اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر

Construction de murettes dans l’agriculture sèche [الرأس الأخضر]

  • تاريخ الإنشاء:
  • تحديث:
  • جامع المعلومات:
  • المحرر:
  • المُراجع:

الكيان المبلِّغ: Cape Verde

وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية: كلا

الإكتمال: 94%

معلومات عامة

معلومات عامة

عنوان أفضل الممارسات:

Construction de murettes dans l’agriculture sèche

البلد:

الرأس الأخضر

الكيان المبلِّغ:

Cape Verde

حقوق الملكية

وضح ما إذا كانت التقنية المذكورة في النموذج، أو في جزء منه، مشمولة بحقوق الملكية:

كلا

تصنيف

الاستخدام السائد للأراضي في الموقع المحدد

  • الأراضي الزراعية
  • أراضي الرعي

المساهمة في التدابير الخاصة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف

  • المنع
  • التخفيف
  • التكيف
  • الاستصلاح

المساهمة في تحقيق الأهداف الإستراتيجية

  • تحسين الظروف المعيشية لسكان المناطق المتأثرة
  • تحسين ظروف الأنظمة البيئية المتأثرة
  • زيادة المنافع على الصعيد العالمي من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية

الارتباط بالمواضيع الأخرى المتعلقة بأفضل الممارسات

  • بناء القدرات وزيادة الوعي
  • مراقبة وتقييم/بحث التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
  • إدارة المعرفة ودعم القرارات
  • التمويل وتعبئة الموارد
  • المشاركة والتعاون والتشبيك

Specifications

القسم1- سياق أفضل الممارسات: شروط الإطار (البيئة الطبيعية والبشرية)

وصف موجز لأفضل ممارسة

Construction des murettes en courbe de niveau avec 35 mètres entre les lignes, permettant la conservation des eaux e sol, en vue d’augmenter la production d’agriculture pluviale. |

الموقع

Chã das Caldeiras sur l’île de Fogo situé dans le Parque Naturel du Fogo

إذا كان للموقع حدود معروفة جيدًا، حدد امتداده بالهكتارات:

2.0

تقدير عدد السكان المقيمين في الموقع:

100.0

وصف موجز للبيئة الطبيعية ضمن الموقع المحدد.

Le climat est, en général, pareil au climat caractéristique de l’Île de Fogo, c’est à dire, subtropical sec, avec une courte station de pluie, du Juliet à Octobre, influencé surtout par des facteurs d’altitude, relève et exposition, et une station sèche dans le reste de l’année.|
Les sols sont des régosols eutric accumulation de matière au pied de l'escarpement et lithosols et les affleurements rocheux.
L'unité est caractérisée par une surface relativement plane, à une altitude entre 1600 et 1780 m, et la pente varie entre 0-50%. Correspond au bord de «Chã  das Caldeiras», limitée par la pente de Bordeira intérieure. |

الظروف الاجتماعية والاقتصادية السائدة للسكان الذين يقطنون الموقع و/أو قريبًا منه

La population qui habite à proximité  du site, a comme sources de revenus l’agriculture sèche, qui intègre  divers type d’haricot, le maïs, manioc,  vigne, l’élevage et commerce.|
il s’agit d’une propriété rurale  qui appartient à l’Etat où il ya des agriculteurs qui l’exploitent  sous le régime de possession utile.
Bas à moyen. La plupart de personnes vivant à proximité du site dépend de l'agriculture pluviale, d'élevage et du commerce.|

على أساس أي من المعايير و/أو المؤشر (المؤشرات) (التي لا تتعلق بالاستراتيجية) تم اعتبار الممارسات والتقنيات المناسبة على أنها "أفضل"؟

Le critère choisi concerne l’augmentation de production agricole dans le site, due à la protection des eaux et sol assurée par les structures mécaniques implantées et en conséquence l’augmentation de rentabilité agricole et de pâturage.|

القسم 2- المشكلات التي تمت معالجتها (الأسباب المباشرة وغير المباشرة) وأهداف أفضل الممارسات

المشكلات الرئيسية التي تمت معالجتها من خلال أفضل الممارسات

Elle ne peut être appliquée dans certain endroit où il y a manque de pierre.|Elle très couteuse ce qui demande l’étude économique et financière en matière de sa faisabilité.

حدد المشكلات الخاصة بتدهور التربة والتي تمت معالجتها من خلال أفضل الممارسات

Transport de matériel solide par la pluie torrentielle  qui arrive périodiquement, du juillet jusqu’à octobre.|

حدد أهداف أفضل الممارسات

Conservation des eaux et sols|Conservation de la biodiversité et des écosystèmes|Contribuer à la sécurité alimentaire de la  population  locale.

القسم 3- الأنشطة

وصف مختصر للأنشطة الرئيسية، ,وفق الأهداف

Préparation du terrain et le semis ou plantation des espèces agricoles et fruitières|Traitement phytosanitaire des cultures
Intensification des cultures à travers le choix de meilleure variété que garantisse la meilleure production et productivité.
|Formation des agriculteurs dans les domaines de récolte, conservation et transformation des produits
Signalisation des courbes de niveau, transport des pierres et construction des murettes en courbes de niveau. |

وصف موجز للتقنية ومواصفاتها الفنية

La technologie consiste essentiellement en étudier la pente, le sol, la topographie et  l’hydrologie local, afin de définir l'hauteur et l’écartement entre les murettes à construire en pierre sèche, selon les courbes de niveau.|

القسم 4- المؤسسات/الجهات الفاعلة المعنية (التعاون، المشاركة، دور الأطراف المعنية)

اسم وعنوان المؤسسة التي تقوم بتطوير التقنية


Délégation du Ministère de l’Environnement, Développement Rural et Ressources Marines à l’Île de Fogo|S. Filipe

هل تم تطوير التقنية بالشراكة؟

نعم

في حالة الإجابة بنعم، فاسرد الشركاء:

Association des Agriculteurs et les Eleveurs de Chã das Caldeiras|Projet "Protection des Ressources Naturels de Fogo"|Direction Générale de l'Agriculture, Sylviculture et Elevage|Direction Générale de l'Environnement

حدد إطار العمل الذي تم من خلاله تطوير التقنية

  • المبادرة الوطنية - التي تقودها الحكومة
  • المبادرة المرتكزة على البرنامج/المشروع

هل ساهمت مشاركة الجهات المعنية المحلية، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني في تعزيز عملية تطوير التقنية؟

نعم

في حالة الإجابة بنعم، اسرد الجهات المعنية المحلية المشاركة:

Association des agriculteurs et éleveurs  de Chã das Caldeiras

بالنسبة للجهات المعنية المدرجة أعلاه، حدد دورهم في التصميم، والتقديم، واستخدام وصيانة التقنية، إن وجدت.

Les membres d’Association que sont à la fois propriétaire des terrains ont participé activement à la construction des murettes et son manutention en vue de garantir le bon fonctionnement du système.

هل شارك السكان القاطنون في هذا الموقع و/أو قريبًا منه في تطوير التقنية؟

نعم

بواسطة ماذا؟:
  • الاستشارة
  • المناهج التشاركية

تحليل

القسم 5- المساهمة في الأثر

صف الآثار على المكان (التأثيران الرئيسيان حسب الفئة)

Atténuation des crues dans les parcelles agricoles due à la barrière mécanique des murettes existantes à l’amont.
Augmentation de la production vue que que la technologie a permit l’introduction d’autres espèces agricoles
Atténuation de l’érosion hydrique et éolique dans les parcelles cultivées
Augmentation de la productivité des cultures agricole pratiquée
Meilleur stabilisation des familles impliquées dans le processus de production agricoles, compte tenu l’augmentation de revenu agricole verifié.|

صف الأثرين الرئيسيين خارج الموقع (أي التي لا تحدث في الموقع ولكن في المناطق المحيطة)

Avec la construction des murettes c’est possible aujourd’hui la circulation des voitures dans la route qui se trouve à l’aval des parcelles des cultures agricoles, parce que celle-là est bien conservé due à la diminution de l’ agressivité érosive des l’eaux pluviales. |

الأثر على التنوع البيولوجي والتغير المناخي

اشرح الأسباب:

La réduction de la vitesse de l’eau pluviale permettra la diminution de pertes de sols et conservation de l’eau dans le sol, et en conséquence le développement et la  conservation de la biodiversité.
La réduction de la vitesse de l’eau pluviale permettra la diminution de pertes de sols et en conséquence l’augmentation de la capacité de stockage  de carbone dans le sol, ce qui permettra  la mitigation des gaz à effet de serre.
L’eau retenu  dans le sol par les murettes  joue en rôle  très important  en ce qui concerne l’augmentation de capacité adaptation des cultures sèches au changement climatique.

هل تم إجراء تحليل التكلفة والعائد؟

هل تم إجراء تحليل التكلفة والعائد؟:

كلا

القسم 6- اتخاذ القرار وقابلية التكرار

هل تم نشر/تقديم التقنية إلى مواقع أخرى؟

هل تم نشر/تقديم التقنية إلى مواقع أخرى؟:

نعم

في حالة الإجابة بنعم، إلى أين؟:

Dans les autres endroits du projet PRNF|

هل تم توفير الحوافز لتسهيل استخدام التقنية؟

هل تم توفير الحوافز لتسهيل استخدام التقنية؟:

نعم

في حالة الإجابة بنعم، حدد أنواع الحوافز:
  • الحوافز السياساتية أو التنظيمية (على سبيل المثال، ذات الصلة بمتطلبات ولوائح السوق، الاستيراد/التصدير، الاستثمار الأجنبي، دعم البحث والتطوير، إلخ)
  • الحوافز المالية (على سبيل المثال، أسعار تفضيلية، مساعدات حكومية، إعانات مالية، منح نقدية، ضمانات القروض، إلخ)
  • الحوافز المالية (على سبيل المثال، الإعفاء من أو خفض الضرائب والرسوم الجمركية والرسوم، إلخ)

هل يمكنك تحديد الظروف الرئيسية الثلاثة التي أدت إلى نجاح أفضل الممارسات/التقنية المقدمة؟

Conditions édapho climatiques locales qui sont extrêmement favorables.
Organisation des agriculteurs en coopératives bien structurées
Motivation des autorités nationales et locales due à la présence des pierres dans le site.

قابلية التكرار

في رأيك، هل يمكن تكرار أفضل الممارسات/التقنية التي اقترحتها في أماكن أخرى، وإن كان ذلك مع بعض التغيير؟:

نعم

إذا كانت الإجابة نعم، فعلى أي مستوى؟:
  • المحلي
  • ما دون الوطني
  • الوطني
  • دون الإقليمي
  • الإقليمي
  • الدولي

القسم 7- الدروس المستفادة

المتعلقة بالموارد البشرية

Les agriculteurs locaux ont appris beaucoup avec les structures mécaniques de conservation d’eau et sol (murettes) et ils ont bien compris l’importance desdits  techniques en matière conservation des ressources naturelles et d’augmentations des productivités agricoles.

المتعلقة بالجوانب المالية

La construction de murettes est relativement chère et elle fortement conditionnée par la disponibilité des pierres au niveau du local qui est l’objet du traitement.

المتعلقة بالجوانب الفنية

L’écartement entre les murettes devra être établi en fonction de la pente, de la pluviosité moyenne et doit suivre les courbes de niveau. |

الروابط والوحدات المواضيعية

توسيع الكل طي الكل

الوحدات المواضيعية