Это устаревшая, неактивная версия этого исследования. Перейти к текущей версии.
Технологии
Неактивный

Infiltration ditches and ponding banks [Намибия]

Ovala

technologies_2989 - Намибия

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 96%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

землепользователь:

Kahl Uwe

+264 67 290004 / +264811486666

uwe2008@iway.na

Farm Middelplaats

P.O. Box 213 Otjiwarongo

Намибия

Специалист по УЗП:
Специалист по УЗП:

Pringle Hugh

+61 418415269

hpringle1@bigpond.com

Ecosystem Management Understanding

P.O. Box 8522 Alice Springs NT 0871

Австралия

Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Southern African Science Service Centre for climate change and Adaptive Land management (SASSCAL)
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Namibia University of Science and Technology ( NUST) - Намибия
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
German Federal Ministry of Education and Research (BMBF) - Германия

1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ

Когда были собраны данные (на местах)?

2017

Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

1.4 Декларация по устойчивости описываемой Технологии

Вызывает ли описанная здесь Технология проблемы деградации земель настолько, что ее нельзя назвать природосберегающей?

Нет

1.5 Ссылка на Анкету (-ы) по Подходам УЗП

2. Описание Технологии УЗП

2.1 Краткое описание Технологии

Определение Технологии:

Construction of contour ditches and ponding banks to trap and infiltrate rainwater for improved growth of plants and replenishment of ground water, while gently spilling any excess water safely over wide areas to avoid erosion during intense rain. It must be integrated with other technologies that treat the root causes of rangeland degradation rather than used as a stand-alone technology to treat symptoms.

2.2 Подробное описание Технологии

Описание:

The technology is applied in rangeland where runoff occurs during and soon after rain, where the soil is deep enough to dig contour ditches and construct ponding banks, where there is sufficient gentle slope over a wide enough area for safely spilling excess water during intense rain, where valuable plants can establish themselves or be grown to benefit from the extra infiltrated rainwater, where the costs of earthmoving can soon be recovered through sale of extra production from the valuable plants and, most importantly, where the root causes of rangeland degradation have been addressed, usually through management of grazing and fires. At the appropriate area, contour lines are marked out by any available technology such as laser or dumpy level or mapped by drone. Where bushes grow densely, it may be necessary to clear narrow contour strips while leaving larger trees in place. Ditches can be dug to any depth down to approximately 50cm by mechanised grader or backhoe (a loader or digger attached to a tractor), or manually by pick and spade. The soil should ideally first be ripped where dug soil for the bund will be heaped, to ensure a firm foundation for the heaped soil to form a bund. To stabilise the bund, it should be compacted and creeping herbaceous plants should be encouraged to grow on it. Where water is to be spilled if ditches are full, either less soil needs to be heaped there or, if the ditch is deep enough, the natural ground surface can serve as spillway by avoiding to heap soil on it. In situations where excess water can safely be spilled from outward curves of the down-slope side of a long ditch, the dug soil can be placed as a bund below the long sections of ditch where water does not need to spill. In situations where excess water should rather be spilled evenly over the whole length of ditch, then either a second ditch can be graded below the first ditch, with the dug soil heaped upslope, or all of the dug soil needs to be moved and put to use elsewhere. Such soil could be used for building humps to divert flowing water out of tracks and back into natural flow paths, or to construct banks that divert water flowing down shallow gullies into contour ditches. Since it is almost impossible to dig exactly on contour, water starts to spill over the slightly lower edges of the ditch before the volume of water flow increases sufficiently to spill over the whole edge of the ditch. This results in self reinforcement over successive rainfall periods because herbaceous plants grow more densely at the slightly lower edges due to the greater amount of water that previously spilled there, resulting in more sediment being trapped there and consequent raising of the soil level, also by puffing up of the soil from their root growth and exudates which feed soil organisms. Eventually the previously lower sections are raised higher than other sections of the ditch edge, where subsequent spills wet the soil more for denser plant growth, and this slow self-reinforcing effect continues indefinitely. To avoid spillage over the end of each ditch, a short upward curve is built in when digging the ditch and heaping the bund. Organic material can also be placed in the ditch, or in larger settling ponds along the ditch, to improve nutrient cycling. Infiltration ditches were constructed at intervals of 0.5m height on a 30ha densely bushed portion of Farm Middleplaats and trees were planted below the ditches to grow into a fruitful landscape. Species included large canopy trees such as Faidherbia albida and Acacia erioloba, shorter thornless trees for “chop and drop” mulching, such as Peltophorum africanum and Bolusanthus speciosus, and trees that produce fruits, such as Sclerocarya birrea and Berchemia discolor, or edible leaves, such as Moringa oleifera. The tree seedlings were raised in a nursery on the farm, and he fence around the 30ha had to be strengthened to protect the planted seedlings from oryx. In addition, it was necessary to water the seedlings in the landscape for the first year or two until well established, On another portion of the farm where bushes had previously been cleared and the soil was consequently less fertile, ponding banks of approximately 1m height were constructed, especially in locations where it appeared that water had ponded naturally in the past. The ponded water encourages growth of herbaceous plants, especially where soil is scraped from below the bank so that the soil on its upper side remains undisturbed. A few grasses were dug from a wetland and brought to the farm for later transplanting of propagules into the ponded areas.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию

2.4 Видеоматериалы, иллюстрирующие Технологию

Комментарий, краткое описание:

https://www.youtube.com/watch?v=6C4V_Cib8ts
Only a short section in the film from 18m07s to 19m15s

Дата:

08/04/2015

Место:

Farm Middelplaats and KAYEC campus, both in Namibia

Автор съемки:

Andrew Botelle

2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете

Страна:

Намибия

Административная единица (Район/Область):

Otjozondjupa and Khomas Retions

2.6 Сколько лет применяется данная Технология

Год начала реализации:

2014

2.7 Внедрение Технологии

Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
  • через проекты/ внешнее вмешательство
Пояснения (тип проекта и т.д.):

Projects involving students

3. Классификация Технологии УЗП

3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии

  • повышение производства
  • снижение или предотвращение деградации земель, восстановление нарушенных земель
  • сохранение/ повышение биоразнообразия
  • создание благоприятных экономических условий

3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология

Пастбищные угодья

Пастбищные угодья

Пастбищные земли, экстенсивный выпас:
  • Загонно-порционное
Основные породы скота и виды продукции:

Beef cattle and game animals

3.3 Дополнительная информация о землепользовании

Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
  • богарные земли
Пояснения:

Except for Initial watering of planted tree seedlings, which was necessitated by drought

Число урожаев за год:
  • 1
Поголовье скота на единицу площади (если применимо):

10ha/LSU averaged out over time and not continuous

3.4 Категория УЗП, к которой относится Технология

  • агролесоводство
  • Кочевое животноводство и пастбищное хозяйство
  • сбор атмосферных осадков

3.5 Распределение Технологии по площади

Охарактеризуйте пространственное распространение Технологии :
  • равномерно-однородное применение на определенной площади
Если Технология равномерно применяется на той или иной территории, укажите ее приблизительную общую площадь:
  • 0,1-1 км2

3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии

Мероприятия с использованием растительности

Мероприятия с использованием растительности

  • Р1: Древесный и кустарниковый покров
  • Р2: Злаковые и многолетние травянистые растения
  • Р3: Расчистка растительности
инженерные мероприятия

инженерные мероприятия

  • И2: Насыпи, валы
  • И4: Выровненные и спланированные канавы, ямы
управленческие мероприятия

управленческие мероприятия

  • У2: Изменение формы/ интенсивности хозяйствования
  • У5: Регулирование/ изменение видового состава

3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология

водная эрозия почв

водная эрозия почв

  • ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
  • ВЭл: овражная эрозия / оврагообразование
деградация водных ресурсов

деградация водных ресурсов

  • Вуг: изменения уровня грунтовых вод/ водоносных горизонтов

3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель

Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
  • предотвращение деградации земель
  • восстановление/ реабилитация нарушенных земель

4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость

4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию

Автор:

Ibo Zimmermann

Дата:

21/07/2017

4.2 Спецификация / пояснения к техническому рисунку

Contour strips were cleared by bulldozer at 0.5m height intervals on land with a gradient of approximately 1:100. A line was ripped approximately 0.6m deep, over which soil was heaped for a bund by a grader when digging a ditch on its upper side to hold rainwater at a depth of approximately 0.5m. The ends were hooked upwards by approximately 2m to avoid spillage there, while spillways were created by lowering a 10m length of the bund and staggered between ditches to zig-zag the spilled water slowly down the landscape. A variety of tree seedlings were planted below ditches to provide tall canopies, chop-and-drop mulching and edible leaves or fruits, at intervals of approximately 5m.

4.3 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости

Уточните, как рассчитывались затраты и вложения:
  • на площадь, где применяется Технология
Укажите размер и единицу площади:

30ha (contour ditches only)

другая/ национальная валюта (название):

NAD

Укажите среднюю дневную заработную плату наемных работников:

72 NAD

4.4 Мероприятия, необходимые для начала реализации

Деятельность Тип мероприятия Сроки
1. Marking of contour lines Инженерные Dry season
2. Clearing of bush strips along contour Инженерные Dry season
3. Ripping along contour Инженерные Dry season
4. Digging ditch and heaping bund over ripline Инженерные Start of rains
5. Raising tree seedlings in nursery Мероприятия с использованием растительности Mostly dry season
6. Planting tree seedlings below ditches Мероприятия с использованием растительности Rainy season
7. Watering tree seedlings Мероприятия с использованием растительности Dry season
8. Strengthening fence around landscape to exclude oryx Инженерные When needed

4.5 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации

Опишите затраты Единица Количество Затраты на единицу Общая стоимость на единицу % затрат, оплаченных землепользователями
Оплата труда Marking of contour lines Person days 6,0 72,0 432,0 100,0
Оплата труда Raising tree seedlings in nursery Person days 20,0 72,0 1440,0 100,0
Оплата труда Planting tree seedlings below ditches Person days 10,0 72,0 720,0 100,0
Оплата труда Watering every 10 days in first year, except after rain Person days 150,0 72,0 10800,0 100,0
Оборудование Strengthening fence to exclude oryx (Labour) Person days 100,0 72,0 7200,0 100,0
Оборудование Bulldozer to clear strips and rip Bulldozer hours 89,0 850,0 75650,0 100,0
Оборудование Grader to dig ditches and heap bunds Grader hours 35,0 650,0 22750,0 100,0
Оборудование Diesel for bulldozer and grader Litres 1000,0 12,0 12000,0 100,0
Оборудование Tractor & 7000 lt water trailer every 10 days in first year, except after rain Tractor days 30,0 1250,0 37500,0 100,0
Посадочный материал 500 Plastic bags / seeds with soil to raise seedllngs Filled growing bags 500,0 4,0 2000,0 100,0
Строительные материалы Fencing wire and posts to strengthen fence around fruitful landscape km of fencing 3,0 2200,0 6600,0 100,0
Общая стоимость запуска Технологии 177092,0

4.6 Поддержание/ текущее обслуживание

Деятельность Тип мероприятия Сроки/ повторяемость проведения
1. Maintenance of ditches and bunds by grader Инженерные Rainy season

4.7 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)

Опишите затраты Единица Количество Затраты на единицу Общая стоимость на единицу % затрат, оплаченных землепользователями
Оборудование Grader cost to maintain the swales every 3 – 4 years Grader hours 8,0 700,0 5600,0 100,0
Общая стоимость поддержания Технологии 5600,0

4.8 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат

Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:

High cost of hiring or operating earthmoving machinery

5. Природные и социально-экономические условия

5.1 Климат

Среднегодовое количество осадков
  • < 250 мм
  • 251-500 мм
  • 501-750 мм
  • 751-1000 мм
  • 1001-1500 мм
  • 1501-2000 мм
  • 2001-3000 мм
  • 3001-4000 мм
  • > 4000 мм
Пояснения/ комментарии по осадкам:

A single summer rainfall period over approximately four months per year

Укажите название соответствующей метеостанции:

Otjiwarongo

Агроклиматическая зона
  • полузасушливая

5.2 Рельеф

Склоны (преобладающие):
  • пологие (0-2%)
  • покатые (3-5%)
  • покато-крутые (6-10%)
  • крутые (11-15%)
  • очень крутые (16-30%)
  • чрезвычайно крутые (31-60%)
  • обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
  • плато/ равнины
  • гребни хребтов/холмов
  • склоны гор
  • склоны холмов
  • подножья
  • днища долин
Зона высотной поясности:
  • 0-100 м над уровнем моря
  • 101-500 м н.у.м.
  • 501-1000 м н.у.м.
  • 1001-1500 м н.у.м.
  • 1501-2000 м н.у.м.
  • 2001-2500 м н.у.м.
  • 2501-3000 м н.у.м.
  • 3001-4000 м н.у.м.
  • > 4 тыс. м н.у.м.
Укажите, приурочено ли применение Технологии к специфическим условиям:
  • не имеет значения
Комментарии и дополнительные сведения по условиям рельефа/ топографии :

Scattered rocky outcrops

5.3 Почвы

Средняя мощность почв:
  • поверхностные (0-20 см)
  • неглубокие (21-50 см)
  • умеренно глубокие (51-80 см)
  • глубокие (81-120 см)
  • очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
  • грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
Гранулометрический состав (на глубине более 20 см):
  • грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
  • низкое (< 1%)
Если возможно, приложите полное описание почв или укажите доступную информацию, например тип почв, рH/ кислотность почв, ёмкость катионного обмена, содержание азота, содержание солей и т.д.

A calcrete layer is occasionally exposed at the soil surfacce

5.4 Доступность и качество воды

Уровень грунтовых вод:

5-50 м

Доступность поверхностных вод:

недостаточны/ отсутствуют

Качество воды (без обработки):

питьевая вода плохого качества (необходима обработка)

Является ли солёность воды проблемой?

Да

Поясните:

The water is only slightly brackish

Происходят ли периодические затопления территории?

Нет

5.5 Биоразнообразие

Видовое разнообразие:
  • средняя
Разнообразие местообитаний:
  • средняя

5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию

Осёдлый или кочевой:
  • Осёдлый
Рыночная ориентация производства:
  • товарное/ рыночное хозяйство
Доходы из других источников:
  • 10-50% всех доходов
Относительный уровень достатка:
  • средний
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
  • частное/ домовладение
Уровень механизации:
  • ручной труд
  • механизировано/ есть автотранспорт
Пол:
  • женщины
  • мужчины
Возраст землепользователей:
  • средний возраст

5.7 Средний размер земельных участков, арендуемых или находящихся в собственности землепользователей, применяющих Технологию

  • < 0,5 га
  • 0,5-1 га
  • 1-2 га
  • 2-5 га
  • 5-15 га
  • 15-50 га
  • 50-100 га
  • 100-500 га
  • 500-1000 га
  • 1000-10000 га
  • > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
  • крупное

5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование

Землевладелец:
  • индивидуальная, оформленная в собственность
Право землепользования:
  • индивидуальное
Право водопользования:
  • индивидуальное

5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре

медицинское обслуживание:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
образование:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
технические консультации:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
занятость (вне хозяйства):
  • плохой
  • средний
  • хорошая
рынки:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
электроснабжение:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
транспорт и дорожная сеть:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
водоснабжение и канализация:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
финансовые услуги:
  • плохой
  • средний
  • хорошая

6. Воздействия и заключительные положения

6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения

Социально-экономическое воздействие

Продуктивность

производство кормов

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Mainly Moringa oleifera

качество кормов

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Moringa leaves

производство продуктов животноводства

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Moringa heavily browsed

продуктивность недревесных продуктов леса

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Still saplings

разнообразие продукции

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Moringa leaves and fruits of other species could be harvested

Доступность и качество воды

доступность воды для скота

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Livestock need less water after feeding on lush forage

Доходы и затраты

сельскохозяйственные издержки

увеличил.
снизил.
Комментарий/ пояснения:

High initial cost of earthmoving

разнообразие источников дохода

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Potential from Moringa

объем работ

увеличил.
снизил.
Комментарий/ пояснения:

To water saplings

Социальное и культурное воздействие

продовольственная безопасность/ самообеспечение

снизил.
улучшил.
Комментарий/ пояснения:

Nutritious Moringa leaves may be added to diets

состояние здоровья

ухудшил.
улучшил.
Комментарий/ пояснения:

If nutritious Moringa leaves are eaten

знания в области УЗП/ деградации земель

снизил.
улучшил.
Комментарий/ пояснения:

Learning from action research

Экологическое воздействие

Водный цикл/ поверхностный сток

поверхностный сток

увеличил.
снизил.
Комментарий/ пояснения:

Slowed, spread and infiltrated by ditches and ponds

уровень грунтовых/ подземных вод

снизился
восстановился
Комментарий/ пояснения:

From improved infiltration

Почвы

влажность почв

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Near ditches and banks

почвенный покров

снизил.
улучшил.
Комментарий/ пояснения:

In ditches and ponds

круговорот/ восполнение питательных веществ

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Below ditches and ponds

почвенное / подземное органическое вещество/ углерод

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Through tree and grass roots

Биоразнообразие: растительность, животный мир

Растительный покров

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

In ditches and ponds

биомасса/ содержание углерода в надземной биомассе

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

In ditches and ponds

разнообразие флоры

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

In ditches and ponds

разнообразие местообитаний

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Along ditches and ponds

Климат и снижение риска стихийных бедствий

влияние засух

увеличил.
снизил.
Комментарий/ пояснения:

Along ditches and ponds

риск пожаров

увеличил.
снизил.
Комментарий/ пояснения:

Along ditches and ponds, due to increased grass

6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения

подтопление ниже по течению

увеличил.
сократил.
Комментарий/ пояснения:

Through improved infiltration on the farm

6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)

Постепенное изменение климата

Постепенное изменение климата
Сезон Тип изменения климата/ экстремального явления Насколько успешно Технология справляется с этим?
другие постепенные изменения климата Increased variability in temperature and rainfall увеличилось хорошо

Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)

Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим?
местные ливневые дожди хорошо
местные грозы хорошо
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим?
сильная жара хорошо
экстремально холодная погода хорошо
засухи хорошо
другие природные пожары умеренно
Гидрологические стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим?
паводки хорошо
Биологические стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим?
нашествия насекомых/ поражения червями хорошо

Другие воздействия, связанные с изменением климата

Другие воздействия, связанные с изменением климата
Насколько успешно Технология справляется с этим?
сокращение вегетационного периода хорошо

6.4 Анализ эффективности затрат

Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

отрицательно

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

позитивное

Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

слабо отрицательное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

позитивное

6.5 Внедрение Технологии

  • отдельные случаи/ эксперимент
Среди применяющих Технологию землепользователей, какова доля лиц, применяющих её по собственной инициативе, т.е. без какого-либо материального стимулирования со стороны?
  • 0-10%

6.6 Адаптация

Была ли Технология УЗП изменена в недавнее время с целью адаптации к меняющимся условиям среды?

Да

Если да, укажите, по отношению к каким именно изменяющимся условиям среды произведена адаптация?
  • изменения климата/ экстремальные погодные явления
Укажите, что именно изменилось в Технологии (дизайн, используемые материалы или виды растений/животных и т.д.):

After noticing death of tree seedlings from extreme drought, the decision was taken to irrigate them until sufficiently well established to care for themselves.

6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей
Avoids wastage of rainwater lost as runoff from the farm and puts it to good use on the farm.
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов
Improved water and nutrient cycling, resulting in better plant growth and higher animal production.
Reduced erosion of soil

6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей Возможные пути их преодоления/снижения?
Death of many tree seedlings By irrigating tree seedlings until they are sufficiently well established to care for themselves, which may take one or two years.
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
High cost of earthmoving Growing of high value plants to recoup costs as quickly as possible, such as Moringa and dates.

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/ источники информации

  • выезды на места, полевые обследования
  • опросы землепользователей

7.2 Ссылки на опубликованные материалы

Название, автор, год публикации, ISBN:

Rainwater harvesting for drylands and beyond: Vol 2 – Water-harvesting earthworks, Lancaster, 0-977-246418

Где опубликовано? Стоимость?

https://www.amazon.com/Rainwater-Harvesting-Drylands-Beyond-Vol/dp/0977246418 $28

7.3 Ссылки на материалы, доступные онлайн

Название/ описание:

Planning and managing farm roads Manual

Адрес в сети Интернет:

www.sasscal.org/downloads/Planning_and_managing_farm_roads_in_Namibia.pdf

Название/ описание:

Rangeland Rehydration Field Guide

Адрес в сети Интернет:

https://emulandrecovery.org.au/~emulandr/files/Rangeland-Rehydration-Field-Guide.pdf

Модули