Resemis d’espèces pastorales locales [突尼斯]
- 创建:
- 更新:
- 编制者: Donia Mühlematter
- 编辑者: –
- 审查者: Donia Mühlematter
استزراع النباتات الرعوية المحلية
technologies_4053 - 突尼斯
查看章节
全部展开 全部收起1. 一般信息
1.2 参与该技术评估和文件编制的资源人员和机构的联系方式
有助于对技术进行记录/评估的项目名称(如相关)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)有助于对技术进行记录/评估的机构名称(如相关)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - 瑞士1.3 关于使用通过WOCAT记录的数据的条件
编制者和关键资源人员接受有关使用通过WOCAT记录数据的条件。:
是
1.4 所述技术的可持续性声明
这里所描述的技术在土地退化方面是否存在问题,导致无法被认为是一种可持续的土地管理技术?:
否
1.5 参考关于SLM方法(使用WOCAT记录的SLM方法)的调查问卷
Réhabilitation des parcours par réintroduction d’espèces autochtones [突尼斯]
Dans les situations où la dégradation des parcours a atteint le seuil d’irréversibilité, les semenciers font défaut et où la reconstitution de l’écosystème par une simple mise en défens n’est plus possible, la réhabilitation par réintroduction des espèces pastorales ayant disparu devient la seule alternative pour revenir à l’écosystème pastoral …
- 编制者: Donia Mühlematter
2. SLM技术的说明
2.1 技术简介
技术定义:
Le resemis des parcours est une technique utilisée pour l’amélioration pastorale lorsque la dégradation a atteint un état avancé et irréversible et dans les friches post-culturales et abandons. Elle consiste à réintroduire des espèces pastorales ayant disparu.
2.2 技术的详细说明
说明:
Les techniques de semis varient selon les espèces considérées et la nature de la parcelle à réhabiliter. Ainsi Au niveau des sites surpâturés, les plantes autochtones doivent être semées directement en favorisant les endroits où des reliques de ces espèces existent encore. Concernant les ligneux bas comme Rhanterium suaveolens et Salsola vermiculata, la technique consiste à scarifier le sol d’abord puis à épandre les semences sur la surface travaillée; alors que l’on doit semer d’abord puis scarifier le sol pour des espèces comme Argyrolobium uniflorum, Stipa lagascae, Plantago albicans, etc.
Au niveau des friches post-culturales, un scarifiage ou labour léger en planches est général utilisé dans les opérations de resemis.
L’époque de semis se situe entre début septembre et fin novembre, c’est à dire durant les pluies automnales et lorsque la température du sol est encore suffisamment élevée pour favoriser la germination. Les quantités de semences à l’ha varient avec l’espèce (environ 5 à 7 kg/ha de semences pures pour Argyrolobium uniflorum et Plantago albicans).
Les parcelles semées devront être gardées hors pâture durant les deux premières années.
2.3 技术照片
2.5 已应用该技术的、本评估所涵盖的国家/地区/地点
国家:
突尼斯
具体说明该技术的分布:
- 均匀地分布在一个区域
如果不知道精确的区域,请注明大致覆盖的区域:
- < 0.1 平方千米(10 公顷)
Map
×2.6 实施日期
如果不知道确切的年份,请说明大概的日期:
- 10-50年前
2.7 技术介绍
详细说明该技术是如何引入的:
- 在实验/研究期间
- intervention de l’état
3. SLM技术的分类
3.1 该技术的主要目的
- 改良生产
- 减少、预防、恢复土地退化
- 保护生态系统
- 保持/提高生物多样性
3.2 应用该技术的当前土地利用类型
同一土地单元内混合使用的土地::
否
牧场
粗放式放牧:
- 游牧
- 半游牧畜牧业
3.3 由于技术的实施,土地使用是否发生了变化?
由于技术的实施,土地使用是否发生了变化?:
- 否(继续问题3.4)
3.4 供水
该技术所应用土地的供水:
- 雨养
3.5 该技术所属的SLM组
- 畜牧业和牧场管理
- 改良的地面/植被覆盖
- 土壤肥力综合管理
3.6 包含该技术的可持续土地管理措施
管理措施
- M2:改变管理/强度级别
- M5:物种组成的控制/变化
3.7 该技术强调的主要土地退化类型
化学性土壤退化
- Cn:肥力下降和有机质含量下降(非侵蚀所致)
物理性土壤退化
- Pu:由于其他活动而导致生物生产功能的丧失
生物性退化
- Bc:植被覆盖的减少
- Bq:数量/生物量减少
- Bs:质量和物种组成/多样性的下降
3.8 防止、减少或恢复土地退化
具体数量名该技术与土地退化有关的目标:
- 修复/恢复严重退化的土地
4. 技术规范、实施活动、投入和成本
4.1 该技术的技术图纸
4.2 有关投入和成本计算的一般信息
具体说明成本和投入是如何计算的:
- 每个技术区域
注明尺寸和面积单位:
1 hectare
其它/国家货币(具体说明):
Dinars Tunisien (DT)
如相关,注明美元与当地货币的汇率(例如1美元=79.9巴西雷亚尔):1美元=:
2.5
注明雇用劳工的每日平均工资成本:
10 DT
4.3 技术建立活动
活动 | 时间(季度) | |
---|---|---|
1. | Délimitation de la parcelle à réhabiliter | |
2. | Collecte des semences | |
3. | Scarifiage et resemis | |
4. | Suivi-évaluation de l’état de la végétation pastorale pendant 3 années. |
4.4 技术建立所需要的费用和投入
对投入进行具体说明 | 单位 | 数量 | 单位成本 | 每项投入的总成本 | 土地使用者承担的成本% | |
---|---|---|---|---|---|---|
劳动力 | Main d’oeuvre (collecte et nettoyage des semences, semis) | personne/jour | 10.0 | 100.0 | 1000.0 | |
劳动力 | Labour | personne/jour | 10.0 | 10.0 | 100.0 | |
技术建立所需总成本 | 1100.0 | |||||
技术建立总成本,美元 | 440.0 |
4.5 维护/经常性活动
活动 | 时间/频率 | |
---|---|---|
1. | Interdiction du pâturage pendant 3 années à travers un gardien-nage sévère. |
注释:
A l’heure actuelle cette technique n’est testée qu’à l’échelle expérimentale. Elle a également été pratiquée dans le cadre d’un certain nombre de projets de développement pastoral au Centre et au Sud de la Tunisie dans les parcours collectifs et non pas chez les privés. Le resemis est une technique relativement complexe qui demande un itinéraire technique fin partant de la collecte des semences et arrivant aux façons cultu-rales spécifiques à chaque espèce.
4.7 影响成本的最重要因素
描述影响成本的最决定性因素:
Coût de la main d'oeuvre.
5. 自然和人文环境
5.1 气候
年降雨量
- < 250毫米
- 251-500毫米
- 501-750毫米
- 751-1,000毫米
- 1,001-1,500毫米
- 1,501-2,000毫米
- 2,001-3,000毫米
- 3,001-4,000毫米
- > 4,000毫米
农业气候带
- 干旱
Climat Saharien Aride.
5.2 地形
平均坡度:
- 水平(0-2%)
- 缓降(3-5%)
- 平缓(6-10%)
- 滚坡(11-15%)
- 崎岖(16-30%)
- 陡峭(31-60%)
- 非常陡峭(>60%)
地形:
- 高原/平原
- 山脊
- 山坡
- 山地斜坡
- 麓坡
- 谷底
垂直分布带:
- 0-100 m a.s.l.
- 101-500 m a.s.l.
- 501-1,000 m a.s.l.
- 1,001-1,500 m a.s.l.
- 1,501-2,000 m a.s.l.
- 2,001-2,500 m a.s.l.
- 2,501-3,000 m a.s.l.
- 3,001-4,000 m a.s.l.
- > 4,000 m a.s.l.
说明该技术是否专门应用于:
- 凹陷情况
5.3 土壤
平均土层深度:
- 非常浅(0-20厘米)
- 浅(21-50厘米)
- 中等深度(51-80厘米)
- 深(81-120厘米)
- 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土):
- 粗粒/轻(砂质)
- 中粒(壤土、粉土)
土壤质地(地表以下> 20厘米):
- 粗粒/轻(砂质)
- 中粒(壤土、粉土)
表土有机质:
- 低(<1%)
5.4 水资源可用性和质量
地下水位表:
表面上
地表水的可用性:
匮乏/没有
水质(未处理):
仅供农业使用(灌溉)
水的盐度有问题吗?:
是
该区域正在发生洪水吗?:
否
5.5 生物多样性
物种多样性:
- 低
栖息地多样性:
- 低
5.6 应用该技术的土地使用者的特征
定栖或游牧:
- 定栖的
- 半游牧的
生产系统的市场定位:
- 生计(自给)
非农收入:
- 低于全部收入的10%
相对财富水平:
- 非常贫瘠
个人或集体:
- 团体/社区
机械化水平:
- 手工作业
- 畜力牵引
性别:
- 男人
土地使用者的年龄:
- 中年人
- 老年人
5.7 应用该技术的土地使用者使用的平均土地面积
- < 0.5 公顷
- 0.5-1 公顷
- 1-2 公顷
- 2-5公顷
- 5-15公顷
- 15-50公顷
- 50-100公顷
- 100-500公顷
- 500-1,000公顷
- 1,000-10,000公顷
- > 10,000公顷
这被认为是小规模、中规模还是大规模的(参照当地实际情况)?:
- 小规模的
5.8 土地所有权、土地使用权和水使用权
土地所有权:
- 社区/村庄
土地使用权:
- 自由进入(无组织)
用水权:
- 自由进入(无组织)
5.9 进入服务和基础设施的通道
健康:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
教育:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
技术援助:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
就业(例如非农):
- 贫瘠
- 适度的
- 好
市场:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
能源:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
道路和交通:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
饮用水和卫生设施:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
金融服务:
- 贫瘠
- 适度的
- 好
6. 影响和结论性说明
6.1 该技术的现场影响
社会经济效应
生产
饲料生产
畜牧生产
收入和成本
农业收入
社会文化影响
SLM/土地退化知识
社会经济弱势群体的情况
生态影响
土壤
土壤覆盖层
生物多样性:植被、动物
植被覆盖
减少气候和灾害风险
干旱影响
6.3 技术对渐变气候以及与气候相关的极端情况/灾害的暴露和敏感性(土地使用者认为的极端情况/灾害)
渐变气候
渐变气候
季节 | 增加或减少 | 该技术是如何应对的? | |
---|---|---|---|
年温度 | 增加 | 适度 | |
年降雨量 | 增加 | 适度 |
6.4 成本效益分析
技术收益与技术建立成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:
轻度消极
长期回报:
轻度消极
技术收益与技术维护成本/经常性成本相比如何(从土地使用者的角度看)?
短期回报:
轻度消极
长期回报:
稍微积极
6.5 技术采用
- 1-10%
在所有采用这项技术的人当中,有多少人是自发的,即未获得任何物质奖励/付款?:
- 0-10%
注释:
Le resemis est une technique relativement complexe qui demande un itinéraire technique fin partant de la collecte des semences et arri-vant aux façons culturales spécifiques à chaque espèce. De plus le resemis a d’autres objectifs de restauration de l’écosystème et de relance de la dynamique biologique qui peuvent ne pas concerner l’usager actuel de l’espace.
6.6 适应
最近是否对该技术进行了修改以适应不断变化的条件?:
否
6.7 该技术的优点/长处/机会
土地使用者眼中的长处/优势/机会 |
---|
Technologie permettant l’amélioration de la productivité des parcours et la conservation de la biodiversité. |
6.8 技术的弱点/缺点/风险及其克服方法
土地使用者认为的弱点/缺点/风险 | 如何克服它们? |
---|---|
Cette technique n’est pas encore adoptée par la population. | sensibiliser la population sur l’importance d’une réintroduction des espèces locales qui peuvent durablement conserver les sols et amé-liorer la productivité des parcours. |
C’est une opération coûteuse et sa réussite est doutée. | Appliquer l’approche au cours d’une année humide et assurer une meilleure gestion pour compenser ces coûts. |
7. 参考和链接
7.1 信息的方法/来源
- 根据报告和其他现有文档进行编译
7.2 参考可用出版物
标题、作者、年份、ISBN:
Ouled Belgacem A., Neffati M., Chaieb M., Visser M. 2004. Réhabilitation des parcours dégradés en Tunisie présaharienne par réintroduction d’espèces autochtones: cas de Stipa lagascae R. & Sch. Cah. Options Méditerr. ISSN : 1022-1379. p 437-441.
标题、作者、年份、ISBN:
Visser M., Ouled Belgacem A., Neffati M. 2009. Reseeding Mediterranean dryland cereal fallows using Stipa lagascae R. & Sch.: influence of cutting regime during the establishment phase. Grass and forage Science, 65:23-27.
链接和模块
全部展开 全部收起链接
Réhabilitation des parcours par réintroduction d’espèces autochtones [突尼斯]
Dans les situations où la dégradation des parcours a atteint le seuil d’irréversibilité, les semenciers font défaut et où la reconstitution de l’écosystème par une simple mise en défens n’est plus possible, la réhabilitation par réintroduction des espèces pastorales ayant disparu devient la seule alternative pour revenir à l’écosystème pastoral …
- 编制者: Donia Mühlematter
模块
无模块