联合国防治荒漠化公约

La Délimitation et Balisage des Pistes à Bétail    [布基纳法索]

报告主体: Burkina Faso

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

完整性: 80%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

La Délimitation et Balisage des Pistes à Bétail   

国家:

布基纳法索

报告主体:

Burkina Faso

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

Pratiques de la culture : la culture du bourgou peut se faire par semi direct ou par repiquage de plants produits en pépinière. Les principales opérations à mener pour la production du bourgou sont :
- Pour le semi direct, il faut:
* le Désherbage de la bourgoutière
* la Préparation du sol (labour ou scarification, planage)
* la Fumure de fond et la fumure d’entretient
* le Semi direct de la semence en ligne
* l' Irrigation ou maintien d’une lame d’eau
* la Fauche, conditionnement et stockage en bottes
* la Pâture directe des résidus après la récolte
Pour le repiquage, il faut:
* la Préparation de la pépinière (clôture grillagée, fumure, etc.)
* la Mise en place et entretient de la pépinière (12,5 kg de semence/ha)
* le Repiquage en ligne des boutures dans la bourgoutière inondée|

地点

du Sahel

指定地点内的自然环境简介。

Sols argileux (Mares, Bas-fonds)|
Dépressions
Climat sahélien

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

Cohabitation du Droit coutumier et Droit moderne
- Agriculture
- Elevage
- Maraîchage
- Pêche
- Artisannat
- Commerce
343 USD/AN

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

- Augmentation de la disponibilité fourragère,
- Amélioration de la qualité fourragère,
- Intensification de la production animale,
- Sécurisation de la disponibilité fourragère de saison sèche.|

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

- Divagation des animaux
- Erosion du milieu
- Sécurisation foncière
- Conflit entre usagers
- Problème d'alimentation du bétail
- la pauvreté en milieu rural
- Perte de la diversité biologique
Augmentation du temps de travail pour les producteurs,
- Contraintes foncières,
- Problème de fourrages,
- Aléas climatiques,
- Divagation des animaux,
- Problème de gestion des sites aménagés|

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

- le rôle de protection des berges des points d’eau assurées par les plantes herbacées produites
- Ralentissement de l'érosion des terres causée la divagation des animaux

具体说明最佳实践的目标

- Constitution de réserves alimentaires pour les hommes et les animaux;
- Amélioration de la production animale;
- Accroissement des revenus des producteur;
- Réduction de l'exode

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

Amélioration de la production animale;
Constitution de réserves alimentaires pour les hommes et les animaux
Accroissement des revenus des producteur;
Réduction de l'exode

本技术的简要说明和技术规范

La bourgouculture exige la mise en oeuvre d’un itinéraire technique complet comprenant deux étapes (i) les options techniques et (ii) les
mesures d’accompagnement.
(i) les options techniques concernent le choix du type du mode d’installation qui peut être:
- la création de pépinière ou délimitation de sites localisés pour la production et la conservation de stolon et des semences de Bourgou,
- le repiquage et les ensemencements annuels du Bourgou à partir des stolons ou des semences.
(ii) les mesures d’accompagnement qui consistent à :
- effectuer le surcreusement ou le récurage très léger des stations dégradées,
- effectuer des travaux de labour des sites retenus avant les travaux de repiquage ou d’ensemencement pour accroître les chances de succès. Ces travaux sont d’autant nécessaires qu’une bonne partie des sols des mares est
assez dégradés;
- effectuer des actions de protection des mares par le reboisement et l’installation des espèces fourragères rustiques protectrices de bordure.|

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址

INERA|04 BP 8645Ouagadougou 04,
Tél:
226 5034 02 70/5034 71 12
Fax: +226 50 34 02 71 E-mail: inera.direction@fasonet.bf
INERA|04 BP 8645Ouagadougou 04,
Tél:
226 5034 02 70/5034 71 12
Fax: +226 50 34 02 71 E-mail: inera.direction@fasonet.bf

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

- Secrétariat Permanent des Organisations Non Gouvernementales (SPONG)
- UICN
- l’Association pour la Gestion de l’Environnement et le Développement (AGED)

具体说明该技术推广的框架

  • 地方自主性
  • 国家倡议——政府主导
  • 国家倡议——非政府主导

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

- INERA
- UICN
- SPONG
- AGED

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

Deux étapes (i) les options techniques et (ii) les mesures d’accompagnement.
(i) les options techniques:
- choix du type du mode d’installation
- création de pépinière
- délimitation de sites localisés pour la production
- conservation de stolon et des semences de Bourgou,
- repiquage et ensemencements annuels du Bourgou à partir des stolons ou des semences.
(ii) les mesures d’accompagnement
- surcreusement ou le récurage très léger des stations dégradées,
- travaux de labour des sites retenus avant les travaux de repiquage ou d’ensemencement |

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

通过什么手段?:
  • 咨询
  • 参与途径

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Augmentation du cheptel en quantité et en qualité
La gestion durable des terres à travers le rôle de protection des berges des points d’eau assurées par les plantes herbacées produites
Les bourgoutières sont des lieux de refuges de nombreuses espèces fauniques dont les oiseaux et les rongeurs. Elles améliorent et maintiennent une diversité spécifique végétale non négligeable
Amélioration de la qualité fourragère
Amélioration du revenu des producteurs
Augmentation de la disponibilité fourragère, |

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

Diminution de l'érosion due aux piétinements des animaux
Appaisement du climat social à cause de la diminution des conflits Agriculteurs Eleveus

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

Son rôle dans l’adaptation aux changements climatiques s’exprime à travers la disponibilité de fourrage pour le bétail pendant les périodes difficiles. Les bourgoutières sont des lieux de refuges de nombreuses espèces fauniques dont les oiseaux et les rongeurs. Elles améliorent et maintiennent une diversité spécifique végétale non négligeable.

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

Région du Sahel|Vallée du Sourou

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?:

具体说明激励的类型:
  • 政策或监管激励(例如,与市场需求和法规、进出口、国外投资、研发支持等相关)
  • 财务激励(例如优惠利率、国家援助、补贴、现金补助、贷款担保等)

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

Organisation des agriculteurs en coopératives bien structurées: transposable avec un certain degré d’adaptation
Motivation des gouvernements locaux

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 次国家
  • 国家
  • 次区域

第7节 吸取的教训

人力资源相关

• Augmentation du temps de travail pour les producteurs
|• Contraintes foncières

与技术方面有关

Disponibilité des ressources en eau
Nécessité d'avoir une bonne maîtrise de l'eau (planage du terrain, drainage)|

模块