联合国防治荒漠化公约

Fostering the sustainable livelihoods of herders in Mongolia via collective action [蒙古]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

报告主体: Mongolia

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

注释: The copyright is protected by Mongolia Copyright Law. The right holder is Herders' Association of Mongolia.

完整性: 86%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Fostering the sustainable livelihoods of herders in Mongolia via collective action

国家:

蒙古

报告主体:

Mongolia

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

请提供权利持有人的相关信息。:

The copyright is protected by Mongolia Copyright Law. The right holder is Herders' Association of Mongolia.

分类

指定地点的主要土地用途

  • 农田
  • 牧场

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 防止
  • 适应

与其他最佳实践主题的联系

  • 能力建设和认知提高
  • DLDD和SLM的监控与评估/研究
  • 知识管理和决策支持
  • 参与、协作和联网

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

The best practice is addressed how to generate sustainable livelihoods in the Mongolian herder economy. Sustainable rural livelihoods depend on the sustainability
of economic, social, environmental and institutional factors and investigates whether technical solutions exist to reduce pasture degradation and desertification, such as
restoring proper seasonal movements, resting and other improvements to pastures, can make underused pastureland available via investments in roads and water points,
haymaking and fencing, etc. These techniques and practices are described in detail, and many are shown to contribute positively to pasture health and productivity.|

地点

Zavkhan aimag, Arkhangai aimag, Tov aimag, Selenge aimag, Dundgobi aimag, Dornod aimag, Dornogobi aimag|

如果该位置有明确的边界,请以公顷为单位说明其延伸范围。:

5840562.0

居住在该地区的估计人口:

43250.0

指定地点内的自然环境简介。

The 9 aimags located in different regions of Mongolia. The climate in these aimags is continental climate with long, cold winters and short summers, during which most precipitation falls. The country averages 257 cloudless days a year, and it is usually at the center of a region of high atmospheric pressure. Precipitation is highest in the north, which averages 20 to 35 centimeters per year, and lowest in the south, which receives 10 to 20 centimeters. |
The topography of Mongolia consists mainly of a plateau with the elevation ranging from 914 and 1524 m (about 3000 and 5000 ft) broken by mountain ranges in the north and west. The Altai Mountains in the southwest rise to heights above 4267 m (14,000 ft). The Gobi covers a wide arid tract in the central and southeastern areas. The most important rivers are the Selenge Mörön and its tributary, the Orhon Gol, in the north. Large lakes include the Har Us, Hyargas, Uvs, and Hövsgöl.
Soil in Mongolia has been divided into the following:
   1. Black soil is found in Khangai, Khentii, Khovsgol provinces, Mongol Altai and Ih Hyangan Mountain ranges, and the in the Orhon, Selenge, Onon and Ulz river valleys which are in the forest steppe region.
   2. Brown soil is in the forest steppe and steppe region |

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

Mongolian Land Law adopted in 2002 and Constitution (1992) recognises the state ownership of pastures, forests, and subsoil and water resources, thus making private ownership of these resources impossible.The Law on Land provides rights for ownership, possession, use and limited use. Possession rights may be held by citizens, economic entities and organisations for up to 60 years, with the right to extension for additional periods of 40 years. |
Average income in these aimags is $150 per person.
Main income source is livestock breeding and small crop and vegetable growing.

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

The approach could play very important role to combat desertification in Mongolia. So the approach considered as the best.

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

The herdsman's understanding about the importance of use of the approach-collective actions.

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

The transition to the market economy led to a sharp rise in the number of herders, as well as animals. It leads to overgrazing and Land degradation. The traditional methods to use the pastureland sustainably had lost during the transition period. This is the problems addressed by the practice. |

具体说明最佳实践的目标

1. To assist the herder groups in their establishment and further growing
2. To assist local administrations to provide services to the herder groups.

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

Activities are mostly undertaken by Pasture-User Groups with support from their local governments. The project assisted to the local Governments for providing the services.
The project "Green gold" assisted the herders in the areas of the project. During the project implementing period there were established 189 pasture user groups.

本技术的简要说明和技术规范

The establishment and consolidating of Pasture-User groups were carried out with the assistance of local Governments. Establishment of new herder groups and provide trainings for them. The national institutions conducted research activities, studies, and trainings whenever the expertise existed “in-house”, instead on relying systematically on external specialists.|

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址


Mongolian Society for Range Management|Ikh toiruu-49,
Bayanzurkh district, 12th microdistrict
Ulaanbatar, Mongolia
Phone: +976 11 70151458
E-mail: dorligsuren@greengold.mn
http://www.msrm.mn

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

Green gold project, financed by the Swiss Agency for Development and Cooperation|

具体说明该技术推广的框架

  • 国家倡议——非政府主导

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

1. Herders and pasture user groups
2. Local governments

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

1. The herders groups were involved in test and use of the approaches.
2. Local Governments considered the approaches as a tool to solve the problems and played role to encourage the introducing of the collective actions of the herders' groups.

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

通过什么手段?:
  • 参与途径

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

The income of herders had increased.
Herders started to cooperate in preparing of fodders, harvesting of grasses, protecting of natural springs etc|
Local Governments services to the herder groups had improved.

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

The local Governments in neighboring aimags started ti interest the establishment of pasture user groups.
Herders in neighboring soums were interested and motivated to establish herders' groups and cooperate.

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

It is bit early to talk about the impacts on climate change mitigation.
It is bit early to talk about the impacts on biodiversity.
As result of the climate change the herders face natural disasters such as hard winter or hot summer which influence on their living. So they need to cooperate and make joints actions.

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

The approach was placed on the web site of MONCAT for public information

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

Due to climate change the herders face challenges i.e severe winter, hot summer. This condition led to the sucessful implementation of the approach.|
As result of the cooperation the herders' income will be increased

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

第7节 吸取的教训

人力资源相关

In order to successfully introduce the best practice well trained specialists.

与财务方面有关

In order to facilitate the establishment of the herder groups there should be some kind of funds.

模块