联合国防治荒漠化公约

Utilización de técnicas aplicables con orientación ecológica para sostener los ecosistemas y preservar el medio ambiente, su función es reducir los impactos al ambientales (POPMI-CDI) [墨西哥]

报告主体: Mexico

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

完整性: 74%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Utilización de técnicas aplicables con orientación ecológica para sostener los ecosistemas y preservar el medio ambiente, su función es reducir los impactos al ambientales (POPMI-CDI)

国家:

墨西哥

报告主体:

Mexico

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

Protección al medio ambiente y la salud de los habitantes de los municipios y localidades de alta y muy alta marginación.
Este proyecto comenzó a implementarse en 2006 en los municipios de alta y muy alta marginación.

地点

Municipios y localidades de Alta y Muy Alta Marginación

指定地点内的自然环境简介。

Utilización de técnicas aplicables con orientación ecológica, para sostener los ecosistemas y preservar el medio ambiente, su función es reducir los impactos ambientales  como son estufas ahorradoras de energía, captación de agua de lluvia, fertilizantes, insecticidas orgánicos, abonos organicos, lombricomposta por lo que las condiciones de clima, suelo y topografía son variables.

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

Ingresos Bajos, población de situación de pobreza
Actividades de campo

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

El Cocinar con estufas ahorradoras de energía  demanda una mayor cantidad de biocombustibles lo que las vuelve muy ineficientes, algunos estudios revelan que sólo se aprovecha entre el 10 y 15 por ciento de la energía almacenada en la leña, el uso de las estufas ahorradoras de energía permite optimizar el uso de los combustibles. Con los sistemas de captación de agua de lluvia nos permiten tener la suficiente agua para el siembra, cultivo y cosecha de hortalizas a través de invernaderos y viveros y con la utilización de abonos, fertiliznates e insecticidas orgánicos nos permiten tener optimas condiciones de producción de hortalizas, plantas ornamentales, forestales y frutales.

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

La contaminación del aire al interior de las viviendas, provocada por la quema de leña en fogones de fuego abierto, la cual es  un grave problema de salud pública.
|La contaminación del suelo, ocasionado por la utilización de fertilizantes agroquímicos, reducen la capacidad de obtener una buena cosecha y que en cada ciclo de cultivo se tenga que utilizar una mayor cantidad de agroquímicos.
|La poca capacidad de retención de agua en los municipios y localidades de alta y muy alta marginación, nos llevan a tener tierras de temporal con una producción muy baja en la cosecha

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

Protección al medio ambiente y tala inmoderada de los bosques y selvas

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

Mejorar la salud de los habitantes del hogar, al reducir el humo producto del fogón abierto.
Reducir de las emisiones de CO2, que contribuyen al calentamiento global.
Ahorro de energía que repercute positivamente en la economía familiar.
En las comunidades rurales, la labor de recolectar leña por las mujeres y los niños implica muchas horas de trabajo, las familias tienen que desplazarse de 2 a 3 kilómetros, empleando más de 3 horas diarias para realizar esta labor.
Disminuir los índices de contaminación dentro del hogar, registrados por el exceso de humo.
Disminuir la degradación de los recursos forestales por la considerable reducción en el consumo per cápita de leña.

本技术的简要说明和技术规范

Este proyecto comenzó a implementarse en 2006 en los municipios de alta y muy alta marginación en donde se encuentran los de la Estrategia 100x100, que son los de mayor rezago en el país. En el año de 2011, se instalaron estufas ahorradoras de energía, captación de agua de lluvia para consumo humano y para riego de hortalizas, elaboración de fertilizants, insecticidas orgánicos, elaboración de abono orgánico y lombricomposta.
Se generaron estrategias de comunicación masiva para sensibilizar a la población rural sobre los problemas relacionados con el uso de leña, utilización de fertilizantes, pesticidas, elaboración de abonos organicos y de lombricomposta. Esta difusión se hizo a través de diversos medios de comunicación como: radio indígena y promotoras indígenas capacitadas en materia de medio ambiente inherentes al proyecto.

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址

Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI)|Av. México-Coyoacán 343, Col. Xoco, C.P. 03330, Delegación Benito Juárez, México D.F.

这项技术是合作开发的吗?

具体说明该技术推广的框架

  • 国家倡议——政府主导

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

No disponible

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

通过什么手段?:
  • 参与途径

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Menor consumo y degradación de los recursos forestales en el consumo de leña, en tierras agrícolas y de pastoreo.
Ahorro de energía y combustibles, mayor producción agrícola y pecuaria que repercute positivamente en la economía familiar.
Eleva la productividad de las personas al ahorrarles tiempo, el cual pueden invertir en otras actividades más redituables|

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

No disponible

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

El menor consumo de leña que requieren las estufas ahorradoras de energía para cocinar alimentos, así como con la captación de agua de lluvia y la utilización de fertiliznates e insecticidas organicos, permiten desminuir la tala inmoderada de árboles y bosques
Al disminuir las emisiones de CO2, que contribuyen al calentamiento global.

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

En los municipios y localidades de alta y muy alta marginación ubicados en diferentes partes del país en donde se requieren estas técnicas para la preservación del medio ambiente

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

No hubo incentivos

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 国家
  • 区域
  • 国际

第7节 吸取的教训

人力资源相关

La instalación y uso de técnicas aplicables con orientación ecológica para sostener los ecosistemas y preservar el medio ambiente contribuyen a mejorar las condiciones de vida a los habitantes de las zonas donde operan estas prácticas.

与技术方面有关

Para la instalación de las técnicas aplicables con orientación ecológica para sostener los ecosistemas y preservar el medio ambiente no se requieren de aspectos técnicos o inversión para su desarrollo y aplicación

模块