Infraestructura de emergencia: huellas de concreto [洪都拉斯]
- 创建:
- 更新:
- 编制者: Helen Gambon
- 编辑者: –
- 审查者: Johanna Jacobi, Alexandra Gavilano
technologies_723 - 洪都拉斯
查看章节
全部展开 全部收起1. 一般信息
1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式
关键资源人
SLM专业人员:
Peña Moreno Ulises Leonardo
claudio.stauffer@redcross.ch / gregoire.labhardt@redcross.ch
Cruz Roja Hondureña/Suiza
En Honduras: Oficina de la Cruz Roja Hondureña, Dulce Nombre de Culmí. Contacto: Claudio Stauffer, coordinador de país En Suiza: Cruz Roja Suiza, Werkstrasse 18, 3084 Wabern. Contacto: Grégoire Labhardt, encargado de programa
洪都拉斯
Comité de Emergencia Local CODEL:
Comité de Emergencia Local CODEL
comunidad Nueva Esperanza, Municipio San Antonio de Flores, Choluteca
洪都拉斯
SLM专业人员:
Ortis Montalvan Nery Alessi
Cruz Roja Hondureña
有助于对技术进行记录/评估的项目名称(如相关)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - 瑞士1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件
(现场)数据是什么时候汇编的?:
14/11/2016
编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:
是
1.4 所述技术的可持续性声明
注释:
n/a
1.5 请参阅有关SLM方法的问卷
Organización y capacitación del Comité de Emergencia Local … [洪都拉斯]
Las comunidades fortalecen sus capacidades en gestion de riesgo y salud comunitaria para fortalecer su resiliencia con enfoque a cambio climático. La preparación a nivel comunitario está complementada por la preparación a nivel familiar y municipal.
- 编制者: Helen Gambon
2. SLM技术的说明
2.1 技术简介
技术定义:
Las huellas de concreto permiten a los comunarios de evacuar personas y bienes desde la comunidad en caso de emergencia (de salud y/o desastre) y acceder a la misma durante todo el año y en un tiempo reducido.
2.2 技术的详细说明
说明:
La región sur de Honduras es una zona altamente vulnerable a desastres naturales. Los fenómenos climatológicos afectan directamente la zona provocando graves sequías seguidas de abundantes lluvias durante cortos períodos provocando inundaciones. A esto se suma la tenencia de la tierra no asegurada (la mayoría de los habitantes no poseen parcelas propias, sino arriendan estas anualmente de terratenientes), lo cual obstaculiza la inversión en MST. Estas condiciones llevan a que las comunidades de la region en su mayoría se encuentran en una situación económica muy vulnerable.
Esta obra se construye para mantener o mejorar el acceso de las comunidades / personas a servicios de salud, educación, comercio, y para mejorar la ruta de evacuación en caso de emergencia desastres y/o salud. Por lo general se construye en carreteras con pendientes altas y material que dificulta la tracción de los vehículos. Funcionan para el transito de vehículos livianos, y con menor frecuencia vehículos pesados. La infraestructura de emergencia, como por ejemplo las huellas de concreto, forma parte de la preparación local ante desastres. Están implementados en conjunto con sistemas de alerta temprana y de la comunicación, planes de contingencia, y equipamiento y pre-posicionamiento, entre otros. Los Comités de Emergencia Local (CODEL), con el apoyo del proyecto, asumen la responsabilidad para la elaboración, uso y mantenimiento de estos.
Se requiere de material de construcción así como el conocimiento en este rubro. Para dar mayor vida a la obra se requiere acciones preventivas para mejorar el drenaje en la zona, considerando que el agua es el principal factor del deterioro de la obra.
Los comunarios se sienten más seguros, y se logró disminuir considerablemente el tiempo para llegar a los centros de salud y mercados. Una desventaja es el alto costo de material, que la comunidad por su situación económica no tiene la capacidad de proporcionar. Por ello dependen de los microproyectos realizados en el marco del proyecto de la Cruz Roja Hondureña/Suiza y de la alcaldía municipal para poder ampliar el tramo asegurado con huellas de concreto. En el estudio de caso se construyeron 180 metros lineales de huellas de concreto con el apoyo de la Cruz Roja Hondureña/Suiza. El CODEL, gracias a la experiencia, se capacitó para elaborar una solicitud de 180 metros lineales adicionales a la alcaldía municipal.
2.3 技术照片
2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点
国家:
洪都拉斯
区域/州/省:
Departamento de Choluteca
有关地点的进一步说明:
Municipio de San Antonio de Flores, comunidad Nueva Esperanza
Map
×2.6 实施日期
注明实施年份:
2015
2.7 技术介绍
详细说明该技术是如何引入的:
- 通过项目/外部干预
注释(项目类型等):
Las huellas de concreto se implementaron en 13 comunidades en el marco del Proyecto "Fortalecimiento de la resiliencia comunitaria a través de gestión de riesgos de desastres y de salud, Zona Sur" de la Cruz Roja Suiza con la Cruz Roja Hondureña. El proyecto apoya a microproyectos definidos por la comunidad, siguiendo un enfoque de fortalecimiento de las capacidades locales, en el cual los comunarios - con ayuda del proyecto - formulan una solicitud de fondos a la alcaldía municipal.
3. SLM技术的分类
3.1 该技术的主要目的
- 降低灾害风险
- asegurar acceso
3.2 应用该技术的当前土地利用类型
定居点、基础设施
- 交通:公路、铁路
3.3 有关土地利用的更多信息
注释:
n/a
具体说明:
n/a
3.4 该技术所属的SLM组
- ruta de evacuación y de acceso
3.5 技术传播
具体说明该技术的分布:
- 适用于特定场所/集中在较小区域
3.6 包含该技术的可持续土地管理措施
结构措施
- S11:其它
3.7 该技术强调的主要土地退化类型
土壤水蚀
- Wt:表土流失/地表侵蚀
- Wg:冲沟侵蚀/沟蚀
注释:
La fuerte erosión de los caminos por el agua hace las vías de acceso a las comunidades intransitables por vehículos después de una a dos temporadas de lluvia. Las huellas de concreto reducen la erosión del camino.
3.8 防止、减少或恢复土地退化
具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
- 防止土地退化
- 不适用
注释:
El objetivo de las huellas de concreto es de prevenir la degradación del suelo en los caminos en el sentido de que se quieren mantener las rutas de evacuación abiertas y transitables durante todo el año.
4. 技术规范、实施活动、投入和成本
4.1 该技术的技术图纸
4.2 技术规范/技术图纸说明
Las huellas de concreto consisten de dos zanjas paralelas de 90 cm de ancho y 30 cm de profundidad, a una distancia de 50 cm, rellenadas con piedras y cemento. Despues de la construcción, la via debe ser regado diariamente y permanecer sin transitar durante dos semanas para asegurar la resistencia y la durabilidad del concreto.
4.3 有关投入和成本计算的一般信息
具体说明成本和投入是如何计算的:
- 每个技术区域
注明尺寸和面积单位:
180 metros lineales
具体说明成本计算所用货币:
- 美元
注明美元与当地货币的汇率(如相关):1美元=:
1.0
4.4 技术建立活动
活动 | 措施类型 | 时间 | |
---|---|---|---|
1. | Limpieza del camino | 其它措施 | despues de las lluvias (noviembre) |
2. | Construcción de zanjas de 20 cm de profundidad y 90 cm de ancho | 结构性的 | verano |
3. | Acarreo de material (piedra, arena, grava) | 其它措施 | verano |
4. | Construcción del encofrado de la obra | verano | |
5. | Acomodado de piedras y fundición de la obra | verano | |
6. | Riego por 15 días | verano |
4.5 技术建立所需要的费用和投入
对投入进行具体说明 | 单位 | 数量 | 单位成本 | 每项投入的总成本 | 土地使用者承担的成本% | |
---|---|---|---|---|---|---|
劳动力 | Mano de obra calificada | m | 180.0 | 7.0 | 1260.0 | 50.0 |
劳动力 | Mano de obra no calificada | día | 60.0 | 4.0 | 240.0 | 100.0 |
设备 | pala, piocha, barra, machete, martillo, serrucho, almadana | 10.0 | 2.0 | 20.0 | 100.0 | |
设备 | carreta de mano | 3.0 | 2.0 | 6.0 | 100.0 | |
施工材料 | cemento | bolsa | 270.0 | 8.0 | 2160.0 | |
施工材料 | piedra | m3 | 54.0 | 21.0 | 1134.0 | |
施工材料 | arena | m3 | 72.0 | 21.0 | 1512.0 | |
施工材料 | madera | regla | 30.0 | 3.0 | 90.0 | |
其它 | clavos | libras | 28.0 | 1.0 | 28.0 | |
其它 | agua | barril | 180.0 | 2.0 | 360.0 | 100.0 |
技术建立所需总成本 | 6810.0 |
如果土地使用者负担的费用少于100%,请注明由谁负担其余费用:
Cruz Roja Hondureña/Suiza, alcaldía muicipal
4.6 维护/经常性活动
活动 | 措施类型 | 时间/频率 | |
---|---|---|---|
1. | Rellenar con tierra | despues de las lluvias | |
2. | Limpieza de cuneta | antes y después de las lluvias |
4.7 维护/经常性活动所需要的费用和投入(每年)
对投入进行具体说明 | 单位 | 数量 | 单位成本 | 每项投入的总成本 | 土地使用者承担的成本% | |
---|---|---|---|---|---|---|
劳动力 | Mano de obra no calificada | días | 8.0 | 4.0 | 32.0 | 100.0 |
技术维护所需总成本 | 32.0 |
注释:
Se estima una duración de vida de 8-10 años, después se tiene que poner otra capa de cemento.
4.8 影响成本的最重要因素
描述影响成本的最决定性因素:
Cemento, arena, piedra
5. 自然和人文环境
5.1 气候
年降雨量
- < 250毫米
- 251-500毫米
- 501-750毫米
- 751-1,000毫米
- 1,001-1,500毫米
- 1,501-2,000毫米
- 2,001-3,000毫米
- 3,001-4,000毫米
- > 4,000毫米
指定年平均降雨量(若已知),单位为mm:
1700.00
有关降雨的规范/注释:
Hay una temporada de lluvia con dos máximos y un veranillo en agosto. Este veranillo se está alargando debido al cambio climatico
农业气候带
- 半湿润
5.2 地形
平均坡度:
- 水平(0-2%)
- 缓降(3-5%)
- 平缓(6-10%)
- 滚坡(11-15%)
- 崎岖(16-30%)
- 陡峭(31-60%)
- 非常陡峭(>60%)
地形:
- 高原/平原
- 山脊
- 山坡
- 山地斜坡
- 麓坡
- 谷底
垂直分布带:
- 0-100 m a.s.l.
- 101-500 m a.s.l.
- 501-1,000 m a.s.l.
- 1,001-1,500 m a.s.l.
- 1,501-2,000 m a.s.l.
- 2,001-2,500 m a.s.l.
- 2,501-3,000 m a.s.l.
- 3,001-4,000 m a.s.l.
- > 4,000 m a.s.l.
说明该技术是否专门应用于:
- 不相关
5.3 土壤
平均土层深度:
- 非常浅(0-20厘米)
- 浅(21-50厘米)
- 中等深度(51-80厘米)
- 深(81-120厘米)
- 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
- 粗粒/轻(砂质)
土壤质地(地表以下> 20厘米):
- 粗粒/轻(砂质)
表土有机质:
- 低(<1%)
5.4 水资源可用性和质量
地下水位表:
5-50米
地表水的可用性:
中等
水质(未处理):
良好饮用水
水的盐度有问题吗?:
否
该区域正在发生洪水吗?:
否
关于水质和水量的注释和进一步规范:
La disponibilidad del agua varía mucho según las estaciones.
5.5 生物多样性
关于生物多样性的注释和进一步规范:
n/a
5.6 应用该技术的土地使用者的特征
定栖或游牧:
- 定栖的
生产系统的市场定位:
- 生计(自给)
非农收入:
- 低于全部收入的10%
相对财富水平:
- 贫瘠
个人或集体:
- 个人/家庭
- 团体/社区
机械化水平:
- 手工作业
性别:
- 男人
土地使用者的年龄:
- 青年人
- 中年人
5.7 应用该技术的土地使用者拥有或租用的平均土地面积
- < 0.5 公顷
- 0.5-1 公顷
- 1-2 公顷
- 2-5公顷
- 5-15公顷
- 15-50公顷
- 50-100公顷
- 100-500公顷
- 500-1,000公顷
- 1,000-10,000公顷
- > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
- 小规模的
注释:
Aproximadamente la mitad de la comunidad tiene tierras propias (confirmacion de compra venta, pero sin escritura publica), mientras la otra no dispone de parcelas propias y arrienda de terratenientes.
5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权
土地所有权:
- 个人,未命名
土地使用权:
- 租赁
- 个人
用水权:
- 社区(有组织)
注释:
En temporada de lluvia, el acceso al agua no está reglamentado. En temporada seca, la comunidad organiza una rotación entre las familias para agua potable.
5.9 进入服务和基础设施的通道
健康:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
教育:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
技术援助:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
就业(例如非农):
- 贫瘠
- 适度的
- 好
市场:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
能源:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
道路和交通:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
饮用水和卫生设施:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
金融服务:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
6. 影响和结论性说明
6.1 该技术的现场影响
社会经济效应
收入和成本
工作量
注释/具体说明:
El acceso a la comunidad con movilidad ha mejorado, tanto como el transporte de agua potable durante la sequía relacionada a El Niño en 2015/2016
社会文化影响
食品安全/自给自足
注释/具体说明:
El acceso a los mercados ha mejorado
健康状况
注释/具体说明:
El acceso a los servicios de salud ha mejorado considerablemente
社区机构
注释/具体说明:
La implementación de los microproyectos ha fortalecida los CODELES y su papel dentro de la comunidad de manera sustancial
6.2 该技术的场外影响已经显现
有关影响评估的意见:
n/a
6.3 技术对渐变气候以及与气候相关的极端情况/灾害的暴露和敏感性(土地使用者认为的极端情况/灾害)
渐变气候
渐变气候
季节 | 气候变化/极端天气的类型 | 该技术是如何应对的? | |
---|---|---|---|
年温度 | 增加 | 非常好 | |
季节性温度 | 夏季 | 增加 | 非常好 |
季雨量 | 旱季 | 增加 | 非常好 |
气候有关的极端情况(灾害)
气象灾害
该技术是如何应对的? | |
---|---|
热带风暴 | 适度 |
温带气旋 | 适度 |
气候灾害
该技术是如何应对的? | |
---|---|
热浪 | 非常好 |
干旱 | 非常好 |
6.4 成本效益分析
技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:
积极
长期回报:
非常积极
技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:
非常积极
长期回报:
非常积极
6.5 技术采用
- 1-10%
如若可行,进行量化(住户数量和/或覆盖面积):
13 comunidades
在所有采用这项技术的人当中,有多少人是自发地采用该技术,即未获得任何物质奖励/付款?:
- 0-10%
6.6 适应
最近是否对该技术进行了修改以适应不断变化的条件?:
否
6.7 该技术的优点/长处/机会
土地使用者眼中的长处/优势/机会 |
---|
Las huellas de concreto permiten a la comunidad el acceso a la comunidad y la salida de la misma en situaciones de emergencia (desastres naturales / salud). |
6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 | 如何克服它们? |
---|---|
El costo del material de construcción es alto y dificilmente puede ser asumido por la comunidad | Hacer incidencia para el involucramiento de la alcaldía y capacitar ala comunidad para hacer sus propias solicitudes de fondos |
7. 参考和链接
7.1 信息的方法/来源
- 实地考察、实地调查
3
- 与土地使用者的访谈
1 (grupo focal con aproximadamente 25 miembros de la comunidad)
- 与SLM专业人员/专家的访谈
2
链接和模块
全部展开 全部收起链接
Organización y capacitación del Comité de Emergencia Local … [洪都拉斯]
Las comunidades fortalecen sus capacidades en gestion de riesgo y salud comunitaria para fortalecer su resiliencia con enfoque a cambio climático. La preparación a nivel comunitario está complementada por la preparación a nivel familiar y municipal.
- 编制者: Helen Gambon
模块
无模块