联合国防治荒漠化公约

Mapeo aéreo digitalizado para la detección de plagas y enfermedades forestales [墨西哥]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

报告主体: Mexico

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

完整性: 89%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Mapeo aéreo digitalizado para la detección de plagas y enfermedades forestales

国家:

墨西哥

报告主体:

Mexico

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

分类

指定地点的主要土地用途

  • 林地

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 防止
  • 缓解

对战略目标的贡献

  • 改善受影响人口的居住条件
  • 改善受影响生态系统的状况
  • 通过有效执行《公约》产生全球效益

与其他最佳实践主题的联系

  • DLDD和SLM的监控与评估/研究
  • 知识管理和决策支持

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

Prospección aérea mediante sobrevuelos con avionetas ligeras para detección de plagas y enfermedades forestales donde se capturan y georreferencian polígonos con afectación o signos de cambio en la estructura del bosque.

地点

Áreas prioritarias de diagnóstico o de interés fitosanitario a nivel nacional.

如果该位置有明确的边界,请以公顷为单位说明其延伸范围。:

3000000.0

居住在该地区的估计人口:

0.0

指定地点内的自然环境简介。

Zonas geográficas con pendiente superior a 45°.
El tipo de vegtación sobre el que se realiza el mapeo aéreo se desarrolla en los regosoles, calcisoles y litosoles principalmente.
Clima: Templado

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

Productos forestales y del campo.
Nivel de ingresos: bajo ( medio rural)

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

Práctica: se evalúa la condición forestal con respecto a la acción de plagas en una forma rápida y eficiente.
Tecnología: Mapeo éreo que georreferncia poligonos de forma digital, para atención sanitaria de bosques no saludables en un menor tiempo y con un mayor costo-beneficio.

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

1. Detección tardia de bosques enfermos o plagados, ya que aumenta la eficiencia en la detección temprana de plagas y enfermedades forestales.
2. Calculo de costos a detiempo para atencion a bosques insalubres por deteccion tardia. Se aumenta la eficiencia en la determinación de recursos requerido para el diagnóstico y tratamiento fitosanitario forestal.

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

Fragmentación de de la cobertura forestal del suelo. Cambio de uso de suelo, presión antropogénica, alteración de ciclos biológicos, pérdida de cobertura vegetal, disminución de la biodiversidad.

具体说明最佳实践的目标

1. Detección temprana de brotes de plagas y/o enfermedades incipientes en el territorio nacional.
2. Localizar brotes  activos de plagas y enfermedades forestales en el territorio nacional.
3. Estimación de la superficie afectada por plagas y enfermedades en el terriitorio nacional.
4. Clasificación de los daños causados por plagas y/o enfermedades incipientes en el territorio nacional.

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

1. Obtención de cartas topográficas del área de estudio.  
2. Obtención de cartas digitalizadas del área bajo estudio.  
3. Determinación de patrones de vuelo, coordinación Gerencia de Sanidad con Piloto para establecer fechas de vuelo. Ejecución de vuelos y levantamiento de datos.
1. Consulta de información del tipo de vegetación, densidades, historial de agentes causales.
2. Estimación de superficie mediante el sistema de información geográfica.
1. Vuelos en avionetas para el mapeo aéreo en áreas de interés fitosanitario (histórico o por alerta sanitaria).
1. Conversión de información capturada en campo a una proyección mediante sistema de información geográfica.
2. Construcción de mapas de afectación.
3. Análisis de la información.

本技术的简要说明和技术规范

GPS, Software, Hardware, aeronave y entrenamiento de personal capacitado.
GPS 296 para aviación donde se muestra al piloto las rutas de vuelo. GPS vía Blue Toot en conexión con el software. Software Geolink para poder levantar información. Sistema de Información Geográfica de análisis, PC tipo Tough Book Touch Screen, aeronave monomotor de ala alta.

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

1 USDA-FS
2 CONAFOR

具体说明该技术推广的框架

  • 国际倡议
  • 其它(请具体说明)
具体说明:

Comisión Forestal de America del Norte dependiente de la FAO

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

Servicio forestal del USDA: Capacitacion a técnicos mexicanos.
CONAFOR: ejecución del mapeo aéreo.

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Nivel socioeconómico (incluido el nivel cultural):
1. Mejorar la calidad de vida de los habitantes mediante la preservación de sus recursos forestales.
Producción o productividad:
1. Detección temprana de brotes evitando pérdidas mayores de masa forestal.
Nivel medioambiental:
1. Evitar pérdida y/o degradación de masa forestal.
2. Conservación de biodiversidad.
3. Preservación de los bienes y servicios asociados con el bosque.

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

1. Ecológicos: Debido a que el objetivo del mapeo aéreo es la detección temprana de brotes y enfermedades forestales, su acción repercute en dar atención a tiempo de los mismos. Un problema ecológico resuelto implica una mejora en la calidad de los servicios ambientales provistos.
2. Económicos: Se pueden  diagnosticar superficies amplias en un costo y tiempo menor.

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

Menor tiempo de atención de btores activos contribuyendo a la conservación de masa forestal, reduciendo los costos que permite la conservación de nichos ecológicos para la preservación de la vida silvestre.
Conservación y captura de carbono. Disminución de las tasas de deforestación y degradación.

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

具体说明:

En un día, durante un periodo de 4 hr de vuelo se pueden cubrir aproximadamente 40,000 ha con un costo de $0.50 por hectárea. Se estima que el diagnóstico terrestre implica un costo de $13.25 por ha.

第6节 采用和可复制性

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?:

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

1.  Reproducible en cualquier otro lugar con un nivel considerable de adaptación.
2. Sistema de alerta temprana eficiente.

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 次国家
  • 国家
  • 次区域
  • 区域
  • 国际

第7节 吸取的教训

人力资源相关

1.El personal responsable del diagnostico fitosanitario fue capacitado para el usoy aplicación de una tecnología innovadora.

与财务方面有关

1. Es un sistema que implica una mayor rentabilidad.
2. La actividad de mapeo es eficiente en el uso de recursos económicos.

与技术方面有关

1. Una vez contándose con la tecnología se puede canalizar a diferentes líneas de acción o programas dentro de la misma institución.

模块