这是该案例的一个过时的非现行版本。 转到当前版本.
方法
闲置

Работа общественной пекарни, в которой местные жители выпекает поочередно лепешки , экономя топливо, которого не хватает [塔吉克斯坦]

АЛОВХОНАИ ОММАВИ БАРОИ НОНПАЗИ

approaches_2526 - 塔吉克斯坦

完整性: 86%

1. 一般信息

1.2 参与方法评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人员

SLM专业人员:
SLM专业人员:

塔吉克斯坦

SLM专业人员:

塔吉克斯坦

有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Deutsche Welthungerhilfe e. V. (Welthungerhilfe) - 塔吉克斯坦
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - 德国
有助于对方法进行记录/评估的机构名称(如相关)
Azal (Azal) - 塔吉克斯坦

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

(现场)数据是什么时候汇编的?:

25/04/2015

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

2. SLM方法的描述

2.1 该方法的简要说明

Благодаря совместному выпеканию лепешек в общественной пекарне, местными жителями , отпадает необходимость в использовании большого количества дров, что приводит к сокращению вырубок горных лесов на территории близко расположенного к ним лесхоза.

2.2 该方法的详细说明

该方法的详细说明:

Aims / objectives: Подход был реализован ОО «Азал» в 2013г в рамках 3-х летнего проекта Sustainable improvement of living conditions of rural communities through integrated, community-based forest protection and nature conservation, в партнерстве с Welthungerhilfe (ГА); донор – BMZ, GIZ.
Цель :Устойчивое использование природных ресурсов (УУПР) в отдаленных горных местностях с привлечением местного сообщества . Уменьшение вырубки горных лесов и деградацию почв вокруг села и на территории лесхоза, через создание благоприятных условий для осуществления каждодневных бытовых энергетических нужд местного населения, через внедрение технологий с низким потреблением энергии, а значит и уменьшение количества используемых дров.

Methods: применялся ряд мер :-проведение семинаров для местного сообщества (с участием представителей всех целевых групп (ЦГ) для повышение их осведомленности о последствиях бесконтрольного использования природных ресурсов (ПР), выявление существующих проблем в управлении ПР и оценка потенциальных направлений для инвестирования в сокращение количества потребляемых дров. Демонстрируются постеры, видео-клипы по ряду эффективных энергосберегающих технологий для смягчения этой проблемы. Помощь в принятии решения.
--выявили какие именно знания нужны местному сообществу , и провели необходимые им тренинги – по энергосбережению в быту, агролесоводству, развитию агробизнеса; также тренинги для укрепления потенциала работников лесхоза по охране и восстановлению лесов и визиты в другие лесхозы для ознакомления с передовым опытом.
-Для облегчения управления ПР джамоата проведено разделение его территории на зоны. Для каждой зоны созданы Комитеты по управлению Природными Ресурсами (КУПР).
-разработка совместного плана деятельности , мониторинг достижений.



Stages of implementation: 1.Выбор общины на уровне села, расположенного недалеко от лесхоза. Встреча с главой джамоата, для подписания соглашения. 2. Проведение Встречи с представителями различных ЦГ местного сообщества для ознакомления их с целью и задачами. 3.Тематическая оценка состояния ПР села, с участием представителей всех ЦГ сообщества, выявляют имеющиеся экологические проблемы. 4.Обсуждение и определение потенциальных направлений природоохранной деятельности для инвестирования(экологически и экономически приемлемые технологии УУПР для внедрения). 5. Приоритизация проблемы и принятие окончательного решения о пути ее преодоления. 5а. выявляют также какие именно знания по УУПР необходимы местному сообществу и работникам лесхоза проводят обучающие тренинги для них. 6. Создание Комитетов по Управлению Природными Ресурсами (КУПР). 7. Составление подробного Плана совместных работ , согласование его с джамоатом. 8. Реализация запланированного под руководством КУПРов . 9. Мониторинг, оценка, составление отчетности. 10. Передача местному сообществу.

Role of stakeholders: -ОО « Азал» - местный партнер –по реализации проекта : организация тренингов, фасилитация принятия решения по УУПР, внедрение отобранной энергосберегающей технологии, обеспечении необходимыми материалам и мониторинг хода выполнения работ.
- джамоаты, хотя финансово не участвует, но как местный орган власти содействуют проведению деятельности проекта, через утверждение и согласование плана работ.
--созданные КУПРы - координируют все работы по УУПР своей зоны, ведут учет и документацию по вкладам , мобилизация и повышение осведомленности сообщества об УУПР.
-Сельские комитеты по развитию (и также их женские комитеты), мулла, представители лесхоза, учителя принимали активное участие в выявлении проблем, оценке, приоритизации решений.
--- Местное сообщество - активно участвовало во всех этапах проекта, и осуществляют все виды строительных работ по пекарне




Other important information: Площади лесов в Таджикистане не значительны , но и имеющиеся на склонах редколесья сильно уменьшены, из-за вырубок на топливо (обогрев, приготовление пищи и выпекание хлеба). Хлеб занимает важное место в рационе населения.

2.3 该方法的照片

2.5 采用该方法的国家/地区/地点

国家:

塔吉克斯坦

区域/州/省:

Таджикистан, районы республиканского подчинения (РРП)

有关地点的进一步说明:

р-он- Рашт, джамоат Рахим-зода, к.Кухдоман

2.6 该方法的开始和终止日期

注明开始年份:

2013

终止年份(若不再采用该方法):

2014

2.7 方法的类型

  • 基于项目/方案

2.8 该方法的主要目的/目标

The Approach focused mainly on SLM with other activities ( энергосбережение, сокращение вырубок деревьев, уменьшение расхода дров, уменьшение затрат времени сельских женщин.)

Снижение потребностей местного населения в топливе ( дровах) путем модификации тандыра и подхода: переход от многих частных энергозатратных тандыров традиционного индивидуального метода выпечки лепешек – к одному общественному – энергосберегающему – тандыру - общественной пекарне.

The SLM Approach addressed the following problems: Слабый контроль (управление лесами) из-за ограниченного потенциала и ограниченных финансовых ресурсов для УУПР, усугубленный нерегулярным (лимитированным ) энергоснабжением (5часов в сутки) и нехваткой средств на приобретение энергоносителей (дрова, уголь, керосин…) в отдаленных горных кишлаках, для долгого отопительного периода -5-6 месяцев , приводит к бесконтрольной вырубке деревьев и кустарников вокруг сел. Выпас скота, вытаптывающего саженцы и т.д. Все это препятствует естественному восстановлению лесов и приводит к сильному сокращению их площади, к деградации почв и потере ее плодородия .
Социальное и гендерное неравенство и высокая степень уязвимости бедных домохозяйств. Не эффективное использовании дров в быту.

2.9 推动或妨碍实施本办法所适用的技术的条件

社会/文化/宗教规范和价值观
  • 阻碍

Уязвимые группы населения, особенно семьи, где глава женщина-вдова, не принимают активного участия в процессе принятия решений и не могут применять на практике методы УУПР. Поскольку в основном все проблемы и их решения традиционно обсуждаются мужчинами в мечети после окончания всех работ и вечерней молитвы

Treatment through the SLM Approach: Необходимо в первую очередь поддерживать финансово внедрение практик УУПР именно на землях этой группы населения. и организовывать семинары там, где бы они могли участвовать в принятии решения

财务资源和服务的可用性/可得性
  • 阻碍

Отдельно взятое домохозяйство не может самостоятельно инвестировать деньги в энергосберегающий тандыр . Для выпекания больших лепешек им нужен большой тандыр, купить его можно в г.Душанбе, поэтому и сам тандыр и его доставка обходятся дорого.


Treatment through the SLM Approach: Для широкого распространения технологии-наладить продажу таких тандыров на местном рынке.

机构设置
  • 阻碍

Потенциал местной власти джамоатов по совместному планированию и реализации мероприятий по УУПР слабый

Treatment through the SLM Approach: В рамках данного подхода ,была разработана программа совместных действий жителей сел и КУПР на встречах с привлечением всех ЦГ и согласована с джамоатом .

法律框架(土地使用权、土地和水使用权)
  • 启动

The existing land ownership, land use rights / water rights helped a little the approach implementation: Законодательная база в принципе должна способствовать. Многие законы приняты, но на деле они не работают, нет должного контроля над их исполнением

3. 相关利益相关者的参与和角色

3.1 该方法涉及的利益相关者及其职责

  • 当地土地使用者/当地社区
  • SLM专家/农业顾问
  • 教师/学龄儿童/学生
  • NGO
  • 地方政府
  • 国家政府(规划者、决策者)
  • 国际组织
3.2 当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
当地土地使用者/当地社区的参与 指定参与人员并描述活动
启动/动机 外部支持 Встречи с фермерами через махалинские комитеты объяснение целей и задач проекта специалистами ОО «Азал»,
计划 互动 Совместное составление плана работ с местным сообществом (представителями всех целевых групп) .
实施 互动 Местное сообщество-предоставление рабочей силы, посещение обучающих тренингов, строительные работы ОО «Азал» - приобретение и доставка необходимых стройматериалов и большого тандыра
监测/评估 互动 Проводится в основном сотрудниками ОО «Азал» и редко представителями Германской Агроакции. Создание Базы Данных, сбор и ввод данных в БД. Со стороны сообщества -сотрудничество по вопросам мониторинга и оценки
Research исследование не проводилось

3.3 流程图(如可用)

具体说明:

Для облегчения управления природными ресурсами джамоата проведено разделение его территории на зоны. . В одну зону входят 3-4 села. (21 село= 6 зон) Для каждой зоны созданы Комитеты по управлению Природными Ресурсами (КУПР). B них вошли председатели уже существующих КРС (комитет по развитию села) сел. Поскольку .все они одновременно являются членами КРС, то КУПР объединяет обе эти структуры и может совместно решать вопросы по УУПР как внутри сел, так и между селами джамоата.



作者:

Nekushoeva Gulniso (gulniso @mail.ru)

3.4 有关SLM技术选择的决策

具体说明谁有权决定选择要实施的技术:
  • 主要是土地使用者,由SLM专家提供支持
解释:

на встречах с привлечением всех ЦГ, специалистами oт ОО «Азал» была предоставлена вся информация собранная при оценке состояния проблем использования природных ресурсов (леса, почв и т.д.) вокруг села Кухдоман и всего джамоата в целом. Также информация о существующих технологиях, которые могут помочь в их смягчении,
Землепользователи оценивали их и выбирали наиболее экологически и экономически приемлемые



Decisions on the method of implementing the SLM Technology were made by в основном специалистами по УУЗР после консультаций с землепользователями. Специалисты после консультаци с землепользователями решили где будет построена пекарня, рассчитали количество необходимых стройматериалов(фундамент толщина стен. Стены-высота их . Крыши-размер, тандыра-установка- у них другие.. ). Сроки работ, назначили исполнителей.

Землепользователи – решали кто будет пользоваться пекарней , выбрали ответственную за нее женщину, строили пекарню, консультируясь со специалистами

4. 技术支持、能力建设和知识管理

4.1 能力建设/培训

是否为土地使用者/其他利益相关者提供培训?:

明确受训人员:
  • 土地使用者
  • 现场工作人员/顾问
  • специалистам лесхоза, представителям джамоата, учителям, женским комитетам
如果相关,请说明性别、年龄、地位、种族等。:

приглашались все ЦГ имеющиеся в сообществе ,в основном старше 18 лет., как женщины так и мужчины.

培训形式:
  • 在职
  • 农民对农民
  • 示范区域
  • 公开会议
涵盖的主题:

в основном были проведены тренинги по УУПР: устойчивое управление лесами, лесовосстановлению , по Энергосбережению в быту, агролесоводству и развитию агробизнеса

4.2 咨询服务

土地使用者有权使用咨询服务吗?:

指明是否提供了咨询服务:
  • 在土地使用者的土地上
说明/注释:

Name of method used for advisory service: подход -выездные консультативные услуги специалистов лесного хозяйства, от фермера -фермеру; Key elements: обмен опытом между лесхозами по лессовостановлению, мерам борьбы с болезнями и вредителями, созданию лесопитомников, консультация по использованию разных методов энергосбережения среди сообщества, посещение демонстрационных участков с примерами успешных практик

Advisory service is вполне соответствует to ensure the continuation of land conservation activities; в основном национальные НПО и созданные в джамоате КУПРы могут продолжить, при условии выигрывания грантов или осуществлении сбора средств в сообществе.

4.3 机构强化(组织发展)

是否通过这种方法建立或加强了机构?:
  • 是,适度
具体说明机构的强化或建立程度:
  • 本地
具体说明支持类型:
  • 能力建设/培训
提供进一步细节:

были проведены тренинги и консультации для сотрудников Гармского лесхоза по лесовосстановлению, также их возили в Вахдатский лесопитомник для ознакомления с хорошим опытом работы, оказана техническая помощь по увеличению площадей лесопитомников.

4.4 监测和评估

监测和评估是该方法的一部分吗?:

注释:

био-физический aspects were регулярная monitored by сотрудниками проекта through наблюдения; indicators: площадей по лесовосстановлению и по незаконным вырубкам

био-физический aspects were регулярная monitored by другими through измерения; indicators: работнками лесхоза

технический aspects were регулярная monitored by сотрудниками проекта through наблюдения; indicators: Сроки строительства, изменения в графике работ

технический aspects were регулярная monitored by землепользователями through измерения; indicators: Количество закупленных и затраченных материалов

экономический / производственный aspects were специальный monitored by сотрудниками проекта through наблюдения; indicators: После ввода в действие пекарни- действтельная экномия затрат вовлеченных домохозяйств

экономический / производственный aspects were регулярная monitored by землепользователями through измерения; indicators: сокращения кол-ва дров

количество привлеченных землепользователей aspects were регулярная monitored by сотрудниками проекта through наблюдения; indicators: монторинг доступности пекарни всем этим 25 домохозяйствам

количество привлеченных землепользователей aspects were специальный monitored by землепользователями through измерения; indicators: опросы всех домохозяйств домохозяйств представителем КУПР, махали, женсоветом

управление Методом aspects were регулярная monitored by землепользователями through наблюдения; indicators: представители КУПР

There were нет changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation: None

There were нет changes in the Technology as a result of monitoring and evaluation: None

4.5 研究

研究是该方法的一部分吗?

5. 融资和外部物质支持

5.1 该方法中SLM组成部分的年度预算

如果不知道准确的年度预算,请给出一个范围:
  • 2,000-10,000
注释(例如主要的资助来源/主要捐助者):

Approach costs were met by the following donors: международный (GIZ и Германская Агроакция (ГА) является основными спонсорами): 70.0%; местное сообщество / землепользователи (в основном в виде трудового вклада-строительные работы): 30.0%

5.2 为土地使用者提供财政/物质支援

土地使用者是否获得实施该技术的财政/物质支持?:

5.3 对特定投入的补贴(包括劳动力)

  • 设备
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
None
None 充分融资
  • 建筑
具体说明哪些投入得到了补贴 程度如何 对补贴做出具体说明
石料 充分融资 None
木材 充分融资
如果土地使用者的劳动力是一项重要的投入,那么是不是:
  • 自愿
注释:

Местное сообщество осуществило добровольно все строительство т.к. в дальнейшем они будут пользоваться от этой пекарней.

70% расходов было со стороны НПО (2000 евро) и 30% со стороны общины в виде физической работы по строительству пекарни и предоставления инструментов – тележек, лопат, кирок, молотков и т.д.

5.4 信用

是否根据SLM活动的方法给予信用值?:

6. 影响分析和结论性陈述

6.1 方法的影响

该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

Да т.к. они стали сообща , с участием представителей всех ЦГ, решать проблемы УУПР, и теперь избранный ими орган КУПР – осуществляет координацию по УУПР в каждой из зон

该方法是否有助于社会和经济弱势群体?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

В эти 25 домохозяйств входят и бедные и средние, а также семьи где глава –женщина (вдовы и т.д),

该方法是否改善了阻碍SLM技术实施的土地使用权/用户权问题?:
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

права на владение землей не препятствуют осуществлению ресурсосберегающих мер

Did other land users / projects adopt the Approach?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

ОО «Азал» , позже, такой же подход внедрила в дж. Миенаду Тавиль-даринского р-на, где охвачено такое же количество домохозяйств

Did the Approach lead to improved livelihoods / human well-being?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

уменьшилось количество дров, необходимых для выпекания хлеба для семей, которые уже могут быть потрачены на обогрев жилых комнат, приготовления разнообразной пищи для семьи ,но пока только в 42% домохозяйств

Did the Approach help to alleviate poverty?
  • 是,很少
  • 是,中等
  • 是,支持力度很大

в целом подход помог сократить на 30 % количество используемых дров и время на их заготовку, у этих семей есть теперь возможность чаще есть свежий хлеб. Больше 50% рациона сельского населения в Таджикистане составляет хлеб и блюда из муки . Освободившиеся деньги и время, бедные семьи могут потратить на другие продукты

6.2 土地使用者实施SLM的主要动机

  • 增加生产
  • 增加利润(能力),提高成本效益比

меньше тратится дров, а значит и денег

  • 减少工作量

меньше время тратиться на заготовку дров

  • well-being and livelihoods improvement

меньше тратится время на выпечку хлеба, пекут чаще , он всегда теперь свежий

6.3 方法活动的可持续性

土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?:
若是,请说明如何维持:

У них есть теперь избранные ими КУПРы (комитеты по управлению природными ресурсами), они имеют авторитет, т.к. туда входят все председатели сел (махалей),они могут совместно с населением принять решение о дальнейшем внедрении энергосбережения или на основе сбора средств с населения или же на основе подачи предложений для малых грантов

6.4 该方法的长处/优点

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Достижение экономии дров, уменьшение финансовых и физических затрат на их заготовку (How to sustain/ enhance this strength: 1.Больше выращивать быстрорастущие виды деревьев – тополя и ивы на всех свободных клочках земли ближе к воде и вдоль оросителей
2. применять технологии энергосбережения комплексно особенно внутри домов. )
Уменьшение вырубок, способствует укреплению земель на склонах, и сохранению уникальной природы ущелья Камаров. (How to sustain/ enhance this strength: Нужно дополнительно внедрять также подходы : 1.Создание совместных проектов школьников и лесхозов для вовлечения молодежи в процесс охраны леса, 2.фермерские школы по УИЗР- на базе школьных земельных участков ( выращивание овощей, цветов в открытом грунте и в теплицах, капельное орошение, птицеводство и т.д…))
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
оценка местной экологической ситуации и ее причин всеми ЦГ совместно создает условия для повышения устойчивости Управления горными лесами в дальнейшем (How to sustain/ enhance this strength: Шире внедрять подходы совместного управления лесами , пастбищами и т.д. с привлечением всех ЦГ местного сообщества )
с момента реализации этой ресурсосберегающей технологии, данный подход обеспечивает гарантии для устойчивого управления горными лесами , т.к. есть пекарня демонстрирующая что можно начинать лесосбережение с малого - с налаживания быта -основного пользователя природными ресурсами (How to sustain/ enhance this strength: Надо шире популяризировать и внедрять этот подход. И примененную технологию-общественная пекарня. А также другие технологии по энергосбережению ( теплоизоляцию домов), энергосберегающие печи ,солнечные батареи))
Участие местного сообщества в процессе принятия решений по конкретной экологической проблеме повышает их осведомленность и ответственность за свои действия (How to sustain/ enhance this strength: шире использовать полномочия и авторитет КУПР и сельских организаций на местах и в дальнейшем привлекать к процессу принятия решения все ЦГ.Повышать осведомленность населения о последствиях хищнического использования ПР.)

6.5 该方法的弱点/缺点以及克服它们的方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
многие села хотели бы внедрить такие пекарни , но трудно найти такие большие тандыры на местном рынке можно собравшись нескольким кишлакам сделать совместный заказ местным бизнесменам на привоз таких больших тандыров
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Было бы полезно для КУПР и КРС, прровести обучающие тренинги по составлению проектных предложений для решения экологических проблем и подавать их в международные организации например ГА, GIZ, UNDP. Для внедрения тех же энергосберегающим технологий , солнечных батарей. Для тренингов по обучению группы из местных жителей изготовлению таких тандыров , и открытие цехов по их производству, по печкам (3 х1), по теплоизоляции домов в Гарме.
-хорошо бы в рамках этого подхода строительство общественной пекарни подкрепить применением и других энергосберегающих мер, в комплексе. применять комплексный энергосберегающий подход: как на уровне общины – строительство пекарни, так и индивидуально- энергосберегающие зимние печи (3 в 1) и теплоизоляцию домов тогда экономия дров будет более ощутима.

7. 参考和链接

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

отчеты и База данных ОО 'Азал'

видео ролик об общественной пекарне, снятый GIZ

可以从哪里获得?成本如何?

в офисе ОО 'Азал'

в офисе GIZ

标题、作者、年份、ISBN:

отчеты и База данных ОО 'Азал'

видео ролик об общественной пекарне, снятый GIZ

可以从哪里获得?成本如何?

в офисе ОО 'Азал'

в офисе GIZ

模块