно
Укажите уровень, на котором структуры были укреплены или вновь созданы:
  • местные
Опишите организацию, функции и ответственность, членство и т.д.

There were monitoring teams representing the village and district, and a village notice board.

Укажите тип поддержки:
  • финансовая
  • повышение компетенций/ обучение
  • оборудование

4.4 Мониторинг и оценка

Являются ли мониторинг и оценка частью Подхода?

Да

Комментарии:

The CARE -Xekong M&E team collaborated with the through use of village notice boards in the village and district.

Если да, будет ли данный документ использоваться для мониторинга и оценки?

Нет

4.5 Научные исследования

Были ли научные исследования частью Подхода?

Нет

5. Финансирование и внешняя материальная поддержка

5.1 Годовой бюджет мероприятий по УЗП в рамках Подхода

Если точный годовой бюжет неизвестен, укажите примерный диапазон затрат:
  • 100 000-1 000 000
Комментарий (например, основные источники финансирования/ ключевые доноры):

Multiple funding sources including Debego for humanitarian aid, European Union (EU), Ministry of Foreign Affairs of Luxembourg

5.2 Финансирование и внешняя материальная поддержка, предоставляемая землепользователям

Предоставлялась ли землепользователям финансовая/ материальная поддержка для применения Технологии /Технологий?

Нет

5.3 Субсидии на отдельные затраты (включая оплату труда)

  • труд
В какой степени Опишите субсидии подробнее
профинансированы полностью
Если труд землепользователя был существенным вкладом, укажите, был ли этот вклад:
  • добровольный
Комментарии:

Project provided lunch and villagers shared labour

5.4 Кредитование

Предоставлялись ли в рамках Подхода кредиты на мероприятия УЗП?

Нет

5.5 Другие методы или инструменты стимулирования

Использовались ли другие методы или инструменты стимулирования для продвижения Технологий УЗП?

Нет

6. Анализ влияния и заключительные положения

6.1 Влияние Подхода

Сумел ли Подход расширить возможности местных землепользователей, повысить участие заинтересованных сторон?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

The project has strengthened local communities to work together from planning, implementing, and monitoring approaches.

Сумел ли Подход помочь землепользователям внедрить и поддерживать технологии УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход улучшить согласованность действий и повысить рентабельность применения практик УЗП:
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход мобилизовать/ расширить доступ к финансовым ресурсам для применения практик УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход расширить знания и возможности землепользователей в применении практик УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход расширить знания и возможности других заинтересованных сторон?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход укрепить сотрудничество между заинтересоваными сторонами/ выстроить механизмы сотрудничества?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход снизить остроту конфликтов?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход расширить возможности социально и экономически уязвимых групп?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

The project has assisted the disabled groups, divorced women with many children, households with lack of productive labours who were all prioritized as project beneficiaries.

Сумел ли Подход содействать гендерному равенству и расширить права и возможности женщин и девочек?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

The project has increased awareness on women’s rights.

Сумел ли Подход стимулировать молодежь/ будущее поколение землепользователей заниматься УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход разрешить правовые проблемы землевладения/ землепользования, препятствующие использованию технологий УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход способствовать улучшению продовольственой безопасности/ качества питания?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход расширить доступ к рынкам?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

The project activities are linked to food security.

Сумел ли Подход улучшить санитарные условия и доступ к водоснабжению?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

After the Ketsana typhoon, the project has supported the repair of 3 – 4 gravity fed water supply systems in 16 villages.

Сумел ли Подход привести к более эффективному использованию электроэнергии/ возобновляемых источников энергии?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

The project has suggested the use of solar voltage power systems in areas without connection to main power grids in 10 villages in Kaleum and DarkCheung district

Сумел ли Подход улучшить способность землепользователей адаптироваться к изменениям климата и смягчать последствия катастрофических погодных явлений?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно
Сумел ли Подход привести к созданию новых рабочих мест/ к расширению возможностей получения дохода?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

6.2 Основные причины, побуждающие землепользователей внедрять УЗП

  • снижение деградации земель
  • снижение риска катастрофических погодных явлений
  • экологическая сознательность
  • приобретение знаний и опыта в области УЗП

6.3 Долгосрочная устойчивость мероприятий в рамках Подхода

Могут ли землепользователи самостоятельно (без внешней поддержки) продолжать применение того, что было реализовано в рамках Подхода?
  • да
Если да, опишите как:

The district and village authorities have some basic understanding about disaster responses.

6.4 Сильные стороны/ преимущества Подхода

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей
Strengthening capacity of village, district and provincial authorities (Committees for Disaster Prevention and Control) particularly after Ketsana typhoon.
Communities gain knowledge and are able to identify problem and develop action plans on disaster management.
The project has implemented activities that provided benefits to the public such as: disaster warning, rainwater storage, precipitation station.
Supported high frequency radio system instead of mobile phones.
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов
Disaster management is an important aspect that needs to be implemented in all regions.
Local communities and other stakeholders were actively participated in the project.
The project helped to identify key problems and strengthen capacity to ensure regular and continuous monitoring of activities although it had only one-year lifespan. The project adopted M&E framework from similar projects in order to effectively monitoring this project.

6.5 Слабые стороны/ недостатки Подхода и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей Возможные пути их преодоления/снижения?
The disaster management projects had short term lifespan but there were considerable needs and expectations from communities, and the lack of sufficient funding.
The MOU signing process for disaster related projects took long time between the government and NGOs which caused delayed in project implementation. The need to have better coordination on the review and approve the MOU document between the two parties.
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
The GOL has yet identified vulnerable areas to certain disasters and there are still a lack of funding allocation to meeting the needs. The need to identify appropriate vulnerable areas including high vulnerability, warning areas and among others.
Most projects were managed by non-profit organizations and typically have short-term lifespan and limited staff. The need to develop long-term planning with multi-funding organizations.

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/источники информации

  • опросы специалистов/экспертов по УЗП

2

Модули