Vue d'ensemble sur une forêt dégradée. (Qarro)

Reconstitution et réhabilitation des écosystèmes forestiers. (摩洛哥)

Repeuplement

描述

La reconstitution et la réhabilitation des forêts répondent aux objectifs et missions des gestionnaires visant la pérennité des peuplements forestiers. Dans cet objectif les écosystèmes tenderont vers l'équilibre tout en offrant les biens et services optimaux.

La dégradation des peuplements forestiers est un phénomène très répondu au niveau national en raison de la pression anthropique par les pratiques de coupes, surpâturage, défrichement. En plus le gestionnaire est appelé à reconstituer les forêts exploitées arivées à l'age d'exploitation.
Ainsi, le gestionnaire est appelé à utiliser plusieurs technologies (reboisement, mise en défens simple, etc) et assurer le redéveloppement des espaces forestiers dégradés ou exploités régulièrement.

地点

地点: Commune de Tamri, Souss Massa, 摩洛哥

选定地点的地理参考
  • -9.83554, 30.68277

启动日期: 不适用

终止年份: 不适用

方法的类型

方法目标和有利环境

该方法的主要目的/目标
Assurer la repeuplement et la perennité des forêts.
Lutte contre l'érosion et la dégradation de la productivité des terres.
Séquestration du Carbone.
推动实施本办法所应用技术的条件
  • 机构设置: Le département en charge des forêts peut négocier des solutions alternatives avec la population.
  • 参与者的的协作/协调: Actuellement la coordination et la collaboration des acteurs concernés deviennent une nécessité pour les technologies appliquées.
  • 工作量、人力资源可用性: L'offre d'emploi en milieu rural permet d'atténuer la pauvreté des populations rurales.
阻碍实施本办法所应用技术的条件
  • 社会/文化/宗教规范和价值观: Dépendance étroite des populations des ressources naturelles.
  • 财务资源和服务的可用性/可得性: Les technologies demandent des suspensions des droits d'usages.
  • 法律框架(土地使用权、土地和水使用权): Il y'a interférences entre droit d'usages et de propriété de l'état difficile à gérer.
  • 政策: Il y'a politisation des actions forestières et se trouvent bloquées.
  • 土地治理(决策、实施和执行): Il y'a interférences entre les droit d'usages et de propriété de l'état difficile à gérer.

相关利益相关者的参与和角色

该方法涉及的利益相关者及其职责
该方法涉及哪些利益相关者/执行机构? 指定利益相关者 说明利益相关者的角色
当地土地使用者/当地社区 Ayants droit : respects des actions de l'approche entreprises.
社区组织 Jmaâ (tribu) : faciliter la négociation avec les acteurs responsables des actions.
研究人员 Suivi de la dynamique des écosystèmes naturels.
NGO Faciliter la négociation avec les acteurs responsables des actions.
私营部门 Sociétés : partie concernée par l'exécution des technologies et doit rentrer dans l'équation des solutions proposées aux usagers.
地方政府 Exécution des programmes.
国家政府(规划者、决策者) Contrats programmes.
ANDZOA Appui aux programmes du HCEFLCD.
当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
被动
外部支持
互动
自我动员
启动/动机
x
Communauté et ses organisations.
计划
x
Communauté et ses organisations.
实施
x
Communauté et ses organisations.
监测/评估
x
Pour établir les bilans des décisions forestières (reboisement, mise en défens, etc.) existe un système de suivi - évaluation.
流程图

Le diagnostic écologique et diagnostic du contexte socio - économique sont des préalables pour définir les zones vulnérables et nécessitant des technologies de reconstitution et de réhabilitation. Le choix des technologies adéquates devrait faire l'objet de négociation et de contractualisation gagnant-gagnant avec les usagers.

作者:Qarro Mohamed
有关SLM技术选择的决策

决策是由......做出的

  • 仅限土地使用者(自主)
  • 主要是土地使用者,由SLM专家提供支持
  • 所有相关参与者,作为参与式方法的一部分
  • 主要是SLM专家,咨询土地使用者之后
  • 仅限SLM专家
  • 政治家和领袖

决策是基于

  • 对充分记录的SLM知识进行评估(基于证据的决策)
  • 研究结果
  • 个人经验和意见(无记录)

技术支持、能力建设和知识管理

以下活动或服务是该方法的一部分
机构强化
机构已强化/建立
  • 是,少许
  • 是,适度
  • 是,非常
在下述层面上
  • 本地
  • 区域
  • 国家
描述机构、角色和职责、成员等.
Il existe des services décentralisés et à différents échelles du territoire: secteur, CCDRF, direction provinciale, direction régionale ,
mais le fonctionnement est classique. Il n'existe pas une cellule chargée de l'approche.
支持类型
  • 财务
  • 能力建设/培训
  • 设备
进一步细节
Les services en question assurent le contrôle et l'exécution des programmes et des actions forestières. Ils sont aussi sensés d'assurer l'encadrement des niveaux sub-alternes et aussi communiquer, sensibiliser et se concerter avec les usagers.
监测和评估
Pour établir les bilans des décisions forestières (reboisement, mise en défens, etc.) existe un système de suivi - évaluation.
研究
研究涉及以下主题
  • 社会学
  • 经济/市场营销
  • 生态学
  • 技术

融资和外部物质支持

SLM组成部分的年度预算,以美元计算
  • < 2,000
  • 2,000-10,000
  • 10,000-100,000
  • 100,000-1,000,000
  • > 1,000,000
Precise annual budget: 不适用
已向土地使用者提供以下服务或激励
  • 为土地使用者提供财政/物质支援
  • 特定投入的补贴
  • 信用
  • 其它激励或手段
为土地使用者提供财政/物质支援
Subvention des restrictions au parcours.
其它激励或手段

Subvention la restriction au parcours.

影响分析和结论性陈述

方法的影响
是,很少
是,中等
是,支持力度很大
该方法是否提高了SLM的协调性和成本效益?

En cas de concertation et participation des usagers.

x
该方法是否提高了其他利益相关者的知识和能力?

Les autres parties prévilégient le côté financier.

x
该方法是否建立/加强了机构、利益相关者之间的合作?

En cas de concertation et participation des usagers.

x
该方法是否缓解了冲突?

En cas de concertation et participation des usagers.

x
该方法是否鼓励年轻人/下一代土地使用者参与SLM?

Les jeunes sont plus intéressés par l'approche.

x
该方法是否提高了土地使用者适应气候变化/极端情况和减轻气候相关灾害的能力?

Dans les zones montagneuses il y'a plus de sensibilité et de conscience.

x
土地使用者实施SLM的主要动机
方法活动的可持续性
土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?

结论和吸取的教训

长处: 土地使用者的观点
  • Les usagers attribuent le déséquilibre et la dégradation des écosystèmes forestiers aux changements climatiques.
  • Toute action en forêt est acceptée car elle représente des restrictions à leur droits d'usages.
长处: 编制者或其他关键资源人员的观点
  • L'approche est nécessaire pour lutter contre la dégradation des terres et les changements climatiques.
  • La concertation et l'implication des usagers est un passage obligé de l'approche.
  • Les changements climatiques rendent difficiles les actions de reconstitution et de réhabilitation.
弱点/缺点/风险: 土地使用者的观点如何克服
  • Durée longue de mise en défens. Adopter des techniques de plantations utilisant des plans d'arganier à tiges hautes nécéssitent des recherches appliquées.
  • Taux de compensation faible. Le taux peut être relevé en concertation.
弱点/缺点/风险: 编制者或其他关键资源人员的观点如何克服
  • L'approche est très contraignante pour les usagers. Instaurer une cellule didiée à l'approche participative et concertation avec les usagers.
  • Le schéma de mise en oeuvre d'un projet de reconstitution des forêts doit être suivi et rigoureux. Charger une cellule de concertation et approche participative.

参考文献

编制者
  • Mohamed Sabir
Editors
审查者
  • Donia Mühlematter
  • Rima Mekdaschi Studer
  • Nicole Harari
实施日期: Oct. 5, 2017
上次更新: Jan. 11, 2018
资源人
WOCAT数据库中的完整描述
链接的SLM数据
文件编制者
机构 项目
This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareaAlike 4.0 International