联合国防治荒漠化公约

PRODUCCIÓN DE BIOGAS Y COMPOST [阿根廷]

报告主体: Argentina

完整性: 43%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

PRODUCCIÓN DE BIOGAS Y COMPOST

国家:

阿根廷

报告主体:

Argentina

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

La producción de biogás y compost se la considera una práctica altamente efectiva, a través de una
optimización del uso de los recursos disponibles y una baja inversión, se logra satisfacer las necesidades
de la población y contribuir a mejorar su calidad de vida.
Esta práctica impacta de modo positivo en la situación socioeconómica de la población, ya que se reducen
los costos que implican el acceso al gas, y por otro lado las mejoras en la calidad de la tierra pueden
permitir el autoabastecimiento a través de la explotación de huertas familiares.
Fertilización, compostaje, manejo de nutrientes: abonos orgánicos, compost, abonos verdes, fertilizantes
minerales, acondicionadores del suelo son destinadas a mejorar la fertilidad del suelo, y al mismo tiempo
mejorar la estructura del suelo (contra compactación y formación de costras) y mejorar la infiltración y
percolación del agua|

地点

REGION CENTRO OESTE. Provincia de Mendoza

指定地点内的自然环境简介。

Predomina los suelos arenosos y arcillo limosos
Planicie fluvio – eólica y lecho del río San Juan. Dominio de áreas planas, con presencia de
médanos bajos y áreas inundables, en las proximidades del río San Juan|
Hiperárido / Árido, con baja precipitación anual, elevada evapotranspiración potencial y temperatura
medias altas. Con estacionalidad de las precipitaciones y temperaturas durante el año. Con déficit hídrico
durante 9 meses|

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

medio
produccion agropecuaria

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

Medidas dirigidas a proteger la tierra de la erosión y mejorar la producción, o bien cambiar el uso del suelo
para sistema de producción alternativos|

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

Mitigation

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

La pérdida de estructura del suelo, compactación y formación de costras que limita la
Capacidad de explotación de nutrientes

第3节 活动

本技术的简要说明和技术规范

La tecnología del biogás es utilizada para la producción de gas a través de la fermentación de la materia
orgánica (residuos domésticos, guano de animales de corral) por medio de un cultivo de bacterias.
Además de permitir el abastecimiento de gas, soluciona el problema de tratamiento de residuos orgánicos y
brinda beneficios adicionales como producción de compost, fertilizante orgánico de alta calidad que sirve
para enriquecer los suelos, y por lo tanto mejorar la producción en huertas y frutales.
La construcción de una pequeña planta permite la obtención de gas metano y compost para el
abastecimiento de una familia. Tomando como modelo un planta de 4m3, con 1m3 de domo (área donde se
almacena el gas) y 3m3 de digestor (área donde se realiza la descomposición de la materia orgánica y se
produce el compost), se estima una producción de 1 m3 de gas/día, lo que puede abastecer a una familia de
4 personas para cocinar 2 comidas al día.
Por otro lado, el compost producido puede ser utilizado para la producción huertas familiares (entre 50-100
m2), ya que mejora la fertilidad del suelo y aumenta la productividad. Aumentando el contenido del humus
del suelo, el cual mejora la estructura y la textura del terreno, facilita la aireación y la capacidad de
retención e infiltración del agua
Se calcula que con 25/30 kg de guano, la producción de compost es de aproximadamente de 17 a 24 kg
diarios (entre el 75% y 85% de la alimentación de la planta). Según datos provistos por el ProHuerta del
INTA|

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址

María Laura CORSO – LADA – Dirección de Conservación de Suelos y Lucha Contra la Desertificación|mcorso@ambiente.gob.ar|Lic. Agustina Barros (Dpto. de Áreas Protegidas-Dirección de Recursos Naturales, Gob. de Mendoza|abarros@mendoza.gov.ar

具体说明该技术推广的框架

  • 国家倡议——政府主导

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

no se cuenta con evaluacion de impacto

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

dentro del país a pequeña escala en grupos comunitarios, escuelas, cooperativas. existen tambien emprendimientos mas grandes con fines comerciales, generalmente ubicados en region central.|

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 次国家

模块