Amélioration de la distribution des puits pour un pastoralisme durable [Нигер]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: Julie Zähringer
- Редактор: –
- Рецензент: David Streiff
technologies_1355 - Нигер
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть все1. Общая информация
1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
GREAD (GREAD) - Нигер1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ
Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:
Да
2. Описание Технологии УЗП
2.1 Краткое описание Технологии
Определение Технологии:
Le pastoralisme, tel qu'il est pratiqué dans la zone d'étude, est un mode traditionnel d’élevage extensif, fondé sur le déplacement des troupeaux entre les riches pâturages des zones pastorales du nord (saison des pluies) et ceux des régions du sud (saison sèche) selon les disponibilités saisonnières de l'eau et des pâturages / fourrages (incluant la végétation résiduelle des terres cultivées).
2.2 Подробное описание Технологии
Описание:
Les deux formes de pastoralisme - le nomadisme et la transhumance - sont confrontées aux problèmes croissants de la disponibilité de l’eau et de fourrage, pour diverses raisons : le changement des conditions climatiques, l'expansion des terres cultivées, le surchargement et le surpâturage, entre autres. Compte tenu de ces problèmes, le gouvernement du Niger a défini au niveau législatif une zone pastorale, où la production agricole est limitée à la subsistance.
Dans cette région, des « zones de modernisation pastorale » ont été mises en œuvre, basées sur un nouveau concept de semi-pastoralisme afin d’assurer la durabilité du système d'utilisation des terres pastorales. Plusieurs pratiques sont promues sur le terrain : une meilleure distribution des points d'eau, la mise en place de structures de collecte d'eau, l’amélioration des couloirs pour les troupeaux, l’amélioration de la production fourragère, etc.
Un réseau / une distribution optimale et efficace des points d'eau est l’élément clé d’un pastoralisme moderne durable : il assure une répartition équilibrée des troupeaux et évite ainsi la surexploitation de la végétation autour d'un nombre limité de puits. Depuis 1998, le nombre de puits traditionnels dans les 3000 km2 de la zone pastorale d’Akoubounou a augmenté de 7 à 58 : la construction est réalisée par la communauté locale, par des creuseurs de puits formés. Un soutien est apporté par les différents acteurs du développement (gouvernement et ONG). Les Comités de Gestion au niveau communautaire sont responsables de la bonne gestion des puits. Un fonds pour l'entretien est mis en place et complété par les contributions des utilisateurs des puits.
À la suite de l’amélioration de la distribution des puits, les zones pastorales ont été utilisées de manière plus équilibrée, et les problèmes de surpâturage ont été réduits de 30-40% par rapport à la situation de 1990.
2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию
2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете
Страна:
Нигер
Административная единица (Район/Область):
Région de Tahoua
Более точная привязка места:
Akouboubou, Abalak
Map
×2.7 Внедрение Технологии
Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
- через проекты/ внешнее вмешательство
3. Классификация Технологии УЗП
3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии
- снижение или предотвращение деградации земель, восстановление нарушенных земель
- адаптация к изменению климата / экстремальным погодным явлениям и их последствиям
3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология
Пахотные угодья и плантации
- Однолетние культуры
Пастбищные угодья
Пастбищные земли, экстенсивный выпас:
- Полукочевое/ отгонное животноводство
Пояснения:
Major land use problems (land users’ perception): erosion hydrique et éolienne du sol; dégradation biologique (surpâturage), disponibilité de l’eau et de fourrage, pour diverses raisons : le changement des conditions climatiques, l'expansion des terres cultivées, le surchargement et le surpâturage
Semi-nomadism / pastoralism: Yes
3.3 Дополнительная информация о землепользовании
Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
- богарные земли
3.4 Категория УЗП, к которой относится Технология
- Кочевое животноводство и пастбищное хозяйство
- Управление орошением (включая водоснабжение и дренаж)
3.5 Распределение Технологии по площади
Пояснения:
Total area covered by the SLM Technology is 3000 m2.
3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии
управленческие мероприятия
- У3: Размещение с учетом природных и социально-экономических условий
Пояснения:
Main measures: management measures
3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология
водная эрозия почв
- ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
ветровая эрозия почв
- Эп: утрата плодородного слоя почвы
ухудшение физических свойств почв
- Фу: уплотнение
биологическая деградация
- Бр: сокращение растительного покрова
Пояснения:
Main type of degradation addressed: Wt: perte du sol de surface par l’eau, Et: perte du sol de surface, Pc: compaction, Bc: réduction de la couverture végétale
3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель
Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
- снижение деградации земель
- восстановление/ реабилитация нарушенных земель
Пояснения:
Main goals: mitigation / reduction of land degradation, rehabilitation / reclamation of denuded land
4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость
4.2 Спецификация / пояснения к техническому рисунку
Technical knowledge required for field staff / advisors: moyen
Technical knowledge required for land users: faible
Main technical functions: amélioration de la couverture du sol, amélioration de la structure de la couche arable du sol (tassement, compaction), augmentation de la biomasse (quantité)
Layout change according to natural and human environment: une distribution optimale et efficace des points d'eau
4.3 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости
Укажите денежные единицы, использованные для подсчета затрат:
- Доллары США
4.4 Мероприятия, необходимые для начала реализации
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки | |
---|---|---|---|
1. | Campagne d’information et de sensibilisation dans le village. Planification participative (1-2 jours) / Identifier les sites par la population, avec les techniciens de terrain | Управленческие | |
2. | Formation et entraînement des membres du Comité de Gestion des puits : lois, responsabilités, conduite, évaluation, organisation, etc. (3-4 jours) / Former des creuseurs traditionnels (par experts externes 1998-2000, puis formation de paysan-à-paysan) | Управленческие | |
3. | Creuser un puits : 0,8 à 1,5 m de diamètre, 20-60 m de profondeur (avec pioche, pelle, seau) | Управленческие | |
4. | Installer un dispositif de mesure (en cuir de vache ou pneu ; fils et piquets) / Facultatif : tapisser le conduit du puits avec des pierres / ciment (p. ex. si le sol n'est pas assez compact) | ||
5. | Construire un mur de protection en pierres et ciment autour du puits (0,2-0,3 m de large et 0,5-1 m de haut) |
4.5 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | None | None | 1,0 | 800,0 | 800,0 | 9,0 |
Оплата труда | None | None | 1,0 | 1200,0 | 1200,0 | 9,0 |
Общая стоимость запуска Технологии | 2000,0 |
4.6 Поддержание/ текущее обслуживание
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки/ повторяемость проведения | |
---|---|---|---|
1. | Désensabler les puits | Управленческие | début de la saison des pluies ; mai – juin |
2. | Renforcer les murs avec du ciment | Управленческие | fin de saison des pluies, oct.-nov.) |
3. | Approfondir le puits en cas de baisse du niveau des eaux souterraines | Управленческие | saison sèche |
4. | Surveillance constante des puits par le Comité de Gestion | Управленческие |
4.7 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | None | None | 1,0 | 280,0 | 280,0 | 100,0 |
Общая стоимость поддержания Технологии | 280,0 |
4.8 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат
Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:
Un fonds de gestion est mis en place et géré par chaque comité de gestion des puits. Les utilisateurs des puits y contribuent chaque année, ou chaque fois que des travaux d'entretien sont nécessaires. Les montants de la contribution ne sont pas fixes, mais sont attribués individuellement et généralement proportionnels à la taille du troupeau. Le comité peut infliger des amendes aux exploitants agricoles qui endommagent les puits
5. Природные и социально-экономические условия
5.1 Климат
Среднегодовое количество осадков
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1000 мм
- 1001-1500 мм
- 1501-2000 мм
- 2001-3000 мм
- 3001-4000 мм
- > 4000 мм
Укажите среднегодовое количество осадков (если известно), мм:
300,00
Агроклиматическая зона
- полузасушливая
Thermal climate class: tropics
5.2 Рельеф
Склоны (преобладающие):
- пологие (0-2%)
- покатые (3-5%)
- покато-крутые (6-10%)
- крутые (11-15%)
- очень крутые (16-30%)
- чрезвычайно крутые (31-60%)
- обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
- плато/ равнины
- гребни хребтов/холмов
- склоны гор
- склоны холмов
- подножья
- днища долин
Зона высотной поясности:
- 0-100 м над уровнем моря
- 101-500 м н.у.м.
- 501-1000 м н.у.м.
- 1001-1500 м н.у.м.
- 1501-2000 м н.у.м.
- 2001-2500 м н.у.м.
- 2501-3000 м н.у.м.
- 3001-4000 м н.у.м.
- > 4 тыс. м н.у.м.
5.3 Почвы
Средняя мощность почв:
- поверхностные (0-20 см)
- неглубокие (21-50 см)
- умеренно глубокие (51-80 см)
- глубокие (81-120 см)
- очень глубокие (> 120 см)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
- низкое (< 1%)
5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию
Рыночная ориентация производства:
- смешанное (самообеспечение/ товарное хозяйство
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
- группа/ община
Укажите другие важные характеристики землепользователей:
Land users applying the Technology are mainly common / average land users
Population density: < 10 persons/km2
5.7 Средний размер земельных участков, арендуемых или находящихся в собственности землепользователей, применяющих Технологию
- < 0,5 га
- 0,5-1 га
- 1-2 га
- 2-5 га
- 5-15 га
- 15-50 га
- 50-100 га
- 100-500 га
- 500-1000 га
- 1000-10000 га
- > 10000 га
5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование
Землевладелец:
- индивидуальная, оформленная в собственность
Право землепользования:
- общинное (контролируемое)
- индивидуальное
6. Воздействия и заключительные положения
6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения
Социально-экономическое воздействие
Продуктивность
производство кормов
качество кормов
производство продуктов животноводства
Социальное и культурное воздействие
культурные возможности
местное самоуправление
институты госуправления
знания в области УЗП/ деградации земель
Экологическое воздействие
Почвы
почвенный покров
утрата почв
круговорот/ восполнение питательных веществ
Биоразнообразие: растительность, животный мир
биомасса/ содержание углерода в надземной биомассе
разнообразие фауны
6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения
отложения, переносимые ветром
ущерб прилегающим полям
ущерб объектам инфраструктуры общего/ частного пользования
6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)
Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
засухи | плохо |
6.4 Анализ эффективности затрат
Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
очень позитивное
Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
очень позитивное
6.5 Внедрение Технологии
Среди применяющих Технологию землепользователей, какова доля лиц, применяющих её по собственной инициативе, т.е. без какого-либо материального стимулирования со стороны?
- 0-10%
Пояснения:
100% of land user families have adopted the Technology with external material support
There is a moderate trend towards spontaneous adoption of the Technology
Comments on adoption trend: 50 puits ont été construits en 12 ans dans une zone pastorale de 3000 km2. La mise en œuvre est fondée sur des incitations (frais de mise en place payés principalement par les projets). Cependant, il existe une tendance modérée vers l'adoption spontanée (
6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов |
---|
Les problèmes de surpâturage ont été réduits de 30-40% par rapport à la situation de 1990 |
Utilisation des zones pastorales de manière plus équilibrée |
6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Coût élevé de la mise en œuvre et de l’entretien | participation active des éleveurs aux activités de mise en place et d’entretien; investissements publics; système de financement national |
Extinction de la culture et des pratiques traditionnelles pastorales | intégrer les éleveurs dans le processus de transformation structurelle ; promouvoir le renforcement des capacités des éleveurs |
7. Справочные материалы и ссылки
7.2 Ссылки на опубликованные материалы
Название, автор, год публикации, ISBN:
Hiernaux P., E. Tielkes, E. Schlecht. 2001. Elevage et gestion des parcours au Sahel, Proceedings de l’atelier organisé par Eric Tielkes et Abdoulaye Sambo Soumaila, Verlag Ulrich E. Grauer, Beuren, Stuttgart, Allemagne, 2001
Название, автор, год публикации, ISBN:
Project documents and annual monitoring reports of develpment projects by ADN Nourriterre and HEKS EPER Suisse (2003-2009)
Название, автор, год публикации, ISBN:
Jochen Suchantke, Abdoulaye Sambo Soumaila (2001) : Etude cadre pour le programme NIGETIP IV, KfW, Niamey, Niger, 2001
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей