联合国防治荒漠化公约

“Reforestation for the purpose of combating desertification, mitigating climate change and protecting biodiversity in Santiago del Estero, Argentina - Youth Environmental Groups”| [阿根廷]

报告主体: Grupo Ambiental para el Desarrollo

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

完整性: 89%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

“Reforestation for the purpose of combating desertification, mitigating climate change and protecting biodiversity in Santiago del Estero, Argentina - Youth Environmental Groups”|

国家:

阿根廷

报告主体:

Grupo Ambiental para el Desarrollo

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

分类

指定地点的主要土地用途

  • 其它(请具体说明)
具体说明:

Agricultural use in degraded and degrading lands, subject to abandonment process.

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 缓解
  • 恢复

对战略目标的贡献

  • 改善受影响人口的居住条件
  • 改善受影响生态系统的状况
  • 通过有效执行《公约》产生全球效益

与其他最佳实践主题的联系

  • 能力建设和认知提高
  • DLDD和SLM的监控与评估/研究
  • 知识管理和决策支持
  • 政策、立法和体制框架
  • 筹资和资源调动
  • 参与、协作和联网

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

“Reforestation for the purpose of combating desertification, mitigating climate change and protecting biodiversity in Santiago del Estero, Argentina - Youth Environmental Groups” is a proposed A/R CDM project activity which, through an integrated approach to manage land, water and forest resources will prevent desertification , improve the supply, management, sustainability, and environmental conditions of the forest resources in Santiago del Estero, conserve its biodiversity and mitigate climate change.

地点

Argentine Republic

如果该位置有明确的边界,请以公顷为单位说明其延伸范围。:

2000.0

居住在该地区的估计人口:

40000.0

指定地点内的自然环境简介。

The soil of the Province of Santiago del Estero is undergoing a calcification process, evidenced by the formation of calcium carbonate on the soil profile.  This feature determines the formation of a barren plain or desert vegetation, under semiarid climate conditions.  Within Salado and Dulce rivers fluvial systems a variety of soils can be observed, ranging from mineral soils to hydro morphine soils, with a high salt and alkali ratio|
The Province of Santiago del Estero looks like an expanded saltpetrous plain, only interrupted by rivers flowing diagonally from Northwest to Southeast (Salí-Dulce river and Salado river, different both in their flow and in their use possibilities) and by elevations located on the South, West and Northwest margins.|
Climate in Santiago del Estero is hot and equivalent to that in subtropical regions. The annual average temperature is 21.5 ºC, with an absolute maximum summer temperature of up to 47º C, and an absolute minimum winter temperature of -5 ºC.  Two seasons can be distinguished: the rainy season, from October to March, and the dry season, from April to September. During the year, precipitation range from 750 mm to 600 mm, with an annual average of 695 mm.|

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

High level of poverty rate.
The local farmers involved in project activity (inside and outside Colonia El Simbolar) are the owners of the land.
Agricultural activities.

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

The project is considered a "best practice" as it resulted in positive impacts in terms of social and environmemtal criteria.
Environmnetal indicator: planted area, carbon sequestered.

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

Land degradation.

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

Abandonment of lands.

具体说明最佳实践的目标

The specific objectives include:

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

Objective 3: Awareness raising and capacity building.
a)Capacity building and Workshops for farmers, youth and general community|
Objective 1: Reforestation of 2,000 hectares with native species (prosopis alba).
f) Monitoring
Objective 2: Preparation of CDM documentation.
d) Submission of the CDM documentation to the CDM Executive Board.

本技术的简要说明和技术规范

The main technology employed under this project is reforestation through direct planting with environmental-friendly techniques on degraded lands.  Good practice techniques and successful regional, national and international technologies and experiences achieved in past years in forest restoration management were adopted.
For tree planting activities, traditional techniques were used.  However, it is important to highlight that the scale of the Project was rather unusual. For example, in all the Province of Santiago del Estero the number of hectares forested per year is rather low (around 400 ha).  And the Project by itself forested 2,000 hectares in four years.|

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址


Grupo Ambiental para el Desarrollo (GADE)|Unzaga Sur N° 21
|Fundación del Sur|Cochabamba 449

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

Grupo Ambiental para el Desarrollo (GADE)

具体说明该技术推广的框架

  • 国家倡议——非政府主导
  • 国际倡议

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

Government of Santiago del Estero

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

通过什么手段?:
  • 咨询
  • 参与途径

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Socio economic improvements
Environmental improvements
Biodiversity promotion
Land degradation prevention and land restoration
Generation of labour opportunities
Capitalziation of farmers

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

At golbal level: carbon sequestration to mitigate climate change
At provintial level:  the Project demonstrated that it is possible to implement a forestation initiative at large scale.
At provintial level:  the Project demonstrated that it is possible to implement a forestation initiative at large scale.
At golbal level: carbon sequestration to mitigate climate change

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

2,000 ha were reforested with native species.|
The project will remove carbon from the atmosphere.

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

具体说明:

The result of the Project is very much positive in terms of capitalization of the farmers as, in the long term (20/30 years), they will own a relevant stock of woody and non-woody forestal resources.

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

Political commitment at local, provintial, national and international level.|
Involvement of the comunity.
Skilful and committed staff.

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 国家
  • 区域
  • 国际

第7节 吸取的教训

人力资源相关

It is essential to clearly explain the expected impacts of the Project to the farmers and comunity

与财务方面有关

It is essential to have enough funding to garantee the implementation of the complete Project circle.

与技术方面有关

It is essential to use (or adapt) traditional existing technologies.

模块