技术

Deepening the channels supplying water to lakes and ponds [马里]

Surcreusement des canaux d’alimentation en eau des lacs et des mares (French)

technologies_1635 - 马里

完整性: 80%

1. 一般信息

1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式

关键资源人

SLM专业人员:
SLM专业人员:

Coulibaly Bakary Sékou

IFAD

马里

SLM专业人员:

Nadio Mamadou

National Coordinator for IFAD In- Country Programmes

马里

有助于对技术进行记录/评估的项目名称(如相关)
Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel (GIZ )
有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - 德国

1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件

编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:

1.4 所述技术的可持续性声明

这里所描述的技术在土地退化方面是否存在问题,导致无法被认为是一种可持续的土地管理技术?:

2. SLM技术的说明

2.1 技术简介

技术定义:

The deepening of the channels has made it possible to control pond and lake recharge, optimise yields and crop growing, and increase the area under cultivation.

2.2 技术的详细说明

说明:

The water for the lakes and ponds in the lakeland area (‘zone lacustre’) alongside the Niger River is supplied when the Niger is in spate by means of a system of natural channels. As the water height of the annual flood wave of the Niger has decreased, some lakes and ponds receive little water. The disadvantages of this natural system are: the loss of harvests due to the flooding of fields before the crops have time to mature, and the rapid retreat of waters that inhibits the capillary effect across large areas.
In relation to the building of control structures and the deepening of channels supplying water to ponds and lakes, the projects main objectives are to: restore water supplies to the lakes and ponds previously fed by the Niger River; regularise water supplies to the ponds and lakes; increase the area under cultivation; restart the growing of flood recession crops and other activities in the areas around ponds and lakes; restore the environment and biodiversity around ponds and lakes; raise the water table around the ponds and lakes.

The deepening of the channels has made it possible to recharge lake and pond basins. It is the reason why we are now seeing the resumption of farming, market gardening, animal husbandry and fishing around the lakes and ponds. By building control structures and large dykes it is possible to control pond and lake recharge, optimise yields and crop growing, and increase the area under cultivation. There is a diversification of production and incomes through the farming of small family units and market gardening plots in the lake and pond areas. The installation of bridge crossings with causeways running across marshlands have helped to open up the area and, as such, facilitate the transport of farm produce, the provisioning of local communities and the circulation of road traffic. The development of the dual road/ferry scheme (the Saraféré-Niafunké road and 40-tonne motor ferry) has revived an economic and human activity that was dying out due to extremely high levels of male outmigration, which left women running households and highly vulnerable.

The stages of initiating, planning and implementing works and installations are based on the studies (soil, topographical and socio-economic) carried out by a consultancy and private company recruited through a tender process to deliver the works according to a well-defined timetable. An oversight and control office undertakes the monitoring and control of works quality and the meeting of agreed deadlines.
In principle, works are carried out during low-water periods when most of the floodplains are dry. The swampy nature of the area makes any intervention in the rainy season impossible. Furthermore, the planning of activities must respect the constraints imposed by nature. The Dabi installation on Lake Takadji is a good example of the application of technical standards.
The application and modus operandi of this good practice involve the following: the water inlets for the lake and pond basins alongside the Niger River are reopened by deepening the feeder channels; the high waters of the Niger River feed the ponds and lakes; water supply is controlled using a cement structure fitted with gates to prevent: the water flow from reversing when the Niger’s water levels are low, water flowing into the ponds and lakes before harvesting is complete; flood gauges to measure annual high water levels.
Various actors are involved in delivering this practice. Their roles are as follows: Beneficiaries are not required to participate in works delivered by contractors (works involving large pond and lakes), but they take charge of the development of VIS plots with support from the World Food Programme (WFP) in the form of supplies. External support from the project/programme finances the installation of facilities, the pump units and the first season’s inputs. Consultancies undertake feasibility studies, produce project specifications and plans, and carry out the monitoring and oversight of works. Local authorities, as a general rule, are involved in the planning of activities or, alternatively, make provision for activities in the PDESC. They also handle the upkeep and maintenance of installations.

2.3 技术照片

2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点

国家:

马里

区域/州/省:

Mali

有关地点的进一步说明:

Timbuktu Region; Niafunké, Diré and Goundam circles; communes of Soboundou, Soumpi, Tonka, Tindirma

具体说明该技术的分布:
  • 均匀地分布在一个区域
如果技术均匀分布在一个区域,则指定覆盖的区域(单位为平方千米):

332.0

注释:

Total area covered by the SLM Technology is 332 km2.
In terms of the ponds and lakes, the following objectives were achieved:
Six large ponds were rehabilitated: Fati (13,000 hectares), Takadji (9,000 hectares) and Ganga (3,000 hectares), making a total of 25,000 hectares, Koboro (4,000 hectares), Kassoum-Soumpi (1,000 hectares), Billi I and Billi II (2,000 hectares), the Nounou-Diengo causeway on Lake Takadji (an additional 1,200 hectares), making a total of 8,200 hectares
Area involved: 33,200 hectares
Number of beneficiaries: 190,000 producers

2.6 实施日期

如果不知道确切的年份,请说明大概的日期:
  • 10-50年前

2.7 技术介绍

详细说明该技术是如何引入的:
  • 通过项目/外部干预
注释(项目类型等):

This good practice has been used for around 20 years (since 1990) in IFAD projects in the ‘zone lacustre’ (lake zone).

3. SLM技术的分类

3.1 该技术的主要目的

  • 改良生产

3.2 应用该技术的当前土地利用类型

同一土地单元内混合使用的土地::

具体说明混合土地使用(作物/放牧/树木):
  • 农牧业(包括农牧结合)

农田

农田

  • 一年一作
每年的生长季节数:
  • 1
具体说明:

Longest growing period in days: 120, Longest growing period from month to month: August-November

牧场

牧场

注释:

Major land use problems (compiler’s opinion): the loss of harvests due to the flooding of fields before the crops have time to mature, and the rapid retreat of waters that inhibits the capillary effect across large areas
Livestock density: 1-10 LU /km2

3.4 供水

该技术所应用土地的供水:
  • 混合雨水灌溉

3.5 该技术所属的SLM组

  • 灌溉管理(包括供水、排水)
  • 引水和排水
  • 地表水管理(泉、河、湖、海)

3.6 包含该技术的可持续土地管理措施

结构措施

结构措施

  • S3:分级沟渠、渠道、水道

3.7 该技术强调的主要土地退化类型

水质恶化

水质恶化

  • Ha:干旱化
  • Hs:地表水良变化
  • Hg:地下水/含水层水位的变化
注释:

Main causes of degradation: over abstraction / excessive withdrawal of water (for irrigation, industry, etc.), change of seasonal rainfall

3.8 防止、减少或恢复土地退化

具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
  • 修复/恢复严重退化的土地

4. 技术规范、实施活动、投入和成本

4.1 该技术的技术图纸

技术规范(与技术图纸相关):

Map of the ZLDP/NKE intervention area, phases I and II

Technical knowledge required for field staff / advisors: high
Technical knowledge required for land users: low
Main technical functions: increase of groundwater level / recharge of groundwater, water harvesting / increase water supply, recharge lake and pond basins
Secondary technical functions: control of dispersed runoff: retain / trap, increase / maintain water stored in soil

4.2 有关投入和成本计算的一般信息

其它/国家货币(具体说明):

CFA Franc

如相关,注明美元与当地货币的汇率(例如1美元=79.9巴西雷亚尔):1美元=:

517.0

4.3 技术建立活动

活动 时间(季度)
1. the water inlets for the lake and pond basins alongside the Niger River are reopened by deepening the feeder channels
2. the high waters of the Niger River feed the ponds and lakes
3. water supply is controlled using a cement structure fitted with gates to prevent: the water flow from reversing when the Niger’s water levels are low, water flowing into the ponds and lakes before harvesting is complete; flood gauges to measure annual high water levels.

4.4 技术建立所需要的费用和投入

对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 每项投入的总成本 土地使用者承担的成本%
其它 total construction ha 1.0 580.0 580.0 100.0
技术建立所需总成本 580.0
技术建立总成本,美元 1.12

4.5 维护/经常性活动

活动 时间/频率
1. upkeep and maintenance of installations

4.7 影响成本的最重要因素

描述影响成本的最决定性因素:

The average cost of large ponds is around 300,000 CFA francs per hectare (580 Dollar per hectare). The VIS installation works were conducted using a participatory approach. The project contributed 780,106 CFA francs towards the VIS installation, or 65%, whereas the farmers’ contribution was 429,079 CFA francs per hectare, or 35%.

5. 自然和人文环境

5.1 气候

年降雨量
  • < 250毫米
  • 251-500毫米
  • 501-750毫米
  • 751-1,000毫米
  • 1,001-1,500毫米
  • 1,501-2,000毫米
  • 2,001-3,000毫米
  • 3,001-4,000毫米
  • > 4,000毫米
农业气候带
  • 半干旱

Thermal climate class: tropics

5.2 地形

平均坡度:
  • 水平(0-2%)
  • 缓降(3-5%)
  • 平缓(6-10%)
  • 滚坡(11-15%)
  • 崎岖(16-30%)
  • 陡峭(31-60%)
  • 非常陡峭(>60%)
地形:
  • 高原/平原
  • 山脊
  • 山坡
  • 山地斜坡
  • 麓坡
  • 谷底
垂直分布带:
  • 0-100 m a.s.l.
  • 101-500 m a.s.l.
  • 501-1,000 m a.s.l.
  • 1,001-1,500 m a.s.l.
  • 1,501-2,000 m a.s.l.
  • 2,001-2,500 m a.s.l.
  • 2,501-3,000 m a.s.l.
  • 3,001-4,000 m a.s.l.
  • > 4,000 m a.s.l.

5.3 土壤

平均土层深度:
  • 非常浅(0-20厘米)
  • 浅(21-50厘米)
  • 中等深度(51-80厘米)
  • 深(81-120厘米)
  • 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
  • 中粒(壤土、粉土)
  • 细粒/重质(粘土)
表土有机质:
  • 中(1-3%)
  • 低(<1%)

5.4 水资源可用性和质量

地下水位表:

5-50米

地表水的可用性:

中等

水质(未处理):

仅供农业使用(灌溉)

5.5 生物多样性

物种多样性:
  • 中等

5.6 应用该技术的土地使用者的特征

生产系统的市场定位:
  • 混合(生计/商业)
非农收入:
  • 收入的10-50%
相对财富水平:
  • 贫瘠
  • 平均水平
机械化水平:
  • 手工作业
性别:
  • 男人
说明土地使用者的其他有关特征:

Population density: < 10 persons/km2
Annual population growth: 2% - 3%
10% of the land users are rich.
50% of the land users are average wealthy.
30% of the land users are poor.
10% of the land users are very poor.

5.7 应用该技术的土地使用者使用的平均土地面积

  • < 0.5 公顷
  • 0.5-1 公顷
  • 1-2 公顷
  • 2-5公顷
  • 5-15公顷
  • 15-50公顷
  • 50-100公顷
  • 100-500公顷
  • 500-1,000公顷
  • 1,000-10,000公顷
  • > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
  • 小规模的

5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权

注释:

The irrigated land is allocated by the chief

5.9 进入服务和基础设施的通道

健康:
  • 贫瘠
  • 适度的
教育:
  • 贫瘠
  • 适度的
技术援助:
  • 贫瘠
  • 适度的
就业(例如非农):
  • 贫瘠
  • 适度的
市场:
  • 贫瘠
  • 适度的
能源:
  • 贫瘠
  • 适度的
道路和交通:
  • 贫瘠
  • 适度的
饮用水和卫生设施:
  • 贫瘠
  • 适度的
金融服务:
  • 贫瘠
  • 适度的

6. 影响和结论性说明

6.1 该技术的现场影响

社会经济效应

生产

作物生产

降低
增加

生产故障风险

增加
降低

产品多样性

降低
增加

生产区域

降低
增加
收入和成本

农业收入

降低
增加
其它社会经济效应

development of new farming technologies

reduced
improved

facilitation of transport through the installation of bridges

reduced
improved

社会文化影响

食品安全/自给自足

减少
改良

冲突缓解

恶化
改良

contribution to human well-being

注释/具体说明:

Increases in agro-sylvo-pastoral production, increases in local people’s incomes and standard of living. Rice production on a quarter-hectare VIS can increase family income by around 80% compared to traditional means of production involving 1.5 hectares of floating rice grown on the river. The percentage of households that are vulnerable to food insecurity has dropped from 20.4% in 1997 to 5.8% in 2006.

生态影响

水循环/径流

水量

降低
增加

水的回收/收集

减少
改良

地下水位/含水层

下降
补水
土壤

土壤水分

降低
增加
生物多样性:植被、动物

栖息地多样性

降低
增加
其它生态影响

recharge of lakes and ponds

reduced
increased

6.2 该技术的场外影响已经显现

水资源可用性

降低
增加

6.3 技术对渐变气候以及与气候相关的极端情况/灾害的暴露和敏感性(土地使用者认为的极端情况/灾害)

渐变气候

渐变气候
季节 增加或减少 该技术是如何应对的?
年温度 增加

气候有关的极端情况(灾害)

气象灾害
该技术是如何应对的?
局地暴雨
局地风暴
气候灾害
该技术是如何应对的?
干旱
水文灾害
该技术是如何应对的?
比较和缓的(河道)洪水

其他气候相关的后果

其他气候相关的后果
该技术是如何应对的?
缩短生长期

6.4 成本效益分析

技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

积极

长期回报:

非常积极

技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:

非常积极

长期回报:

非常积极

6.5 技术采用

注释:

The VIS installation works were conducted using a participatory approach. The project contributed 780'106 CFA francs towards the VIS installation, or 65%, whereas the farmers’ contribution was 429'079 CFA francs per hectare, or 35%.
In terms of the ponds and lakes, the following objectives were achieved: Six large ponds were rehabilitated: Fati (13,000 hectares), Takadji (9,000 hectares) and Ganga (3,000 hectares), making a total of 25,000 hectares, Koboro (4,000 hectares), Kassoum-Soumpi (1,000 hectares), Billi I and Billi II (2,000 hectares), the Nounou-Diengo causeway on Lake Takadji (an additional 1,200 hectares), making a total of 8,200 hectares, Area involved: 33,200 hectares, Number of beneficiaries: 190,000 producers

6.7 该技术的优点/长处/机会

土地使用者眼中的长处/优势/机会
creates a favourable environment – restoration of the environment and biodiversity around lakes and ponds, the raising of the water table around ponds and lakes, increases in agro-sylvo-pastoral production, increases in local people’s incomes and standard of living
diversification of production and incomes through the farming of small family units and market gardening plots in the lake and pond areas
plantations growing around 100,000 plants have been developed over the lifetime of the project.
rice production on a quarter-hectare VIS can increase family income by around 80% compared to traditional means of production involving 1.5 hectares of floating
rice grown on the river.
Management councils for each lake are established. User agreements are drawn up to regulate the management of the scheme (lake or pond) and
local authorities are tasked with maintenance.
编制者或其他关键资源人员认为的长处/优势/机会
The installation of water control schemes has led to increases in the size of areas under cultivation. In Lake Takadji’s case, the installation of a second facility opened up a further 1,200 hectares of land for farming. The number of farmers working the lakeland areas has risen from 6.8% in 1998 to 18.5% in 2006, which is due to the growth in land area developed under the scheme and the high concentrations of people living in these areas. This underlying trend in production systems translates as increased agricultural productivity on the ground: per-hectare productivity has grown by 3.8 tonnes over the last eight years in areas using the irrigation and flood recession systems.
Research carried out with the support of the project team has enabled the development of new farming technologies that have subsequently been provided to households (cropping patterns, improved crop varieties), thereby increasing yields and production.
the installation of bridge crossings with causeways running across marshlands have helped to open up the
area and facilitate the transport of farm produce, the provisioning of local communities and the circulation of road traffic
the percentage of households that are vulnerable to food insecurity has dropped from 20.4% in 1997 to 5.8% in 2006. The food security index has risen by 2.6 on a 25-point scale for all the households with access to the irrigation schemes.
migration dropped by 30% between 2001 and 2006.

6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法

编制者或其他关键资源人员认为的弱点/缺点/风险 如何克服它们?
Difficulties arising from the natural water supply system are: a) loss of harvests due to the flooding of fields before crops have matured, and rapid retreat of waters that inhibits the capillary effect across large areas; b) upkeep and maintenance of facilities

7. 参考和链接

7.1 信息的方法/来源

  • 实地考察、实地调查
  • 与土地使用者的访谈
(现场)数据是什么时候汇编的?:

01/07/2012

7.2 参考可用出版物

标题、作者、年份、ISBN:

Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel. Experiences from Mali. Published by GIZ in 2014.

可以从哪里获得?成本如何?

http://star-www.giz.de/starweb/giz/pub/servlet.starweb

标题、作者、年份、ISBN:

Completion report for the Zone Lacustre Development Programme – Niafunké Phase II, July 2006

模块