Технологии

Jachère associée à la rotation des cultures et au paillage [Сенегал]

Mania (bambara)

technologies_1024 - Сенегал

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 67%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

Специалист по УЗП:
Специалист по УЗП:

Amadou Barro Watt

Association des riziculteurs du fleuve Gambie

Сенегал

Специалист по УЗП:

Diallo Mariéme

Centre de Suivi Ecologique

Сенегал

Специалист по УЗП:
Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Recueil d'expériences de gestion durable des terres au Sénégal (GEF-FAO / LADA)
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
CSE (CSE) - Сенегал
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Швейцария
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Association des riziculteurs du fleuve Gambie - Сенегал

1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ

Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

2. Описание Технологии УЗП

2.1 Краткое описание Технологии

Определение Технологии:

Cette technologie est basée sur une jachère annuelle, à laquelle est associée une rotation bi-annuelle mil arachide et le paillage avec les résidus du mil.

2.2 Подробное описание Технологии

Описание:

Dans le terroir villageois de Mahina, les producteurs ont hérité de leurs ancêtres la pratique de la jachère (« mania » en langue locale bambara) associée à la ro-tation des cultures et au paillage avec les résidus du mil. Cette pratique vise à faire face à la baisse de fertilité découlant d’une forte intensité d’utilisation des terres sans remplacement approprié des nutriments. Dans la zone, la stratégie de maintien ou d’amélioration de la production repose essentiellement sur l’extension des superficies, les ressources financières des populations ne leur permettant pas de procéder à un apport significatif d’engrais. Avec la croissance démographique et l’érection d’une forêt classée dans le voisinage, les possibilités d’extension se sont fortement réduites. Le recours à cette pratique ancestrale reste donc pour les producteurs comme Lansana Diakité le meilleur moyen de préserver un minimum de fertilité.

Purpose of the Technology: Dans ses champs, Lansana Diakité observe une jachère annuelle à laquelle il associe une rotation biannuelle mil-arachide. Le système racinaire du mil se développe plus facilement après la culture de l’arachide, pendant que le paillage avec les résidus du mil protège le sol et restitue de la matière organique, favorisant ainsi le développement de l’arachide l’année suivante.

Establishment / maintenance activities and inputs: Il n'y a pas vraiment de coûts quantifiables associés à cette pratique, l'essentiel de l'effort investi dans sa mise en œuvre résidant dans le mode de gestion du champ. Malgré cela, la durée de la jachère reste limitée (un an) et la rotation est pratiquée par peu d’exploitants, faute de terres suffisantes. Cette courte durée de la jachère compromet l’efficacité de la mesure à long terme. Sans amendement complémentaire, il faudra augmenter la période de jachère pour ne pas voir la production chuter. C’est là la principale contrainte à une adoption plus large de la pratique.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию

2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете

Страна:

Сенегал

Административная единица (Район/Область):

Tambacounda

Более точная привязка места:

Gouloumbou

Пояснения:

Total area covered by the SLM Technology is 0.2 km2.

2.6 Сколько лет применяется данная Технология

Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
  • более 50 лет назад (традиционная)

2.7 Внедрение Технологии

Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
  • как часть традиционной системы землепользования (более 50 лет назад)

3. Классификация Технологии УЗП

3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии

  • повышение производства
  • снижение или предотвращение деградации земель, восстановление нарушенных земель
  • адаптация к изменению климата / экстремальным погодным явлениям и их последствиям

3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология

Комбинированное землепользование в пределах одной и той же земельной единицы:

Да

Укажите сочетания типов землепользования (посевы / пастбища / деревья):
  • Агро-пастбищное хозяйство ( включая растениеводство-животноводство)

Пахотные угодья и плантации

Пахотные угодья и плантации

  • Однолетние культуры
Ежегодный урожай - Уточните культуры:
  • масличные культуры - арахис
  • зерновые культуры - просо
Число урожаев за год:
  • 1
Поясните:

La plus longue période de croissance en jours: 120 La période de croissance la plus longue de mois en mois: juillet à octobre

Пастбищные угодья

Пастбищные угодья

Экстенсивный выпас:
  • Полукочевое скотоводство
Вид животных:
  • крупный рогатый скот - немолочная говядина
  • козы
  • лошади
  • мулы и ослы
  • овца
Пояснения:

Principales espèces de bétail: bovins, ovins, caprins, équins, asins
Culture principalle: Arachide
Culture alimentaire majeure: Mil

Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur):Faiblesse des subventions agricoles

Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): Perte de couche arable, baisse de fertilité, baisse de rendement, pauses pluviométriques, mauvaises herbes, réduction des possibilités d'extension (forêt classée), attaques parasitaires sur les cultures.

Semi-nomadisme / pastoralisme: bovins, ovins, caprins, équins, asins

L'élevage pèche sur les résidus de récoltes

3.4 Водоснабжение

Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
  • богарные земли

3.5 Категория УЗП, к которой относится Технология

  • ротационная система (севооборот, парование, переложное использование)
  • Улучшение почвенного/ растительного покрова

3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии

Агрономические мероприятия

Агрономические мероприятия

  • A2: Органическое вещество/ почвенное плодородие
Пояснения:

Principales mesures: Pratiques agronomiques

Type de pratiques agronomiques: paillage, rotations / jachères

3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология

ветровая эрозия почв

ветровая эрозия почв

  • Эп: утрата плодородного слоя почвы
ухудшение химических свойств почв

ухудшение химических свойств почв

  • Хп: Снижение плодородия и уменьшение содержания органического вещества (вызванное не эрозией, а другими причинами)
биологическая деградация

биологическая деградация

  • Бб: рост числа вредителей/болезней
Пояснения:

Principal type de dégradation abordé: Cn: baisse de la fertilité du sol et du niveau de matière organique

Types secondaires de dégradation abordés: Et: perte du sol de surface, Bp: augmentation des insectes nuisibles, baisse des prédateurs

Principales causes de dégradation:gestion des sols (Intensité d'utilisation des terres sans remplacement approprié des nutriments)

Causes secondaires de dégradation: changement des précipitations saisonnières, pression de la population, gouvernance / institutionnel (Politiques de subvention inadéquates et classement forêt)

3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель

Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
  • предотвращение деградации земель
  • снижение деградации земель
Пояснения:

Objectifs principaux: Réduire la dégradation des terres

Objectifs secondaires: Prévenir la dégradation des terres

4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость

4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию

Спецификация (пояснения к техническому рисунку):

Connaissances techniques requises pour les utilisateurs des terres: faible

Principales fonctions techniques: amélioration de la couverture du sol, augmentation de la rugosité de surface, augmentation de la matière organique, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, ...)

Fonctions techniques secondaires: augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol

Paillis
Matériel / espèce: tiges de mil
Remarques: dispersé

Rotations / jachères
Matériel / espèce: mil / arachide
Remarques: rotation bi-annuelle, jachère annuelle

4.5 Поддержание/ текущее обслуживание

Деятельность Сроки/ повторяемость проведения
1. Paillage bi-annuel

4.7 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат

Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:

Il n'y a pas vraiment de coûts quantifiables associés à cette pratique. L'essentiel de l'effort investi dans sa mise en oeuvre réside dans le mode de gestion du champ.

5. Природные и социально-экономические условия

5.1 Климат

Среднегодовое количество осадков
  • < 250 мм
  • 251-500 мм
  • 501-750 мм
  • 751-1000 мм
  • 1001-1500 мм
  • 1501-2000 мм
  • 2001-3000 мм
  • 3001-4000 мм
  • > 4000 мм
Укажите среднегодовое количество осадков (если известно), мм:

832,00

Пояснения/ комментарии по осадкам:

Saison sèche de 8 mois

Агроклиматическая зона
  • Умеренно-влажная

Thermal climate class: tropics

5.2 Рельеф

Склоны (преобладающие):
  • пологие (0-2%)
  • покатые (3-5%)
  • покато-крутые (6-10%)
  • крутые (11-15%)
  • очень крутые (16-30%)
  • чрезвычайно крутые (31-60%)
  • обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
  • плато/ равнины
  • гребни хребтов/холмов
  • склоны гор
  • склоны холмов
  • подножья
  • днища долин
Зона высотной поясности:
  • 0-100 м над уровнем моря
  • 101-500 м н.у.м.
  • 501-1000 м н.у.м.
  • 1001-1500 м н.у.м.
  • 1501-2000 м н.у.м.
  • 2001-2500 м н.у.м.
  • 2501-3000 м н.у.м.
  • 3001-4000 м н.у.м.
  • > 4 тыс. м н.у.м.

5.3 Почвы

Средняя мощность почв:
  • поверхностные (0-20 см)
  • неглубокие (21-50 см)
  • умеренно глубокие (51-80 см)
  • глубокие (81-120 см)
  • очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
  • средние фракции (суглинистый, супесчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
  • низкое (< 1%)
Если возможно, приложите полное описание почв или укажите доступную информацию, например тип почв, рH/ кислотность почв, ёмкость катионного обмена, содержание азота, содержание солей и т.д.

Fertilité du sol: Faible
Drainage des sols / infiltration: Bon
Capacité de stockage de l'eau du sol: Haute

5.4 Доступность и качество воды

Уровень грунтовых вод:

5-50 м

Доступность поверхностных вод:

средняя

Качество воды (без обработки):

питьевая вода плохого качества (необходима обработка)

Комментарии и дополнительная информация по качеству и количеству воды:

Qualité de l’eau (non traitée): Faiblement potable (traitement nécessaire, la qualité diminue en cas de forte pluie)

5.5 Биоразнообразие

Видовое разнообразие:
  • средняя

5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию

Рыночная ориентация производства:
  • натуральное хозяйство (самообеспечение)
  • смешанный (натуральный / коммерческий)
Доходы из других источников:
  • < 10% всех доходов
Относительный уровень достатка:
  • средний
  • весьма обеспеченный
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
  • частное/ домовладение
Уровень механизации:
  • ручной труд
  • тягловая сила
Пол:
  • женщины
  • мужчины
Укажите другие важные характеристики землепользователей:

Les utilisateurs de terres qui utilisent la technologie sont principalement des utilisateurs de terrains communs / moyens
Densité de la population: <10 personnes / km2
Croissance annuelle de la population: 2% - 3%
10% des usagers de la terre sont très riches et possèdent 30% du terrain.
90% des usagers de la terre sont riches en moyenne et possèdent 70% des terres.
Orientation du système de production: Mixte (le mil est surtout consommé, alors que l'arachide est en grande partie commercialisée) et subsistence

5.7 Средняя площадь земель, используемых землепользователями с применением Технологии

  • < 0,5 га
  • 0,5-1 га
  • 1-2 га
  • 2-5 га
  • 5-15 га
  • 15-50 га
  • 50-100 га
  • 100-500 га
  • 500-1000 га
  • 1000-10000 га
  • > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
  • мелкое

5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование

Землевладелец:
  • государственная
Право землепользования:
  • общинное (контролируемое)
Право водопользования:
  • неограниченное (неконтролируемое)
Пояснения:

Selon le droit positif, la terre ici relève du domaine national. Toutefois, dans la pratique, ce sont les règles coutumières qui prévalent dans la tenure foncière.

5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре

медицинское обслуживание:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
образование:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
технические консультации:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
занятость (вне хозяйства):
  • плохой
  • средний
  • хорошая
рынки:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
электроснабжение:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
транспорт и дорожная сеть:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
водоснабжение и канализация:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
финансовые услуги:
  • плохой
  • средний
  • хорошая

6. Воздействия и заключительные положения

6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения

Социально-экономическое воздействие

Продуктивность

производство сельскозяйственных культур

снизил.
увеличил.

риск потери продуктивности

увеличил.
снизил.
Доходы и затраты

доходы хозяйства

снизил.
увеличил.

Социальное и культурное воздействие

продовольственная безопасность/ самообеспечение

снизил.
улучшил.

Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain

en baisse
augmenté
Комментарий/ пояснения:

Augmentation des revenus

Экологическое воздействие

Водный цикл/ поверхностный сток

испарение

увеличил.
снизил.
Почвы

влажность почв

снизил.
увеличил.

почвенный покров

снизил.
улучшил.

утрата почв

увеличил.
снизил.

круговорот/ восполнение питательных веществ

снизил.
увеличил.

почвенное / подземное органическое вещество/ углерод

снизил.
увеличил.
Климат и снижение риска стихийных бедствий

выбросы углекислого газа и парниковых газов

увеличил.
снизил.

6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)

Постепенное изменение климата

Постепенное изменение климата
Сезон увеличение или уменьшение Насколько успешно Технология справляется с этим?
среднегодовые температуры увеличилось хорошо

Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)

Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим?
местные ливневые дожди хорошо
местные ураганы хорошо
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим?
засухи хорошо
Гидрологические стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим?
регулярные наводнения (выход рек из берегов) хорошо

Другие воздействия, связанные с изменением климата

Другие воздействия, связанные с изменением климата
Насколько успешно Технология справляется с этим?
сокращение вегетационного периода хорошо

6.4 Анализ эффективности затрат

Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

позитивное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

слабо позитивное

Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

позитивное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

слабо позитивное

Пояснения:

A long terme, sans amendement complémentaire, il faudra augmenter la période de jachère pour ne pas voir la production chuter.

6.5 Внедрение Технологии

Среди применяющих Технологию землепользователей, какова доля лиц, применяющих её по собственной инициативе, т.е. без какого-либо материального стимулирования со стороны?
  • 91-100%
Пояснения:

100% of land user families have adopted the Technology without any external material support

There is a little trend towards spontaneous adoption of the Technology

Comments on adoption trend: Peu d'exploitants disposent de suffisamment de terres pour pratiquer la jachère. Cette situation s'est accentuée avec l'érection d'une forêt classée dans les environs.

6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей
Sécurité alimentaire
Amélioration de la production

How can they be sustained / enhanced? Meilleure subvention des engrais
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов
Amélioration des revenus
Maintien de la fonction de production

How can they be sustained / enhanced? Meilleure vulgarisation des techniques de compostage et de fumure

6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей Возможные пути их преодоления/снижения?
Travail de préparation des champs plus laborieux à la fin de la jachère
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
Faiblesse relative de la période de jachère Tirer profit de l'opportunité d'établir des contrats de cultures entre la communauté rurale et le service des Eaux et Forêts.

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/ источники информации

Модули