Approche participative - PBVT [尼日尔 ]
- 创建:
- 更新:
- 编制者: Philippe Zahner
- 编辑者: –
- 审查者: Fabian Ottiger
approaches_2348 - 尼日尔
查看章节
全部展开 全部收起1. 一般信息
1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Swiss Agency for Development and Cooperation (DEZA / COSUDE / DDC / SDC) - 瑞士1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件
编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:
是
1.4 SLM技术问卷的参考
Tranchées [尼日尔 ]
Les tranchées fonctionnent comme des micro-retenues permettant d'intercepter des eaux de ruissellement et de les stocker
- 编制者: Charles Bielders
Murets [尼日尔 ]
Les murets servent à casser la vitesse de ruissellement en favorisant l'infiltration et le dépôt de terres en amont des ouvrages sur versants dénudés à sols caillouteux.
- 编制者: Charles Bielders
2. SLM方法的描述
2.1 该方法的简要说明
Sur demande de la population, le projet intervient pour le traitement des espaces communautaires par une participation responsable des bénéficiaires rémunérés en vivres, d'où le système de *FOOD for WORK* avec haute intensité de main-d'oeuvre.
2.2 该方法的详细说明
该方法的详细说明:
Les actions sont proposées suite à la demande de la population et doivent s'insérer dans les plans d'aménagement des terroirs villageois. Quatre(4) missions de contact sont effectuées par l'encadrement ayant pour objectif de: - confirmer le choix du site et les ouvrages à réaliser; - confirmer la situation foncière; - expliquer et rappeler les principes d'intervention du projet, c'est à dire le couplage des travaux collectifs et individuels, le contrat d'aménagement avec les conditions de rémunération, l'aménagement envisagé, les bénéfices escomptés, l'entretien annuel des ouvrages non rémunéré, mise en place d'un comité responsable de l'aménagement et l'énumération des principes de gestion du périmètre traité ( gardiennage, bénéficiaires, règlement d'exploitation...etc). En deuxième phase, une information des encadreurs et chefs d'équipe est dispensée avant le démarrage des travaux.
Pour l'exécution des travaux deux stratégies sont mises en oeuvre: 1) Actions individuelles, il s'agit de la vulgarisation des techniques simples de lutte anti-érosive à l'échelle individuelle. L'objectif est d'amener les paysans à adopter les techniques et à les mettre en oeuvre dans leurs propres champs sans contre-partie en vivres. 2) Actions collectives, c'est la stratégie jusqu'alors uttilisée par le projet qui consiste au traitement des espaces communautaires dégradés. Ces travaux à haute intensité de main d'oeuvre sont appuyés par des vivres. Quatre (4) jours de la semaine sont consacrés aux travaux collectifs, deux jours de travaux individuels et un jour de repos. Un comité de gestion est mis en place pour la mise en valeur des terres communautaires récupérées.
2.3 该方法的照片
2.5 采用该方法的国家/地区/地点
国家:
尼日尔
区域/州/省:
Département de Tahoua
Map
×2.6 该方法的开始和终止日期
注明开始年份:
1988
终止年份(若不再采用该方法):
2005
2.7 方法的类型
- 基于项目/方案
2.8 该方法的主要目的/目标
L'Approche s'est concentrée principalement sur SLM avec d'autres activités (Fonçage des puits villageois)
- prise de conscience du phénomène de dégradation de l'environnement, - participation volontaitre,- responsabilisation pour une pérennisation des ressources naturelles ainsi restaurées, - mise en place d'un comité pour une utilisation rationnelle des ressources.
L'approche SLM a abordé les problèmes suivants: La pérennisation des actions par une participation volontaire et une responsabilisation des bénéficiaires.
2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件
社会/文化/宗教规范和价值观
- 阻碍
passivité de la population c'est à dire qu'il faut toujours aller vers cette population
Traitement par l'approche SLM: sensibilisation pour une prise de conscience
法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
- 阻碍
Problèmes fonciers
Traitement par l'approche SLM: Intervention dans des espaces communautaires plus commission foncière
The existing land ownership, land use rights / water rights hindered a little the approach implementation Le fait qu'ont fait des travaux de récupération sur des terres abandonnées depuis longtemps (supposées sans propriétaire) et que une fois les travaux réalisés cela devient bénéfique car on peut cultiver sur ces terres récupérées; c'est cela pousse les gens à poser des revendications mais on finit toujours par trouver un consensus.
3. 相关利益相关者的参与和角色
3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责
- 当地土地使用者/当地社区
Les autres intervenants sont convaincus par l'action de sensibilisation des leaders d'opinion pour une participation volontaire.
- 国家政府(规划者、决策者)
- 国际组织
3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 | 指定参与人员并描述活动 | |
---|---|---|
启动/动机 | 被动 | Méthode rapide participative et rurale; partly: ateliers / séminaires |
计划 | 互动 | Méthode rapide participative et rurale; partly: ateliers / séminaires |
实施 | 外部支持 | Responsabilité d’étapes majeures; partly: travail intermittent |
监测/评估 | 无 | |
Research | 无 |
3.4 有关SLM技术选择的决策
解释:
grâce à des consultations.
grâce à des consultations.
4. 技术支持、能力建设和知识管理
4.1 能力建设/培训
是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:
是
4.2 咨询服务
土地使用者有权使用咨询服务吗?:
是
说明/注释:
Application pratique des thèmes; Eléments clés: Formation théorique, Démonstration, Encadrement villageois; 1) Principalement: un système de vulgarisation existant non gouvernemental, en partie: les agents et la structure de vulgarisation Part: en partie: les agents et la structure de vulgarisation 2) Principalement: un système de vulgarisation existant non gouvernemental, en partie: les agents Et la structure de vulgarisatio En partie: en partie: les agents et la structure de vulgarisation; Personnel d'extension: surtout d'employés
Advisory service is adéquate to ensure the continuation of land conservation activities; Les encadreurs maîtrisent l'organisation des travaux, les paysans se sont appropriés les technologies, les agents de l'Etat maîtrisent plusieurs chantiers.
4.3 机构强化(组织发展)
是否通过这种方法建立或加强了机构?:
- 是,少许
具体说明机构的强化或建立程度:
- 本地
具体说明支持类型:
- 财务
- 能力建设/培训
4.4 监测和评估
监测和评估是该方法的一部分吗?:
是
注释:
Les aspects bio-physiques ont été surveillés sporadiquement par des observations
Les aspects techniques ont été surveillés par des mesures
Les aspects socio-culturels ont été surveillés sporadiquement par des observations
Les aspects économiques / de production ont été surveillés par des mesures
Les aspects de surface traitée ont été surveillés par des mesures
Il y a eu plusieurs changements dans l'approche en raison du suivi et de l'évaluation: Qualité et sexe des personnes formées, perdiems de la formation transformée en restauration en groupe, Implication des équipes pluridisciplinaires.
4.5 研究
研究是该方法的一部分吗?
是
提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:
Des recherches ont été réalisées sur le terrain (exploitation)
5. 融资和外部物质支持
5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算
注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):
Les coûts suivants ont été atteints par les donateurs suivants: institution non gouvernementale internationale (PAM): 50,0%
5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)
- 设备
具体说明哪些投入得到了补贴 | 程度如何 | 对补贴做出具体说明 |
---|---|---|
机械 | 充分融资 | |
工具 | 部分融资 | petits outils, infrastructure communautaire |
produits phytosanitaires | 充分融资 | |
- 农业
具体说明哪些投入得到了补贴 | 程度如何 | 对补贴做出具体说明 |
---|---|---|
种子 | 充分融资 | |
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
- 以粮换工
5.4 信用
是否根据SLM活动的方法给予信用值?:
否
6. 影响分析和结论性陈述
6.1 方法的影响
该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
récupération des terres à des fins agro-sylvo-pastorales.
该方法是否改善了阻碍SLM技术实施的土地使用权/用户权问题?:
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
On fait toujours intervenir les autorités coutumières d'abord puis administratives(si le problème n'est pas résolu au niveau coutumier), mais on finit toujours par s'entendre grâce à la concertation. The problem is probable to be overcome in the near future.
Est-ce que d'autres utilisateurs / projets de terres ont adopté l'approche?
- 否
- 是,很少
- 是,中等
- 是,支持力度很大
2 (PDRT, PIK) pour des conseils car ayant plus d'expérience que nous dans ce domaine
6.3 方法活动的可持续性
土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
- 不确定
若否或不确定,请具体说明并予以注释:
rémunération en vivres fait que les gens deviennent très dépendants.
6.4 该方法的长处/优点
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会 |
---|
Participation (Comment soutenir / renforcer cette force: avec les contrats (intérêt) sur peut faire des activités professionnelles avec la rémunération.) |
sensibilisation |
6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 | 如何克服它们? |
---|---|
Ingérence du politique(opposition parfois entre les techniciens du terrain et les autorités politiques à certains niveau de décision). | |
Ingérence des autorités coutumières | sensibilisation, animation, montrer aux gens leurs droits et leurs devoirs. |
7. 参考和链接
7.1 方法/信息来源
- 实地考察、实地调查
- 与土地使用者的访谈
7.2 参考可用出版物
标题、作者、年份、ISBN:
DONNAY.J et BERTIN.JEvaluation et Etudes d'Impacts des actions de protection de l'environnement ainsi que la formulation de leur extension dans le cadre du projet d'Irrigation dans laBVTJoëlCARETTE (géologue),consultant environnement et aménagement,5 Avenue du parc aux biches 91000,Evry FranceDiagnostic environnemental de la Basse Vallée de la Tarka, étude photo-cartographique et Propositions d'aménagement par micro-réalisations.Rapport final; Délégation de la commission européenne au Niger
可以从哪里获得?成本如何?
au projet ou au génie ruralau projet ou au génie rural
标题、作者、年份、ISBN:
Evaluation et Etudes d'Impacts des actions de protection de l'environnement ainsi que la formulation de leur extension dans le cadre du projet d'Irrigation dans laBVT
可以从哪里获得?成本如何?
au projet ou au génie rural
标题、作者、年份、ISBN:
JoëlCARETTE (géologue),consultant environnement et aménagement,5 Avenue du parc aux biches 91000,Evry France
标题、作者、年份、ISBN:
Diagnostic environnemental de la Basse Vallée de la Tarka, étude photo-cartographique et Propositions d'aménagement par micro-réalisations.
可以从哪里获得?成本如何?
au projet ou au génie rural
标题、作者、年份、ISBN:
Rapport final; Délégation de la commission européenne au Niger
链接和模块
全部展开 全部收起链接
Tranchées [尼日尔 ]
Les tranchées fonctionnent comme des micro-retenues permettant d'intercepter des eaux de ruissellement et de les stocker
- 编制者: Charles Bielders
Murets [尼日尔 ]
Les murets servent à casser la vitesse de ruissellement en favorisant l'infiltration et le dépôt de terres en amont des ouvrages sur versants dénudés à sols caillouteux.
- 编制者: Charles Bielders
模块
无模块