技术

Practiques biologiques et structures physiques [海地]

Haies vives, seuils sur ravines et murs secs sur les versants

technologies_1540 - 海地

完整性: 76%

1. 一般信息

1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人

SLM专业人员:
SLM专业人员:

Seminario Eduardo

Retraité FAO

海地

SLM专业人员:

Daphnis Karl Arthur

FAO-Haiti

海地

SLM专业人员:

Romain Junior Illiodort

FAO-Haiti

海地

SLM专业人员:

Jean Louis Renaud

CIAT

海地

SLM专业人员:

Jean Baptiste Aspély

FAO-Haiti

海地

有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) - 意大利
有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Centro Internacional de Agricultura Tropical (Centro Internacional de Agricultura Tropical) - 哥伦比亚

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.5 参考关于SLM方法(使用WOCAT记录的SLM方法)的调查问卷

Murs secs, Haies vives, Seuils en pierre
approaches

Murs secs, Haies vives, Seuils en pierre [海地]

Il s'agit de travailler côte à côte avec la communauté pour quelle prenne en main leur propre développement ce qui augmentera la durabilité des actions GDT après projet.

  • 编制者: Gerard Henoc Defay

2. SLM技术的说明

2.1 技术简介

技术定义:

Les haies vives sont pour la formation de terrasses progressives, les seuils pour controler les ravines et les
murs secs pour retenir le sol des versants a forte pente.

2.2 技术的详细说明

说明:

Haies vives sont des bandes végétales herbacées d'environ 50 cm de large érigées en courbe de niveau. Au niveau de chaque bande, les lignes de plantation de boutures sont distants de 15 à 20 cm environ.
Les seuils en pierre sont de petits barrages déversaires en pierre de 1.5m de hauteur construits au niveau des ravines pour faire obstacle au gradient du tirant d'eau au transport des sédiments chariés et aux affouillements du fonds.
Les murs secs sont des petits murs d'environ 0.5 m de hauteur, 0..60 m d'épaisseur en pierre sèche construits en courbe de niveau sur les versants pour retenir les particules de sols chariés par les eaux de ruissellement. L'espacement entre les murs secs est fonction de la hauteur des murs secs, de la pente moyenne, de la profondeur de sol etc. dans le cas de Duvillon il est égal en moyenne à 9m.

But de la technologie: Les haies vives à l'objectif d'arrêter l'érosion, de favoriser l'infiltration de l'eau, de l'ancien les terrasses progressifs et de la fourniture de fourrage.
Les seuils en pierre à l'objectif de ralentir l'écoulement de l'eau, de favoriser l'infiltration de l'eau et d'éviter l'inondation des terres agricoles en aval.
Les murs secs ont l'objectif de retenir / protéger le sol des versants à forte pente, souvent utilisé pour l'agriculture de subsistance.

Activités d'établissement / de maintenance et d'intrants: Les étapes de la construction des haies vives sont 1) Emplacement et piquetage (recherche des courbes de niveau) et installation des piquets aux emplacements des haies vives, 2) Préparation de la zone de plantation des herbacées (construction D'un dispositif pour l'infiltration et planter des boutures d'herbacées, 3) Plantation des boutures d'herbes d'herbes éléphantes.
Les étapes de la construction des seuils sont 1) Identification des points de construction, 2) Fouille des fondations, 3) Transport des pierres de la zone d'emprunt au chantier, 4) Construction (en pierres).
Les étapes de la construction des murs secs sont 1) Emplacement et piquetage (recherche des courbes de niveau, installation des piquets), 2) Transport des pierres et construction.

Environnement naturel / humain: En plus d'arrêter l'érosion et faciliter l'infiltration de l'eau (augmentation de l'humidité du sol), les haies vives permettent d'augmenter la production agricole et produire du fourrage ce qui a des effets comme l'amélioration du revenu et la sécurité alimentaire.
Les seuils en pierre permettent d'éviter la stagnation d'eau qu'il y avait au départ et qui constituait une source de pollution et de profilération des moustiques.
Les murs secs permettent de stabiliser les terres en pente et évitent leur dégradation. De plus ils permettent la plantation des arbres fruitiers qui auront pour effet l'amélioration du revenu, de la sécurité alimentaire et des conditions de vie des exploitants et de leurs familles (paiement scolarité, achat de médicaments et amélioration de l'habillement).

2.3 技术照片

2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点

国家:

海地

区域/州/省:

Sud-est/Marigot

具体说明该技术的分布:
  • 均匀地分布在一个区域
如果技术均匀分布在一个区域,则指定覆盖的区域(单位为平方千米):

0.24

注释:

La surface totale couverte par la technologie GDT est de 0,24 km2.

2.6 实施日期

如果不知道确切的年份,请说明大概的日期:
  • 不到10年前(最近)

2.7 技术介绍

详细说明该技术是如何引入的:
  • 通过土地使用者的创新
  • 通过项目/外部干预

3. SLM技术的分类

3.1 该技术的主要目的

  • 减少、预防、恢复土地退化
  • 创造有益的经济影响
  • 创造有益的社会影响

3.2 应用该技术的当前土地利用类型

同一土地单元内混合使用的土地::

具体说明混合土地使用(作物/放牧/树木):
  • 农牧业(包括农牧结合)

农田

农田

  • 一年一作
年作 - 具体指明作物:
  • 谷物类 - 玉米
  • 豆科牧草和豆类 - 豆子
  • 根/块茎作物 - 红薯、山药、芋头/椰子,其他
  • 根/块茎作物 - 土豆
每年的生长季节数:
  • 2
具体说明:

La plus longue période de croissance en jours: 150; Période de croissance la plus longue de mois en mois: Mars à Juillet; La deuxième période de croissance la plus longue en jours: 100; Deuxième période de croissance la plus longue de mois en mois: Août à Novembre

牧场

牧场

粗放式放牧:
  • 经营牧场
集约放牧/饲料生产:
  • 收割和携带/零放牧
动物类型:
  • 牛 - 非奶牛牛肉
  • 山羊
  • 绵羊
注释:

Principaux problèmes d'utilisation des sols (avis du compilateur): érosion, perte de fertilité des sols et ravinement.

Principaux problèmes d'utilisation des sols (perception des utilisateurs fonciers): Inondation des terres fertiles en aval pendant la période pluvieuse (formation de lagons).

Abattage sélectif de forêts naturelles (semi-): Coupe au besoin

Produits et services forestiers: bois d'oeuvre, bois de feu, conservation de la nature / protection

L'élevage pèche sur les résidus de récoltes

Livestock density: 50-100 LU /km2

3.4 供水

该技术所应用土地的供水:
  • 雨养
注释:

Aussi post-inondation

3.5 该技术所属的SLM组

  • 横坡措施
  • 引水和排水

3.6 包含该技术的可持续土地管理措施

植物措施

植物措施

  • V2:草和多年生草本植物
结构措施

结构措施

  • S2:堤、岸
注释:

Type de mesures végétatives: alignées: - isohypse

3.7 该技术强调的主要土地退化类型

土壤水蚀

土壤水蚀

  • Wg:冲沟侵蚀/沟蚀
化学性土壤退化

化学性土壤退化

  • Cn:肥力下降和有机质含量下降(非侵蚀所致)
水质恶化

水质恶化

  • Hs:地表水良变化
注释:

MPrincipales causes de dégradation: gestion des sols, gestion des cultures (annuelles, pérennes, arbre / buissons), déforestation / disparition de la végétation naturelle (sure les feux de forêts), surexploitation de la végétation pour l'usage domestique, perturbation du cycle De l'eau (infiltration / ruissellement), inondations (Inondation de la zone basse), sécheresses, population de la population, pauvreté / santé (Difficultés d'accès aux services sociaux de Base), infrastructures et intrants (itinéraires, marchés, répartition des points d'eau, autres), éducation, accès à la connaissance et aux conseils (Absence de service technique de l 'État), gouvernance / institutionnel (Manque de soutien de l'état aux autorités locales)

Causes secondaires de dégradation: surpâturage, régime foncier (Insécurité foncière)

3.8 防止、减少或恢复土地退化

具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
  • 减少土地退化
  • 修复/恢复严重退化的土地
注释:

Objectifs secondaires: réhabilitation / réhabilitation des terres dénudées

4. 技术规范、实施活动、投入和成本

4.1 该技术的技术图纸

技术规范(与技术图纸相关):

Aménagement du microbassin versant de Duvillon par le contrôle des ravines et la mise en place des haies vives sur les versants et murs secs.

Emplacement: Duvillon. Marigot / Sud-est

Date: 27.2.2012

Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: moyen

Connaissances techniques requises pour les utilisateurs fonciers: moyen

Principales fonctions techniques: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, contrôle du ruissellement en nappe: ralentissement / retard, contrôle du ruissellement en ravines: rétention / capture, contrôle du ruissellement en ravines: ralentissement / retardement, réduction de la longueur de la Pente, augmentation de la rugosité de surface, augmentation de l'infiltration, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol, épandage des eaux, rétention / capture des sédiments, recueil des sédiments, développement des espèces végétales et de la variété (Qualité, ex: fourrage appétent)

Fonctions techniques secondaires: amélioration de la structure de la couche arable du sol (tassement, compaction), augmentation de la matière organique, augmentation de la biomasse (quantité)

Aligné: -contour
Matériel végétatif: C: cultures pérennes
Nombre de plantes par (ha): 5500
Intervalle vertical entre les rangées / bandes / blocs (m): 3
Espacement entre les rangées / bandes / blocs (m): 9
Intervalle vertical dans les rangées / bandes / blocs (m): 0,2
Largeur dans les rangées / bandes / blocs (m): 0,5

Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 25%

Mesure structurelle: Seuils en pierre
Intervalle vertical entre les structures (m): 1,5
Espacement entre les structures (m): 20
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 1,5
Largeur des bunds / banques / autres (m): 1.8
Longueur des bunds / banques / autres (m): 6

Mesure structurelle: Murs secs
Intervalle vertical entre les structures (m): 2,5
Espacement entre les structures (m): 9
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 0,8
Largeur des bunds / banques / autres (m): 0,6
Longueur des bunds / banques / autres (m): 20

作者:

Aspely Jean Baptiste, 16-24 rue holly et debussy, Port-au-Prince, Haiti

4.2 有关投入和成本计算的一般信息

其它/国家货币(具体说明):

Gourdes haitiennes

如相关,注明美元与当地货币的汇率(例如1美元=79.9巴西雷亚尔):1美元=:

40.0

注明雇用劳工的每日平均工资成本:

800

4.3 技术建立活动

活动 时间(季度)
1. Haies vives JUIN-OCT
2. Seuils en pierre NOV-MARS
3. Murs secs NOV-MARS

4.4 技术建立所需要的费用和投入

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
劳动力 Haies vives personnes/jour/14ha 55.0 2800.0 154000.0 37.0
劳动力 Seuils en pierre 4h/m3 237.0 800.0 189600.0 37.0
劳动力 Murs secs 4h/m3 480.0 800.0 384000.0 37.0
设备 Outils ha 1.0 15600.0 15600.0
植物材料 Boutures morceaux/5500ha 77000.0 0.5 38500.0 100.0
施工材料 Matériels m3 237.0 401.012658 95040.0 100.0
施工材料 Matériels m3 480.0 400.0 192000.0 100.0
技术建立所需总成本 1068740.0
技术建立总成本,美元 26718.5

4.7 影响成本的最重要因素

描述影响成本的最决定性因素:

La main d'oeuvre est le facteur le plus déterminant car elle représente à elle seule au moins 37.5 % des couts ce qui reflète la contribution des exploitants dans la mise en oeuvre de la technologie.

5. 自然和人文环境

5.1 气候

年降雨量
  • < 250毫米
  • 251-500毫米
  • 501-750毫米
  • 751-1,000毫米
  • 1,001-1,500毫米
  • 1,501-2,000毫米
  • 2,001-3,000毫米
  • 3,001-4,000毫米
  • > 4,000毫米
有关降雨的规范/注释:

Novembre à Mars Avril à Octobre

农业气候带
  • 半湿润

Classe de climat thermique: tropiques

5.2 地形

平均坡度:
  • 水平(0-2%)
  • 缓降(3-5%)
  • 平缓(6-10%)
  • 滚坡(11-15%)
  • 崎岖(16-30%)
  • 陡峭(31-60%)
  • 非常陡峭(>60%)
地形:
  • 高原/平原
  • 山脊
  • 山坡
  • 山地斜坡
  • 麓坡
  • 谷底
垂直分布带:
  • 0-100 m a.s.l.
  • 101-500 m a.s.l.
  • 501-1,000 m a.s.l.
  • 1,001-1,500 m a.s.l.
  • 1,501-2,000 m a.s.l.
  • 2,001-2,500 m a.s.l.
  • 2,501-3,000 m a.s.l.
  • 3,001-4,000 m a.s.l.
  • > 4,000 m a.s.l.
关于地形的注释和进一步规范:

Reliefs: C'est un microbassin versant

Zones altitudinales: 1300 m

5.3 土壤

平均土层深度:
  • 非常浅(0-20厘米)
  • 浅(21-50厘米)
  • 中等深度(51-80厘米)
  • 深(81-120厘米)
  • 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
  • 粗粒/轻(砂质)
表土有机质:
  • 低(<1%)
如有可能,附上完整的土壤描述或具体说明可用的信息,例如土壤类型、土壤酸碱度、阳离子交换能力、氮、盐度等。:

La fertilité du sol est moyenne

Le drainage des sols / l'infiltration est bon

La capacité de stockage d'eau du sol est faible

5.4 水资源可用性和质量

地下水位表:

< 5米

地表水的可用性:

匮乏/没有

水质(未处理):

不良饮用水(需要处理)

关于水质和水量的注释和进一步规范:

Profondeur estimée de l’eau dans le sol: Dans la partie basse

Qualité de l’eau (non traitée): Eau collectée à partir des toitures des maisons

5.5 生物多样性

物种多样性:

5.6 应用该技术的土地使用者的特征

生产系统的市场定位:
  • 生计(自给)
  • 混合(生计/商业)
非农收入:
  • 低于全部收入的10%
相对财富水平:
  • 非常贫瘠
  • 贫瘠
个人或集体:
  • 团体/社区
机械化水平:
  • 手工作业
性别:
  • 女人
  • 男人
说明土地使用者的其他有关特征:

Land users applying the Technology are mainly disadvantaged land users

Difference in the involvement of women and men: Les hommes sont impliqués dans les travaux plus lourds et plus énergiques. Les femmes participent dans le transport des pierres et la plantation des boutures.

Population density: > 500 persons/km2

Annual population growth: 1% - 2%

30% of the land users are poor and own 70% of the land.
70% of the land users are poor and own 30% of the land.

5.7 应用该技术的土地使用者使用的平均土地面积

  • < 0.5 公顷
  • 0.5-1 公顷
  • 1-2 公顷
  • 2-5公顷
  • 5-15公顷
  • 15-50公顷
  • 50-100公顷
  • 100-500公顷
  • 500-1,000公顷
  • 1,000-10,000公顷
  • > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
  • 小规模的
注释:

Aussi 1-2 ha

5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权

土地所有权:
  • 个人,未命名
  • 个人,有命名
土地使用权:
  • 租赁
  • 个人

5.9 进入服务和基础设施的通道

健康:
  • 贫瘠
  • 适度的
教育:
  • 贫瘠
  • 适度的
技术援助:
  • 贫瘠
  • 适度的
就业(例如非农):
  • 贫瘠
  • 适度的
市场:
  • 贫瘠
  • 适度的
能源:
  • 贫瘠
  • 适度的
道路和交通:
  • 贫瘠
  • 适度的
饮用水和卫生设施:
  • 贫瘠
  • 适度的
金融服务:
  • 贫瘠
  • 适度的

6. 影响和结论性说明

6.1 该技术的现场影响

社会经济效应

生产

作物生产

降低
增加
SLM之前的数量:

Poireaux 15 T/ha, Oignons 10 T/ha, Choux 18 T/ha

SLM之后的数量:

Poireaux 20 T/ha, Oignons 15 T/ha, Choux 30 T/ha

注释/具体说明:

Carottes 25 T/ha a 40 T/ha, Tomates 30 T/ha a 40 T/ha, Piment poivron 15 T/ha a 20 T/ha

饲料生产

降低
增加
SLM之前的数量:

0.1 ha

SLM之后的数量:

2 ha

畜牧生产

降低
增加
SLM之前的数量:

10 LU

SLM之后的数量:

54 LU

生产故障风险

增加
降低
SLM之前的数量:

17 ha

SLM之后的数量:

3 ha

注释/具体说明:

14 ha ne sont plus exposées

产品多样性

降低
增加
SLM之前的数量:

6 produits

SLM之后的数量:

8 produits

注释/具体说明:

Introduction du giraumont

生产区域

降低
增加
SLM之前的数量:

7 ha

SLM之后的数量:

17 ha

注释/具体说明:

Récupération de 10 hectares

水资源可用性和质量

饮用水的可用性

降低
增加
SLM之前的数量:

0 citernes

SLM之后的数量:

3 citernes

收入和成本

工作量

增加
降低

社会文化影响

食品安全/自给自足

减少
改良
注释/具体说明:

120 personnes ont amélioré leur sécurité alimentaire

社区机构

削弱
加强
SLM之前的数量:

0

SLM之后的数量:

1

注释/具体说明:

Comité de gestion des bassins versants

国家机构

削弱
加强
SLM之前的数量:

0

SLM之后的数量:

50

注释/具体说明:

Personnes formées

冲突缓解

恶化
改良

社会经济弱势群体的情况

恶化
改良
注释/具体说明:

120 personnes ont amélioré leur situation

moyens de subsistance et bien-être humain

réduit
amélioré
注释/具体说明:

La technologie a conduit à une augmentation de la production qui a induit à une augmentation des revenus des exploitants qui a permis une amélioration de l'assainissement au niveau des maisons et une augmentation du pourcentage d'enfants allant à l'école.

生态影响

水循环/径流

地表径流

增加
降低
土壤

土壤水分

降低
增加

土壤流失

增加
降低
SLM之前的数量:

20 %

SLM之后的数量:

50 %

土壤有机物/地下C

降低
增加
注释/具体说明:

Haies vives

生物多样性:植被、动物

生物量/地上C

降低
增加
注释/具体说明:

Avec les haies vives

植物多样性

降低
增加
SLM之前的数量:

5

SLM之后的数量:

7

减少气候和灾害风险

洪水影响

增加
降低

干旱影响

增加
降低

6.2 该技术的场外影响已经显现

下游洪水

增加
减少
SLM之前的数量:

1 ha

SLM之后的数量:

0 ha

注释/具体说明:

Réduction de la superficie inondée

下游淤积

增加
降低
注释/具体说明:

Controle des ravines et aménagement des versants

6.3 技术对渐变气候以及与气候相关的极端情况/灾害的暴露和敏感性(土地使用者认为的极端情况/灾害)

渐变气候

渐变气候
季节 增加或减少 该技术是如何应对的?
年温度 增加

气候有关的极端情况(灾害)

气象灾害
该技术是如何应对的?
局地暴雨 不好
局地风暴 未知
气候灾害
该技术是如何应对的?
干旱 不好
水文灾害
该技术是如何应对的?
比较和缓的(河道)洪水

6.4 成本效益分析

技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

非常积极

长期回报:

非常积极

技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

非常积极

长期回报:

非常积极

注释:

Les travaux d'entretien n'ont pas encore commencé.

6.5 技术采用

  • > 50%
如若可行,进行量化(住户数量和/或覆盖面积):

25 ménages couvrant 70% de la superficie déclarée

在所有采用这项技术的人当中,有多少人是自发的,即未获得任何物质奖励/付款?:
  • 0-10%
注释:

25 familles d'utilisateurs fonciers ont adopté la technologie avec support matériel externe

Commentaires sur l'adoption spontanée: Les exploitants ont commencé à appliquer la technologie de façon volontaire et spontanée plus la période d'urgence (après le tremblement de terre), le projet a décidé de leur fournir une assistance matérielle sous forme de Cash et de Food pour le travail.

Il existe une tendance modérée à l'adoption spontanée de la technologie

6.7 该技术的优点/长处/机会

土地使用者眼中的长处/优势/机会
Les haies vives donnent à manger aux animaux et empêchent l'érosion.

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Contrôle des animaux (réduire l'élevage libre au niveau du microbassin versant).
Les seuils empêchent les inondations au niveau de la partie basse.

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Réaliser des entretiens périodiques en vue de colmater les brèches (chute des pierres).
Les murs secs arrêtent l'érosion et permettent de cultiver les terres autrefois marginalisées.

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Remplacer les pierres qui tombent au niveau des structures.
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
Les haies vives arrêtent l'érosion du sol et favorisent l'infiltration.

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Coupe méthodique et avoir toujours du bétail.
Les seuils en pierre contrôlent l'écoulement de l'eau et évitent l'inondation.

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Favoriser la croissance de végétaux en amont de chaque seuil en vue de les stabiliser.
Les murs secs retiennent les sols de versant à forte pente.

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Mettre en place des cultures ayant une plus grande valuer (monétaire et nutritionnelle) entre les murs secs.

6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法

土地使用者认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Les haies vives exigent du travail additionnel. Il faut que les exploitants s'organisent pour la poursuite des travaux d'entretien car la technologie procure beaucoup d'avantages économiques.
Les seuils en pierre nécessitent beaucoup d'entretien (plus de travail).
Les murs secs nécessitent beaucoup d'entretien (plus de travail).
编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Les haies vives exigent une exploitation systématique. Appuyer (par la subvention ou du crédit) l'amélioration du troupeau en quantité et en qualité.
Les seuils en pierre exigent des entretiens périodiques. Appuyer l'amélioration de la production maraichère dans la partie basse qui a connu certaines inondations par le passé.
Les murs secs exigent des entretiens périodiques. Promouvoir L'agroforesterie et la fruiticulture.

7. 参考和链接

7.1 信息的方法/来源

模块