Fixation des dunes avec Casuarina equisetifolia [Сенегал]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: Julie Zähringer
- Редактор: –
- Рецензенты: Fabian Ottiger, Alexandra Gavilano
Bande de Filao
technologies_1357 - Сенегал
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть все1. Общая информация
1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии
Специалист по УЗП:
Специалист по УЗП:
Сенегал
Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Recueil d'expériences de gestion durable des terres au Sénégal (GEF-FAO / LADA)Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Book project: SLM in Practice - Guidelines and Best Practices for Sub-Saharan Africa (SLM in Practice)Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - ШвейцарияНазвание организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
CSE (CSE) - Сенегал1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ
Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:
Да
2. Описание Технологии УЗП
2.1 Краткое описание Технологии
Определение Технологии:
Plantations de Casuarina equisetifolia (filao), une espèce exotique originaire d’Australie ou de Malaisie, le long de la Grande Côte du Sénégal (de Dakar à Saint-Louis, sur environ 9 700 ha avec une largeur de 200 m) pour arrêter les mouvements des dunes de sable causés par l’érosion éolienne.
2.2 Подробное описание Технологии
Описание:
Cette technologie a été utilisée pour réduire la vitesse du vent et stabiliser ainsi les dunes de sable le long du Littoral Nord sé négalais (zone des Niayes). Cette stabilisation des dunes visait à permettre la protection des cuvettes maraîchères situées entre les dunes. Un objectif secondaire était de constituer un capital ligneux qui pouvait être à terme exploité comme bois-énergie ou comme bois de service.
Purpose of the Technology: Cette reforestation a démarré dans les années 1970 et dura jusqu’à la fin des années 1990. Elle s’est faite à travers plusieurs activités : 1) protection avec des brise-vents artificiels et des fascines ; 2) creusage de puits pour permettre l’arrosage des plants de filaos ; 3) production de plants en pépinière ; 4) mise en terre des plants selon une grille de 2,5 x 2,5 m.
Establishment / maintenance activities and inputs: Situées entre Dakar et Saint-Louis, les Niayes constitutent une zone de 5-30 km de large, couvrant une superficie de 4 200 km2. De décembre à mai, lorsque souffle l’alizé maritime, la région jouit d’un climat frais, humide et très différent de celui des régions intérieures alors soumises à l’harmattan, vent sec et chaud de secteur est. Il en résulte des conditions particulièrement favorables à la culture de légumes de saison sèche (octobre à mai). Les dunes de sable qui couvrent toute cette zone sont catégorisées en dunes blanches ou dunes vives, dunes jaunes semi-fixées et dunes continentales rouges fixées. Ces dernières sont couvertes d’une savane arbustive qui est utilisée depuis des siècles comme pâturages par les pasteurs peulhs. La nappe phréatique, très superficielle, est un des éléments clés permettant le développement des cultures dans cette zone. Toutefois, la durabilité de cette ressource est incertaine au vu de la baisse des précipitations observée au cours des 60 dernières années. Cette baisse de la pluviométrie a été une des causes de la quasi-disparition du couvert végétal, avec pour conséquence la mobilisation des dunes qui pouvaient se déplacer sur 10 à 12 m par an. Toutefois, la
déforestation au début du 19ème siècle et le surpâturage ont aussi été des facteurs importants dans la désertisation du système.
Natural / human environment: La fixation des dunes du Littoral Nord a été un grand succès et ses effets positifs sont largement appréciés dans la zone et dans le pays. Sans cette mesure, la vie dans cette zone serait peut être aujourd’hui impossible puisque villages et cuvettes maraîchères seraient sous la menace permanente de l’ensevelissement par les dunes. Aujourd’hui, certaines parcelles de filaos (Casuarina equisetifolia) sont devenues sénescentes, puisque vieilles de 50 ans. C’est pourquoi un plan d’aménagement a été élaboré en vue d’assurer le renouvellement des sujets, et donc la pérennité de cette importante mesure de protection.
2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию
2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете
Страна:
Сенегал
Административная единица (Район/Область):
Departement de Kébémer
Более точная привязка места:
Lompoul
Пояснения:
La superficie totale couverte par la technologie SLM est de 97 km2.
Map
×2.6 Сколько лет применяется данная Технология
Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
- 10-50 лет назад
2.7 Внедрение Технологии
Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
- через проекты/ внешнее вмешательство
Пояснения (тип проекта и т.д.):
en 1925 les colons français ont commencé à expérimenter avec Casuarina equisetifolia mais les premiers plantations qui avaient du succès ont été établiés en 1948
3. Классификация Технологии УЗП
3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии
- повышение производства
- снижение или предотвращение деградации земель, восстановление нарушенных земель
- снижение риска стихийных бедствий
- адаптация к изменению климата / экстремальным погодным явлениям и их последствиям
3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология
Леса/ лесистая местность
- Лесопосадки, облесение
Вид деревьев:
- Казуарина хвощевидная
Продукции и услуги:
- Дрова
- Рекреация/ туризм
- Защита от природных катаклизмов
Другие
Пояснения:
Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): érosion éolienne, déforestation (reduction du couvert végétale), ensablement des dépression interdunaires (menaçant les parcelles des légumes), salinisation
Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des usagers du territoire): érosion éolienne, baisse de la nappe phréatique
Plantation forestry: sénéscence du peuplement
Forest products and services: bois de feu, récréation / tourisme, protection contre les risques / catastrophes naturels
Future (final) land use (after implementation of SLM Technology): Forests / woodlands: Fp: Plantations, afforestations
Nombre de période de croissance par an: 1
La période de croissance la plus longue en jours: 90 La période de croissance la plus longue de mois en mois: juillet-sept.
3.3 Изменилось ли использование земель в связи с внедрением Технологии?
Изменилось ли использование земель в связи с внедрением Технологии?
- Да (Пожалуйста, заполните нижеприведенные вопросы относительно использования земель до внедрения Технологии)
Непродуктивные земли
Поясните:
friches, déserts, glaciers, marécages, zones récréatives, etc.
3.5 Категория УЗП, к которой относится Технология
- Защитные лесные насаждения
3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии
Мероприятия с использованием растительности
- Р1: Древесный и кустарниковый покров
инженерные мероприятия
- И6: Стенки, барьеры, заборы, изгороди
Пояснения:
Mesures principales: Pratiques végétales
Mesures secondaires: Structures physiques
3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология
ветровая эрозия почв
- Эп: утрата плодородного слоя почвы
- Эд: косвенное влияние ветровой эрозии
ухудшение химических свойств почв
- Хп: Снижение плодородия и уменьшение содержания органического вещества (вызванное не эрозией, а другими причинами)
биологическая деградация
- Бр: сокращение растительного покрова
Пояснения:
Principal type de dégradation abordé: Et: perte du sol de surface, Eo: effets hors-site de lla dégradation, Bc: réduction de la couverture végétale
Types secondaires de dégradation abordés: Cn: baisse de la fertilité du sol et du niveau de matière organique
Main causes of degradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), sécheresses (les sècheresses entre 1950 et 1970 ont affectées le couvert végétative des dunes de sable), pression de la population (les gens ont défriché les dunes pour la terre cultivable)
3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель
Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
- предотвращение деградации земель
- восстановление/ реабилитация нарушенных земель
4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость
4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию
Спецификация (пояснения к техническому рисунку):
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / les conseillers: fort
Connaissances techniques requises pour les utilisateurs fonciers: fort
Principales fonctions techniques: amélioration de la couverture du sol, stabilisation du sol (par ex. par des racines d’arbres contre les glissements de terrain), réduction de la vitesse du vent
Fonctions techniques secondaires: augmentation de la matière organique, augmentation de la biomasse (quantité)
Aligné: contre le vent
Matériel végétal: T: arbres/ arbustes
Nombre de plantes par (ha): 1600
Intervalle vertical dans les rangées / bandes / blocs (m): 2.00
Largeur dans les rangs / bandes / blocs(m): 3.00
Espèces d'arbres / arbustes: Casuarina equisetifolia (planté)
4.2 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости
другая/ национальная валюта (название):
FCFA
Если это необходимо, укажите обменный курс от доллара США к местной валюте (например, 1 доллар США = 79,9 бразильского реала): 1 доллар США =:
455,0
Укажите среднюю дневную заработную плату наемных работников:
3.00
4.3 Мероприятия, необходимые для начала реализации
Деятельность | Время (сессия) | |
---|---|---|
1. | Protection initiale avec des palissades (1 m de haut, à 70 m de la côte) | 1 an avant la plantation |
2. | Établir des palissades de 0,5 m de haut avec un espacement de 10 - 20 m (selon la pente des dunes), perpendiculaires à la direction du vent ; en Guiera senegalensis sur des piquets d'Euphorbia balsamifera | avant la plantation, nov.-juin |
3. | Clôturer: un grillage protège les jeunes plants de la divagation des animaux / Creusage de puits pour l'arrosage des plants en pépinière et l'irrigation initiale des plants en pleine terre | None |
4. | Production des plants en pépinières / Plantations des plants selon une grille de 2,5 x 2,5 m (1600 plants/ha) | janvier-février |
5. | Gardiennage du site de plantation (protection des jeunes plants) |
4.4 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | Travail | None | 1,0 | 88,0 | 88,0 | |
Посадочный материал | Semis | None | 1,0 | 450,0 | 450,0 | |
Строительные материалы | Fil barbelé pour la clotûre | None | 1,0 | 385,0 | 385,0 | |
Другие | Coûts de transport | None | 1,0 | 880,0 | 880,0 | |
Общая стоимость запуска Технологии | 1803,0 | |||||
Общие затраты на создание Технологии в долларах США | 3,96 |
4.5 Поддержание/ текущее обслуживание
Деятельность | Сроки/ повторяемость проведения | |
---|---|---|
1. | Arroser les Filaos la première année | |
2. | Surveiller la plantation | |
3. | Après 25-30 ans, remplacer le peuplement entier par de nouveaux plants |
4.6 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Другие | Coûts de transport | None | 1,0 | 880,0 | 880,0 | |
Общая стоимость поддержания Технологии | 880,0 | |||||
Общие затраты на поддержание Технологии в долларах США | 1,93 |
Пояснения:
tous les coûts sont données pour 2 ha de dunes afforestés; les coûts d'emploi sont indiqué par mois de travail
4.7 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат
Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:
Les coûts de mise en place sont élevés. Tous les intrants ont été entièrement subventionnés. L’agence de mise en œuvre a été le Service gouvernemental des Eaux et Forêts, avec le financement de l'USAID et de l’ACDI. Le remplacement commence après 25-30 ans lorsque les arbres atteignent la sénescence.
5. Природные и социально-экономические условия
5.1 Климат
Среднегодовое количество осадков
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1000 мм
- 1001-1500 мм
- 1501-2000 мм
- 2001-3000 мм
- 3001-4000 мм
- > 4000 мм
Укажите среднегодовое количество осадков (если известно), мм:
300,00
Пояснения/ комментарии по осадкам:
9 mois de saison sèche
Агроклиматическая зона
- полузасушливая
Thermal climate class: tropics, zone du Sahel
5.2 Рельеф
Склоны (преобладающие):
- пологие (0-2%)
- покатые (3-5%)
- покато-крутые (6-10%)
- крутые (11-15%)
- очень крутые (16-30%)
- чрезвычайно крутые (31-60%)
- обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
- плато/ равнины
- гребни хребтов/холмов
- склоны гор
- склоны холмов
- подножья
- днища долин
Зона высотной поясности:
- 0-100 м над уровнем моря
- 101-500 м н.у.м.
- 501-1000 м н.у.м.
- 1001-1500 м н.у.м.
- 1501-2000 м н.у.м.
- 2001-2500 м н.у.м.
- 2501-3000 м н.у.м.
- 3001-4000 м н.у.м.
- > 4 тыс. м н.у.м.
5.3 Почвы
Средняя мощность почв:
- поверхностные (0-20 см)
- неглубокие (21-50 см)
- умеренно глубокие (51-80 см)
- глубокие (81-120 см)
- очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
- грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
- низкое (< 1%)
Если возможно, приложите полное описание почв или укажите доступную информацию, например тип почв, рH/ кислотность почв, ёмкость катионного обмена, содержание азота, содержание солей и т.д.
Fertilité du sol: Faible
Drainage des sols / infiltration: Bon
Capacité de stockage de l'eau du sol: Très faible
5.4 Доступность и качество воды
Уровень грунтовых вод:
5-50 м
Доступность поверхностных вод:
средняя
Качество воды (без обработки):
питьевая вода хорошего качества
Комментарии и дополнительная информация по качеству и количеству воды:
Profondeur estimée de l’eau dans le sol: 5-50m (20 m durant la saison des pluies, 30 m durant la saison sèche)
Disponibilité de l’eau de surface: Aussi faible/absente
Qualité de l’eau (non traitée): Eau potable (classé 1, saison sèche) et uniquement pour usage agricole (irrigation) ou eau inutilisable (les deux classé 2, saison des pluies)
5.5 Биоразнообразие
Видовое разнообразие:
- средняя
5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию
Рыночная ориентация производства:
- натуральное хозяйство (самообеспечение)
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
- группа/ община
Укажите другие важные характеристики землепользователей:
Densité de la population: 50-100 personnes / km2
Croissance annuelle de la population: 2% - 3%
Orientation du système de production: Subsistance (seul la collection de la litière et du bois mort est permit)
5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование
Землевладелец:
- государственная
- индивидуальная, не оформленная в собственность
Право землепользования:
- общинное (контролируемое)
Право водопользования:
- общинное (контролируемое)
5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре
медицинское обслуживание:
- плохой
- средний
- хорошая
образование:
- плохой
- средний
- хорошая
технические консультации:
- плохой
- средний
- хорошая
занятость (вне хозяйства):
- плохой
- средний
- хорошая
рынки:
- плохой
- средний
- хорошая
электроснабжение:
- плохой
- средний
- хорошая
транспорт и дорожная сеть:
- плохой
- средний
- хорошая
водоснабжение и канализация:
- плохой
- средний
- хорошая
финансовые услуги:
- плохой
- средний
- хорошая
6. Воздействия и заключительные положения
6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения
Социально-экономическое воздействие
Продуктивность
производство древесины
Комментарий/ пояснения:
Les bois est exploité une fois le peuplement doit être remplacé (chaque 20-30 ans)
Доступность и качество воды
потребность в оросительной воде
Комментарий/ пояснения:
Les pousses requirent de l irrigation
Другое социально-экономическое воздействие
Augmentation de la production de litière
Комментарий/ пояснения:
Utilisée comme paillis et compost par les maraîchers ou pour fumer le poisson par les pêcheurs
Социальное и культурное воздействие
возможности отдыха и рекреации
местное самоуправление
Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain
Комментарий/ пояснения:
Les exploitants agricoles soulignent que sans cette technologie, ils ne pourraient pas vivre dans cette zone
Экологическое воздействие
Почвы
почвенный покров
Комментарий/ пояснения:
Avec la litère du Filao
утрата почв
почвенное / подземное органическое вещество/ углерод
Комментарий/ пояснения:
Litière
Биоразнообразие: растительность, животный мир
биомасса/ содержание углерода в надземной биомассе
Климат и снижение риска стихийных бедствий
последствия наводнений
влияние засух
выбросы углекислого газа и парниковых газов
скорость ветра
6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения
отложения, переносимые ветром
ущерб прилегающим полям
ущерб объектам инфраструктуры общего/ частного пользования
Permet la pêche pendant toute l année
Комментарий/ пояснения:
Auparavent la pêche était possible que durant la saison de pluie, comme durant la saison sèche, les vents étaient trop forts
Permet l'horticulture et l établissement des maisons
6.4 Анализ эффективности затрат
Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
слабо позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
очень позитивное
Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
слабо позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
очень позитивное
Пояснения:
La technologie met l’accent sur les bénéfices hors site
6.5 Внедрение Технологии
- > 50%
Среди применяющих Технологию землепользователей, какова доля лиц, применяющих её по собственной инициативе, т.е. без какого-либо материального стимулирования со стороны?
- 0-10%
Пояснения:
100% of land user families have adopted the Technology with external material support
6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов |
---|
Stabilisation des dunes - protection des villages et permettant pour l horticulture dans les depressions interdunaires How can they be sustained / enhanced? promouvoir la régéneration des arbres |
Reduction de la vitesse du vent et par conséquent mitigation de l érosion éolienne How can they be sustained / enhanced? promouvoir la régéneration des arbres |
Augmentation de la production de litière utilisée comme paillis et compost par les maraîchers ou pour fumer le poisson par les pêcheurs How can they be sustained / enhanced? encourager les techniques de compostage |
Production du bois de feu |
6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
En rendant la pêche possible toute l’année, perte de main-d’œuvre pour la culture maraîchère |
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Coûts de mise en place élevés pour des plantations à grande échelle | les activités de plantation doivent reprendre à nouveau ; dans l’arrière-pays, la reforestation avec le Cocos local devrait être essayée |
Les arbres Casuarina equisetifolia atteignent la sénescence après 30-50 ans et ne se régénèrent pas naturellement | |
Augmentation de la demande en eau d’irrigation | |
Augmentation de la quantité de déchets plastiques (due à l’attrait de touristes) |
7. Справочные материалы и ссылки
7.1 Методы сбора/ источники информации
7.2 Ссылки на опубликованные материалы
Название, автор, год публикации, ISBN:
Mailly, D., Ndiaye, P., Margolis, H. A., & Pineau, M. (1994). Fixation des dunes et reboisement avec le filao (Casuarina equisetifolia) dans la zone du littoral nord du Sénégal.
Где опубликовано? Стоимость?
The Forestry Chronicle, 70(3)
Название, автор, год публикации, ISBN:
Maheut, J., & Dommergues, Y. (1959). La Fixation par le Reboisement des Dunes de la Presqu'Ile du Cap-Vert et l'Evolution Biologique des Sols.
Где опубликовано? Стоимость?
Bois et Forêts des Tropiques, (63).
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей