Protección comunitaria de microcuencas mediante reforestación [Honduras]
- Creation:
- Update:
- Compiler: Helen Gambon
- Editor: Anton Jöhr
- Reviewers: Johanna Jacobi, Alexandra Gavilano
technologies_750 - Honduras
View sections
Expand all Collapse all1. General information
1.2 Contact details of resource persons and institutions involved in the assessment and documentation of the Technology
Key resource person(s)
land user:
Escalante Beltrán Trinidad
Junta de Agua de Jamasquire
Jamasquire, Municipio Catacamas, Olancho
Honduras
SLM specialist:
Paguada Carmen
Cruz Roja Hondureña/Suiza
En Honduras: Swiss Red Cross Office, Catacamas. Contacto: Claudio Stauffer, Coordinador de país En Suiza: Swiss Red Cross, Werkstrasse 18, 3084 Wabern. Contacto: Grégoire Labhardt, Encargado de programa
Honduras
Name of project which facilitated the documentation/ evaluation of the Technology (if relevant)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)Name of the institution(s) which facilitated the documentation/ evaluation of the Technology (if relevant)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - Switzerland1.3 Conditions regarding the use of data documented through WOCAT
When were the data compiled (in the field)?
22/11/2016
The compiler and key resource person(s) accept the conditions regarding the use of data documented through WOCAT:
Ja
1.4 Declaration on sustainability of the described Technology
Is the Technology described here problematic with regard to land degradation, so that it cannot be declared a sustainable land management technology?
Nee
1.5 Reference to Questionnaire(s) on SLM Approaches
Protección legal de microcuenca (declaratoria) [Honduras]
La legislación forestal Hondureña prevé la estricta protección de microcuencas si existe un aprovechamiento para el consumo humano, sin embargo, en la práctica se observa una degradación acelerada de las microcuencas debido a la conversión del uso de suelo de bosques a áreas de cultivo. Mediante un proceso de sensibilización, …
- Compiler: Helen Gambon
2. Description of the SLM Technology
2.1 Short description of the Technology
Definition of the Technology:
Las microcuencas que abastecen a varias comunidades con agua potable, muchas veces han sido deforestadas y usadas como zona de pastoreo o producción de café u otros cultivos. En conjunto con el enfoque de protección legal de las microcuencas, las comunidades optan por la protección de las microcuencas y su reforestación, para asegurar la cantidad y calidad del agua.
2.2 Detailed description of the Technology
Description:
En la zona de intervención en el departamento de Olancho, Honduras se ha acelerado en los últimos años la degradación de las microcuencas debido a la conversión del uso de suelo. El impacto sobre la cantidad y calidad del suministro de agua es severo, e incrementa la erosión y la contaminación del agua, afectando a la salud de los habitantes.
El proyecto “Resiliencia” de la Cruz Roja Hondureña/Suiza fortalece las capacidades de diferentes sectores de las comunidades como los Comités der Emergencia Local (CODEL), las Juntas de Agua y las escuelas, en gestión de riesgo y conservación de suelos. Las comunidades abastecidas por microcuencas en un esfuerzo conjunto hacen la reforestación de la misma. Se implementan viveros comunales, las cuales tienen una capacidad de producción de 800 plantas. Típicamente se utilizan especies nativas (por ej. Samanea saman, Tabebuia rosea, Inga edulis, Anacardium occidentale, Pinus oocarpa, Cordia alliodora) mezcladas con especies frutales (por ej. Syzygium malaccense, Moringa oleífera, Tamarindus indica), y en algunos casos complementados con maderables (por ej. Swietenia macrophylla, Cedrela odorata, Tectona grandis). Las plántulas están trasplantadas del semillero al vivero cuando tienen 4 nudos y una altura de 7-10 centímetros. Una vez que las plántulas lleguen al tamaño requerido para el trasplante al campo, se debe reducir la frecuencia de los riegos, y gradualmente, la sombra. Mediante diferentes medios de transporte (a pie, con mulas, o donde posible con vehículos) se traslada las plantas al lugar de plantación (microcuenca) en las primeras horas del día o al atardecer, para evitar el exceso de sol. Con una excavadora manual se cavan hoyos. El distanciamiento de la siembra depende del propósito de la plantación. En el caso de las microcuencas/áreas de conservación se utiliza una distancia de 8x8 metros a 10x10 metros. Se quita la bolsa de polietileno y se planta el árbol con el sustrato al hoyo. Las condiciones climáticas y del suelo en la zona de intervención no requieren medidas adicionales como el riego o el uso de fertilizantes. Las áreas reforestadas se protegen con alambre y se designan como área de no uso.
Las comunidades se involucran activamente en la reforestación y replican la tecnología cuidando los viveros comunales y reforestando parcelas adicionales.
2.3 Photos of the Technology
2.5 Country/ region/ locations where the Technology has been applied and which are covered by this assessment
Country:
Honduras
Region/ State/ Province:
Departamento de Olancho
Further specification of location:
Municipio Catacamas, Comunidad Jamasquire
Map
×2.6 Date of implementation
Indicate year of implementation:
2013
2.7 Introduction of the Technology
Specify how the Technology was introduced:
- through projects/ external interventions
3. Classification of the SLM Technology
3.1 Main purpose(s) of the Technology
- reduce, prevent, restore land degradation
- conserve ecosystem
- reduce risk of disasters
3.2 Current land use type(s) where the Technology is applied
Forest/ woodlands
Tree plantation, afforestation:
- Mixed varieties
Products and services:
- Nature conservation/ protection
- Protection against natural hazards
- Conservación/Protección de microcuenca
Mixed (crops/ grazing/ trees), incl. agroforestry
- Agroforestry
If land use has changed due to the implementation of the Technology, indicate land use before implementation of the Technology:
En Jamasquire, la microcuenca era completamente deforestada y usado como zona de pastoreo y cultivo de maíz y frijol. Hace 40 años la comunidad reforestó una parte de la microcuenca. Sin embargo, la otra se quedó en uso. En 2013 se empezó con la reforestación de esta parte de la microcuenca.
3.3 Further information about land use
Water supply for the land on which the Technology is applied:
- rainfed
Specify:
n/a
3.4 SLM group to which the Technology belongs
- natural and semi-natural forest management
- area closure (stop use, support restoration)
- ecosystem-based disaster risk reduction
3.5 Spread of the Technology
Specify the spread of the Technology:
- evenly spread over an area
If the Technology is evenly spread over an area, indicate approximate area covered:
- 0.1-1 km2
3.6 SLM measures comprising the Technology
vegetative measures
- V1: Tree and shrub cover
management measures
- M1: Change of land use type
3.7 Main types of land degradation addressed by the Technology
soil erosion by water
- Wm: mass movements/ landslides
water degradation
- Hs: change in quantity of surface water
- Hq: decline of groundwater quality
3.8 Prevention, reduction, or restoration of land degradation
Specify the goal of the Technology with regard to land degradation:
- reduce land degradation
4. Technical specifications, implementation activities, inputs, and costs
4.1 Technical drawing of the Technology
4.2 Technical specifications/ explanations of technical drawing
1. Selección del terreno: El terreno debe ser plano y con buen drenaje. Se debe encontrar una fuente de agua cercana para el riego. Se recomienda un lugar cercano al sitio de plantación y de un lugar poblado (para facilitar el acceso de la mano de obra) tanto como a vías de acceso (para facilitar la salida de las plantas)
2. Cálculo del área de producción: Depende de la cantidad y del tipo de plantas a producir. Los viveros utilizados por el proyecto tienen un tamaño estandar de 8 metros lineales de largo y 3.20 metros de ancho por 2.10 metros de alto, con el cual se producen 800 plantas.
3. Construcción del vivero: Proteger el vivero por una cerca perimetral para impidir la entrada de animales y de personas ajenas que puedan causar daños. Se realiza el trazado de los bancales con cabuya y tienen un tamaño de 110 centímetros de ancho por los 8 metros de largo. Los bancales se construyen a ambos lados del vivero y sobre el nivel del suelo, dependiendo de las condiciones de drenaje del suelo. El ancho de los pasillos entre los bancales debe permitir el paso fácilmente con una carretilla, el tamaño utilizado es de 1 metro. El área productiva debe tener una orientación de Este a Oeste, para que las plantas reciban la luz del sol durante la mayor parte del día.
4. Preparación del sustrato: Se prepara una mezcla para el llenado de las bolsas, una parte de materia orgánica o tierra negra, dos partes de arena. Para la desinfección del sustrato se aplica agua hirviendo al sustrato, se cubre con algún material que permita mantener el calor durante algún tiempo y luego se siembra.
5. Siembra de la semilla: En semilleros, cuando las semillas son pequeñas la siembra se hace al voleo; cuando son semillas medianas, se realiza en surcos separados a 2 a 5 centímetros; y cuando las semillas son grandes se realiza siembra directa en la bolsa. Por lo general la siembra se realiza a una profundidad igual o dos veces el tamaño de la semilla. La cantidad de semillas a sembrar debe ser mayor que la cantidad de plantas necesaria, tomando en cuenta el porcentaje de germinación y las posibles pérdidas por transporte, enfermedades o mal formaciones.
6. Manejo de plantas en el semillero: El riego se realiza de una a dos veces al día, preferiblemente a primeras horas de la mañana o al atardecer. El volumen de agua a aplicar por riego debe ser aproximadamente de 3 a 5 litros por cada metro cuadrado de semillero. Proporcionar sombra los primeros 30 días de desarrollo de las plántulas en el semillero con mulch o pasto seco y luego al momento del trasplante en la bolsa. Deshierbar una vez por semana.
7. Trasplante a las bolsas: Consiste en llevar las plántulas desde los semilleros hasta las bolsas, cuando las plántulas tienen 4 nudos y de 7 a 10 centímetros de altura. Se remueve la tierra alrededor de la plántula, se toma esta con cuidado, se saca del semillero y se pone en un recipiente con agua hasta que se desprenda la tierra. Se cortan las raíces que sean mayores a 5 centímetros de largo. La poda no debe ser mayor del 30 % del tamaño de la raíz. Se eliminan las plántulas enfermas, malformadas y pequeñas, dejando solo las mejores. Se hace un hoyo en el centro del sustrato contenido en el envase, lo suficientemente profundo para introducir una plántula sin que se doble la raíz; luego se introduce la plántula en el hoyo hasta el nivel del tallo, cuidando que no se doblen las raíces; y por último se rellena el hoyo con sustrato. Las bolsas de polietileno se arreglan sobre el suelo en hileras, agrupadas en bloques compactos.
8. Manejo de las plantas en las bolsas: Regar las plántulas diariamente después del trasplante. Proveer sombra hasta que enraícen las plántulas, que es cuando les crecen hojitas nuevas. Se arrancan las malezas de cada envase.
9. Aclimatación de las plántulas: Práctica recomendada para que las plantas toleren los cambios ambientales bruscos y puedan sobrevivir una vez que sean plantadas en campo. Cuando las plantas alcancen el tamaño de trasplante a campo, se debe disminuir la frecuencia de los riegos dos meses antes y también se deben eliminar de forma gradual la sombra.
10. Plantación en campo: Antes de llevar las plantas al campo se deben descartar todas las plantas enfermas o inferiores del tamaño requerido. El traslado se debe hacer en las primeras horas de la mañana. El distanciamiento de siembra depende del propósito de la plantación. En una microcuenca/área de conservación la distancia que se utiliza es de 8x8 hasta 10x10.
Las especies usadas son: Carreto (Samanea saman), Macuelizo (Tabebuia rosea), Guama (Inga edulis), Marañón (Anacardium occidentale), Manzanita roja (Syzygium malaccense), Moringa (Moringa oleifera), Pino ocote (Pinus oocarpa), Tamarindo (Tamarindus indica) y Laurel blanco (Cordia alliodora).
4.3 General information regarding the calculation of inputs and costs
Specify how costs and inputs were calculated:
- per Technology area
Indicate size and area unit:
1 hectárea
other/ national currency (specify):
Lempiras
Indicate exchange rate from USD to local currency (if relevant): 1 USD =:
23.0
Indicate average wage cost of hired labour per day:
150 Lempiras
4.4 Establishment activities
Activity | Type of measure | Timing | |
---|---|---|---|
1. | Construcción de vivero | Other measures | |
2. | Llenar bolsas con tierra y poner la semilla | Other measures | Enero/ febrero |
3. | Regar | Other measures | 1-2 veces al día en el semillero, 1 vez al día en la bolsa, reducir riego 2 meses antes de trasplantación |
4. | Transportar al lugar del trasplante | Other measures | Temprano en la mañana o después del aterdecer |
5. | Hacer hoyos a distancia de 8-10 metros y plantar el árbol | Vegetative | Mayo |
6. | Cercar el área a proteger con alambre | Management | solo si es necesario |
4.5 Costs and inputs needed for establishment
Specify input | Unit | Quantity | Costs per Unit | Total costs per input | % of costs borne by land users | |
---|---|---|---|---|---|---|
Labour | Mano de obra no calificada | persona-día | 600.0 | 150.0 | 90000.0 | 100.0 |
Equipment | Barra | pieza | 3.0 | 20.0 | 60.0 | 100.0 |
Equipment | excavadora manual | pieza | 3.0 | 180.0 | 540.0 | 100.0 |
Equipment | Martillo | pieza | 5.0 | 1.0 | 5.0 | |
Equipment | Grampas | libra | 21.0 | 20.0 | 420.0 | 100.0 |
Plant material | Bolsas | bolsa | 800.0 | 0.5 | 400.0 | |
Plant material | tierra | carga | 3.0 | 5000.0 | 15000.0 | 100.0 |
Plant material | semillas de Cedrela odorata | kg | 0.2 | 1200.0 | 240.0 | |
Plant material | semillas de Swietenia macrophylla | kg | 1.0 | 600.0 | 600.0 | |
Plant material | semillas de Khaya senegalensis | kg | 1.0 | 3600.0 | 3600.0 | |
Plant material | semillas de Cordia alliodora | kg | 0.2 | 1200.0 | 240.0 | |
Plant material | semillas de Anacardium occidentalis | kg | 1.0 | 100.0 | 100.0 | |
Plant material | semillas de Albizzia guachepele | kg | 0.5 | 1800.0 | 900.0 | |
Construction material | alambre de púas | rollo | 5.0 | 450.0 | 2250.0 | |
Construction material | postes | pieza | 350.0 | 25.0 | 8750.0 | 100.0 |
Other | agua para regar los plantones | mes | 3.0 | 50.0 | 150.0 | 100.0 |
Other | transporte de las plantas | viaje | 2.0 | 500.0 | 1000.0 | |
Total costs for establishment of the Technology | 124255.0 |
If land user bore less than 100% of costs, indicate who covered the remaining costs:
Cruz Roja Hondureña / Suiza
Comments:
Los costos se calcularon en base de un área de 36 hectáreas. La hectárea por lo tanto tiene un costo de 3300 Lempiras.
4.6 Maintenance/ recurrent activities
Activity | Type of measure | Timing/ frequency | |
---|---|---|---|
1. | Limpiar el cerco | 2 veces al año (en abril para evitar incendios, en noviembre para limpiar de bejucos) | |
2. | Monitoreo apra que se respete la protección complete | Contínuo |
4.7 Costs and inputs needed for maintenance/ recurrent activities (per year)
Specify input | Unit | Quantity | Costs per Unit | Total costs per input | % of costs borne by land users | |
---|---|---|---|---|---|---|
Labour | Mano de obra no calificada | persona-día | 160.0 | 150.0 | 24000.0 | 100.0 |
Equipment | Machete | pieza | 80.0 | 2.0 | 160.0 | |
Total costs for maintenance of the Technology | 24160.0 |
4.8 Most important factors affecting the costs
Describe the most determinate factors affecting the costs:
mano de obra
5. Natural and human environment
5.1 Climate
Annual rainfall
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Specify average annual rainfall (if known), in mm:
1400.00
Specifications/ comments on rainfall:
Temporada seca de enero a junio, temporada de lluvias entre junio y octubre, con una canícula en agosto.
Agro-climatic zone
- sub-humid
5.2 Topography
Slopes on average:
- flat (0-2%)
- gentle (3-5%)
- moderate (6-10%)
- rolling (11-15%)
- hilly (16-30%)
- steep (31-60%)
- very steep (>60%)
Landforms:
- plateau/plains
- ridges
- mountain slopes
- hill slopes
- footslopes
- valley floors
Altitudinal zone:
- 0-100 m a.s.l.
- 101-500 m a.s.l.
- 501-1,000 m a.s.l.
- 1,001-1,500 m a.s.l.
- 1,501-2,000 m a.s.l.
- 2,001-2,500 m a.s.l.
- 2,501-3,000 m a.s.l.
- 3,001-4,000 m a.s.l.
- > 4,000 m a.s.l.
Indicate if the Technology is specifically applied in:
- not relevant
5.3 Soils
Soil depth on average:
- very shallow (0-20 cm)
- shallow (21-50 cm)
- moderately deep (51-80 cm)
- deep (81-120 cm)
- very deep (> 120 cm)
Soil texture (topsoil):
- coarse/ light (sandy)
Topsoil organic matter:
- medium (1-3%)
5.4 Water availability and quality
Ground water table:
> 50 m
Availability of surface water:
good
Water quality (untreated):
good drinking water
Is water salinity a problem?
Nee
Is flooding of the area occurring?
Nee
5.5 Biodiversity
Species diversity:
- low
Habitat diversity:
- low
5.6 Characteristics of land users applying the Technology
Sedentary or nomadic:
- Sedentary
Market orientation of production system:
- mixed (subsistence/ commercial
Off-farm income:
- 10-50% of all income
Relative level of wealth:
- poor
Individuals or groups:
- individual/ household
Level of mechanization:
- manual work
Gender:
- men
Age of land users:
- youth
- middle-aged
5.7 Average area of land owned or leased by land users applying the Technology
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
Is this considered small-, medium- or large-scale (referring to local context)?
- medium-scale
Comments:
En la comunidad hay un rango amplio entre posesión de 0 - 120 has. La mayoría posee sin embargo tierras entre 6 -12 has.
5.8 Land ownership, land use rights, and water use rights
Land ownership:
- communal/ village
- individual, not titled
Land use rights:
- leased
- individual
Water use rights:
- communal (organized)
Comments:
El terreno donde se llevó a cabo la reforestación es tierra comunitaria y debería ser de no uso (microcuenca), sin embargo, había 3 familias usando la tierra de manera individual para cultivo de maíz y frijol y para ganadería. A ellos la comunidad les ha quitado el terreno para poder reforestar y proteger la microcuenca.
5.9 Access to services and infrastructure
health:
- poor
- moderate
- good
education:
- poor
- moderate
- good
technical assistance:
- poor
- moderate
- good
employment (e.g. off-farm):
- poor
- moderate
- good
markets:
- poor
- moderate
- good
energy:
- poor
- moderate
- good
roads and transport:
- poor
- moderate
- good
drinking water and sanitation:
- poor
- moderate
- good
financial services:
- poor
- moderate
- good
6. Impacts and concluding statements
6.1 On-site impacts the Technology has shown
Socio-economic impacts
Water availability and quality
drinking water availability
Quantity before SLM:
Cantidad antes de mst
Quantity after SLM:
Amount after SLM
Comments/ specify:
La disponibilidad todavía no era un problema y por ello la gente de la comunidad cree que la reforestación es una inversión a largo plazo.
drinking water quality
Quantity before SLM:
Cantidad antes de mst
Quantity after SLM:
Amount after SLM
Comments/ specify:
La calidad del agua es buena y todavía no había sido afectada por el uso de tierra.
Socio-cultural impacts
SLM/ land degradation knowledge
Quantity before SLM:
Cantidad antes de mst
Quantity after SLM:
Amount after SLM
Comments/ specify:
Los conocimientos en la comunidad en la conservación de suelos y MST han aumentado considerablemente
Ecological impacts
Water cycle/ runoff
water quantity
Quantity before SLM:
Cantidad antes de mst
Quantity after SLM:
Cantidad luego de mst
Comments/ specify:
Los efectos de la reforestación se van a manifestar a más largo plazo
evaporation
Quantity before SLM:
Cantidad antes de mst
Quantity after SLM:
Cantidad luego de mst
Climate and disaster risk reduction
landslides/ debris flows
Quantity before SLM:
Cantidad antes de mst
Quantity after SLM:
Cantidad luego de mst
Comments/ specify:
La comunidad ha sido afectada severamente por deslizamientos debido a una depresión tropical en 2008. Este evento concientizó la problemática de la deforestación y llevó a la reforestación de la microcuenca. Desde esta fecha no se manifestaron tormentas fuertes o deslizamientos.
impacts of cyclones, rain storms
Quantity before SLM:
Cantidad antes de mst
Quantity after SLM:
Cantidad luego de mst
Comments/ specify:
El bosque reduce la amenaza de deslizamientos. El efecto será mayor a largo plazo
emission of carbon and greenhouse gases
Quantity before SLM:
Cantidad antes de mst
Quantity after SLM:
Cantidad luego de mst
Comments/ specify:
El cambio de uso de suelo de producción agrícola a bosque reduce la emisión de carbono y gases de invernadero
micro-climate
Quantity before SLM:
Cantidad antes de mst
Quantity after SLM:
Cantidad luego de mst
Comments/ specify:
El bosque contribuye a un microclima más fresco, con impactos positivos sobre la salud y la producción agrícola
6.2 Off-site impacts the Technology has shown
downstream flooding
Quantity before SLM:
Cantidad antes de mst
Quantity after SLM:
Cantidad luego de mst
Comments/ specify:
Se estima que a largo plazo la reforestación contribuye a la reducción de inundaciones río abajo
impact of greenhouse gases
Quantity before SLM:
Cantidad antes de mst
Quantity after SLM:
Cantidad luego de mst
Comments/ specify:
El bosque sirve como sumidero de carbon
6.3 Exposure and sensitivity of the Technology to gradual climate change and climate-related extremes/ disasters (as perceived by land users)
Gradual climate change
Gradual climate change
Season | Type of climatic change/ extreme | How does the Technology cope with it? | |
---|---|---|---|
annual temperature | increase | well | |
seasonal temperature | summer | increase | well |
seasonal rainfall | summer | decrease | well |
Climate-related extremes (disasters)
Meteorological disasters
How does the Technology cope with it? | |
---|---|
tropical storm | moderately |
extra-tropical cyclone | well |
Hydrological disasters
How does the Technology cope with it? | |
---|---|
landslide | well |
6.4 Cost-benefit analysis
How do the benefits compare with the establishment costs (from land users’ perspective)?
Short-term returns:
slightly positive
Long-term returns:
positive
How do the benefits compare with the maintenance/ recurrent costs (from land users' perspective)?
Short-term returns:
positive
Long-term returns:
positive
Comments:
Si bien se han reducido los ingresos de tres familias por el cambio de uso de tierra de cultivo/pastoreo a protección estricta, los comunarios valoran altamente la función de protección frente a amenazas tanto como la inversión a largo plazo para la protección de la microcuenca. Hay que mencionar que la opinión representada en este estudio de caso es la de representantes de la Junta de Agua y no se basa en un estudio profundo de las dinámicas sociales en las comunidades.
6.5 Adoption of the Technology
- more than 50%
If available, quantify (no. of households and/ or area covered):
La microcuenca abastece a cuatro comunidades, las cuales se involucran todas en la reforestación de la misma.
Of all those who have adopted the Technology, how many have did so spontaneously, i.e. without receiving any material incentives/ payments?
- 0-10%
6.6 Adaptation
Has the Technology been modified recently to adapt to changing conditions?
Nee
6.7 Strengths/ advantages/ opportunities of the Technology
Strengths/ advantages/ opportunities in the land user’s view |
---|
La reforestación lleva a un futuro más seguro para el medio ambiente, proveyendo las comunidades con agua y protección del aumento de temperature |
Strengths/ advantages/ opportunities in the compiler’s or other key resource person’s view |
---|
Reducción de amenaza de deslizamientos y de tormentas tropicales/huracanes. |
Amplio rango de servicios ambientales como la producción del agua/regulación del ciclo hídrico, fijación de carbono, conservación de suelos y biodiversidad, mitigación de desastres naturales, entre otros. |
6.8 Weaknesses/ disadvantages/ risks of the Technology and ways of overcoming them
Weaknesses/ disadvantages/ risks in the land user’s view | How can they be overcome? |
---|---|
Existe el riesgo que en el futuro se va deforestar nuevamente (riesgo en la aplicación de la technología). |
A nivel comunitario se puede cercar y establecer reglas como "por cada árbol cortado hay que plantar uno nuevo". A nivel nacional eso requiere de una gobernanza de los recursos naturales que promueve la producción sostenible del sector ganadero, agrícola y forestall. |
Weaknesses/ disadvantages/ risks in the compiler’s or other key resource person’s view | How can they be overcome? |
---|---|
Falta de conocimientos forestales y manejo no adecuado podrían resultar en que la reforestación no esté exitosa a largo plazo. | Capacitaciones y apoyo técnico tienen que seguir por varios años después de la plantación de los árboles |
7. References and links
7.1 Methods/ sources of information
- field visits, field surveys
1
- interviews with land users
1
- interviews with SLM specialists/ experts
2
- compilation from reports and other existing documentation
7.2 References to available publications
Title, author, year, ISBN:
Local responses to global challenges - community based disaster risk reduction. Experiences from Honduras. Case Study. Swiss Red Cross, May 2016
Available from where? Costs?
info@redcross.ch
Links and modules
Expand all Collapse allLinks
Protección legal de microcuenca (declaratoria) [Honduras]
La legislación forestal Hondureña prevé la estricta protección de microcuencas si existe un aprovechamiento para el consumo humano, sin embargo, en la práctica se observa una degradación acelerada de las microcuencas debido a la conversión del uso de suelo de bosques a áreas de cultivo. Mediante un proceso de sensibilización, …
- Compiler: Helen Gambon
Modules
No modules