方法

Genre et developpement (GED) [尼日尔 ]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

approaches_2648 - 尼日尔

完整性: 78%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

SLM专业人员:

尼日尔

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

L'approche GED pour une participation responsable et équitable des differentes catégories de populations rurales (hommes, femmes et jeunes)

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Aims / objectives: 1- approche rationnelle qui met l'accent sur les rapports hommes- femmes 2- approche globale mettant l'accent sur l'ensemble de l'organisation sociale et les composantes de la société. 3- approche qui examine la division sexuelle du travail au niveau de la famille et dans le domaine public. 4- approche qui distingue les differentes politiques d'implication des femmes

2.3 该方法的照片

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

尼日尔

区域/州/省:

Dosso

2.6 该方法的开始和终止日期

注明开始年份:

1993

终止年份(若不再采用该方法):

1995

2.7 方法的类型

  • 基于项目/方案

2.8 该方法的主要目的/目标

The Approach focused on SLM only

Analyser les rôles et statuts des femmes et des hommes, reconnaitre le rôle et la relation entre homme et femme en vue de les changer favorablement

The SLM Approach addressed the following problems: Etablir plus de justice et d'équité entre les rapports hommes-femmes; prendre en compte la contribution de la femme dans le développement ; vaincre les obstacles à la participation des hommes et des femmes au processus de développement.

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

社会/文化/宗教规范和价值观
  • 阻碍

Trop de tabous dans les rapports hommes-femmes-jeunes

Treatment through the SLM Approach: Connaissance des prescriptions coraniques

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 阻碍

Mobilisation des contributions financières des communautés

Treatment through the SLM Approach: Investissements humains , travaux non spécialisés

机构设置
  • 阻碍

inorganisation des femmes pour leur mobilisation

Treatment through the SLM Approach: Création de groupement féminins et coopératives

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 阻碍

La femme n'herite pas le foncier

Treatment through the SLM Approach: Connaissance de la législation islamique

The existing land ownership, land use rights / water rights greatly hindered the approach implementation Dans le souci de responsabiliser des communautés à la base, il leur a été l'initiative de la distribution des parcelles qui a été faite sur une base subjective avec pour résultat l'exclusion des femmes

了解SLM,获得技术支持
  • 阻碍

Conception, réalisation et entretien des ouvrages

Treatment through the SLM Approach: Appuis spécialistes (services techniques)

其他
  • 阻碍

Présence des femmes dans les différents organes mixtes de gestion de la cooperative

Treatment through the SLM Approach: Création de groupements et cooperative feminine

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区

Bénéficiaires et partenaires de base

  • NGO

Organisme d'appui/intermédiation

  • 国家政府(规划者、决策者)

Appui conseils techniques

  • 国际组织

Appui financier des organismes de coopération

3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 被动 interviews/questionnaires
计划 互动 Le processus de planification suivi d'un voyage d'étude a permis aux groupes d'apprécier l'ampleur de la tâche et de choisir objectivement les technologies appropriées
实施 外部支持
监测/评估 互动 Le partenaire financier a conduit personnellement cette activité sur la base d'un guide au niveau de tous les genres des 5 communautés villageoises
Research 被动 on-farm; Les équipes des institutions de recherche et de formation ont conduit cette activité sur la base de leur questionnaire

3.4 有关SLM技术选择的决策

解释:

grâce à des consultations. Information , démonstration , voyages d'études

grâce à des consultations. Parceque leur participation est capitale dans la réalisation des ouvrages

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

涵盖的主题:

Les services techniques compétents encadraient les exploitants après des démonstrations

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上
说明/注释:


Nom de la méthode utilisée pour le service consultatif: Approche de groupe; Eléments clés: Participation / partenariat, Apprentissage, Itérativité; 1) Le service consultatif a été réalisé par: les agents et la structure de vulgarisation propres au projet 2) Le service consultatif a été réalisé par: les agents et la structure de vulgarisation propres au projet; Personnel de vulgarisation: des employés de l'approche spécifiquement engagés 3) Groupes cibles pour l'extension: exploitants, spécialistes de la CES; Activités: Démonstration à la pose des ou

Le service consultatif est inadéquat pour assurer la poursuite des activités de conservation des terres; Technologies approuvées, enseignes dans les écoles techniques aux cadres techniques

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:
  • 是,少许
具体说明机构的强化或建立程度:
  • 本地

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

注释:

Les aspects bio-physiques ont été surveillés par des observations

Les aspects techniques ont été surveillés par des mesures

Les aspects socio-culturels ont été surveillés sporadiquement par des observations

Les aspects économiques / de production ont été surveillés par des mesures

Les aspects superficiellement traités ont été contrôlés par des mesures; Indicateurs

Nombre d'exploitants impliqués, les aspects ont été contrôlés par des mesures; Indicateurs

Les aspects de gestion de l'Approche ont été surveillés sporadiquement par des observations

Il y a eu peu de changements dans l'approche en raison du suivi et de l'évaluation: L'approche GED heurte des habitudes séculaires d'où la nécessité d'une approche itérative et participative qu'il faut impliquer avec le facteur temps.

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

提供进一步的细节,并指出是谁做的研究:

L'approche GED dispose des outils d'analyse de nature à rendre cette approche itérative

La recherche a été effectuée à la fois sur la station et à la ferme

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

如果不知道准确的年度预算,请给出一个范围:
  • 100,000-1,000,000
注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Les coûts suivants ont été atteints par les donateurs suivants: international (87 976 millions): 57,0%; Gouvernement (6 650 millions): 43,0%

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

  • 基建
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
部分融资
部分融资
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 以粮换工
注释:

Une ration alimentaire est distribuée à la main d'oeuvre

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

对条件(利率、回报等)进行具体说明:

Interest rate charged: 17.0%; repayment conditions: Présentation et acception de garantie à travers un groupe de solidarité.

Interest was plus bas que market rate.

请具体指明信贷接收人:

Inexistance totale d'institutions banquaires en milieu rural

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

L'approche nécessite un encadrement de proximité et le temps qui ont fait défaut

该方法是否改善了阻碍SLM技术实施的土地使用权/用户权问题?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Le manque de suivi a laissé la question pendante Le problème est probable à surmonter dans un proche avenir. Dans la zone, une commission foncière est créée pour réglementer la question. Sur l'espère à propos de la question de la réponse à la démarche de la 2e phase du projet pour 2 ans

Did other land users / projects adopt the Approach?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

L'approche GED est en vulgarisation au niveau des organismes d'appui. C'est la condition principale pour obtenir un financement.

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
若否或不确定,请具体说明并予以注释:

Dans notre cas, les conditions n'ont pas été réunies pour être objectives

6.4 该方法的长处/优点

编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Avoir découvert les capacités des femmes dans les travaux de CES. Comment maintenir / renforcer cette force: Leur donner plus de responsabilité en faisant des groupes selon les sexes et ayant des tâches et des zones d'intervention differentes. Faire des évaluations régulières pour comparer les travaux de chaque groupe(effets d'imitation))

7. 参考和链接

7.1 方法/信息来源

  • 实地考察、实地调查
  • 与土地使用者的访谈

模块