КБО ООН

Construction de murettes dans l’agriculture sèche [Кабо-Верде]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Cape Verde

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Нет

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 94%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Construction de murettes dans l’agriculture sèche

Страна:

Кабо-Верде

Отчитывающаяся организация:

Cape Verde

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Нет

Классификация

Преобладающий тип землепользования в конкретном месте

  • Пахотные угодья
  • Пастбищные угодья

Вклад в меры по борьбе с опустыниванием, деградацией земель и засухами (ОДЗЗ)

  • Предотвращение
  • Смягчение
  • Адаптация
  • Восстановление

Вклад в достижение стратегических целей

  • Улучшение условий жизни населения, подверженного воздействию
  • Улучшение состояния затрагиваемых экосистем
  • Достижение глобальных выгод за счет эффективной реализации Конвенции

Взаимосвязь с передовой практикой по другим темам

  • Наращивание потенциала и повышение осведомленности
  • Мониторинг и оценка/исследования ОДЗЗ и УЗП
  • Управление знаниями и поддержка принятия решений
  • Финансирование и мобилизация ресурсов
  • Широкое участие, сотрудничество и сетевая деятельность

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

Construction des murettes en courbe de niveau avec 35 mètres entre les lignes, permettant la conservation des eaux e sol, en vue d’augmenter la production d’agriculture pluviale. |

Местоположение

Chã das Caldeiras sur l’île de Fogo situé dans le Parque Naturel du Fogo

Если участок имеет четкие границы, укажите его площадь в гектарах:

2.0

Примерная численность населения, живущего в данном месте:

100.0

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

Le climat est, en général, pareil au climat caractéristique de l’Île de Fogo, c’est à dire, subtropical sec, avec une courte station de pluie, du Juliet à Octobre, influencé surtout par des facteurs d’altitude, relève et exposition, et une station sèche dans le reste de l’année.|
Les sols sont des régosols eutric accumulation de matière au pied de l'escarpement et lithosols et les affleurements rocheux.
L'unité est caractérisée par une surface relativement plane, à une altitude entre 1600 et 1780 m, et la pente varie entre 0-50%. Correspond au bord de «Chã  das Caldeiras», limitée par la pente de Bordeira intérieure. |

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

La population qui habite à proximité  du site, a comme sources de revenus l’agriculture sèche, qui intègre  divers type d’haricot, le maïs, manioc,  vigne, l’élevage et commerce.|
il s’agit d’une propriété rurale  qui appartient à l’Etat où il ya des agriculteurs qui l’exploitent  sous le régime de possession utile.
Bas à moyen. La plupart de personnes vivant à proximité du site dépend de l'agriculture pluviale, d'élevage et du commerce.|

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

Le critère choisi concerne l’augmentation de production agricole dans le site, due à la protection des eaux et sol assurée par les structures mécaniques implantées et en conséquence l’augmentation de rentabilité agricole et de pâturage.|

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

Elle ne peut être appliquée dans certain endroit où il y a manque de pierre.|Elle très couteuse ce qui demande l’étude économique et financière en matière de sa faisabilité.

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

Transport de matériel solide par la pluie torrentielle  qui arrive périodiquement, du juillet jusqu’à octobre.|

Укажите цели передовой практики

Conservation des eaux et sols|Conservation de la biodiversité et des écosystèmes|Contribuer à la sécurité alimentaire de la  population  locale.

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

Préparation du terrain et le semis ou plantation des espèces agricoles et fruitières|Traitement phytosanitaire des cultures
Intensification des cultures à travers le choix de meilleure variété que garantisse la meilleure production et productivité.
|Formation des agriculteurs dans les domaines de récolte, conservation et transformation des produits
Signalisation des courbes de niveau, transport des pierres et construction des murettes en courbes de niveau. |

Краткое описание и технические характеристики технологии

La technologie consiste essentiellement en étudier la pente, le sol, la topographie et  l’hydrologie local, afin de définir l'hauteur et l’écartement entre les murettes à construire en pierre sèche, selon les courbes de niveau.|

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Название и адрес организации, разработавшей данную технологию


Délégation du Ministère de l’Environnement, Développement Rural et Ressources Marines à l’Île de Fogo|S. Filipe

Была ли технология разработана в партнерстве?

Да

Перечислите партнеров:

Association des Agriculteurs et les Eleveurs de Chã das Caldeiras|Projet "Protection des Ressources Naturels de Fogo"|Direction Générale de l'Agriculture, Sylviculture et Elevage|Direction Générale de l'Environnement

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Государственная инициатива при поддержке правительства
  • Инициатива в рамках программы/проекта

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

Association des agriculteurs et éleveurs  de Chã das Caldeiras

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

Les membres d’Association que sont à la fois propriétaire des terrains ont participé activement à la construction des murettes et son manutention en vue de garantir le bon fonctionnement du système.

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Каким образом было организовано участие?
  • Консультации
  • Методы, обеспечившие активное участие

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

Atténuation des crues dans les parcelles agricoles due à la barrière mécanique des murettes existantes à l’amont.
Augmentation de la production vue que que la technologie a permit l’introduction d’autres espèces agricoles
Atténuation de l’érosion hydrique et éolique dans les parcelles cultivées
Augmentation de la productivité des cultures agricole pratiquée
Meilleur stabilisation des familles impliquées dans le processus de production agricoles, compte tenu l’augmentation de revenu agricole verifié.|

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

Avec la construction des murettes c’est possible aujourd’hui la circulation des voitures dans la route qui se trouve à l’aval des parcelles des cultures agricoles, parce que celle-là est bien conservé due à la diminution de l’ agressivité érosive des l’eaux pluviales. |

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

La réduction de la vitesse de l’eau pluviale permettra la diminution de pertes de sols et conservation de l’eau dans le sol, et en conséquence le développement et la  conservation de la biodiversité.
La réduction de la vitesse de l’eau pluviale permettra la diminution de pertes de sols et en conséquence l’augmentation de la capacité de stockage  de carbone dans le sol, ce qui permettra  la mitigation des gaz à effet de serre.
L’eau retenu  dans le sol par les murettes  joue en rôle  très important  en ce qui concerne l’augmentation de capacité adaptation des cultures sèches au changement climatique.

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Нет

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

Dans les autres endroits du projet PRNF|

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Да

Укажите характер стимулов:
  • Политические или нормативно-правовые (например, имеющие отношение к требованиям и мерам регулирования, импорту/экспорту, иностранным инвестициям, поддержке научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок и т. д.)
  • Финансовые (например, льготные ставки, помощь государства, субсидии, денежные гранты, ссудные гарантии и т. д.)
  • Налоговые (например, снижение налогов, сбор, пошлин и тому подобное или освобождение от них)

Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?

Conditions édapho climatiques locales qui sont extrêmement favorables.
Organisation des agriculteurs en coopératives bien structurées
Motivation des autorités nationales et locales due à la présence des pierres dans le site.

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Местный
  • Субнациональный
  • Национальный
  • Субрегиональный
  • Региональный
  • Международный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

Les agriculteurs locaux ont appris beaucoup avec les structures mécaniques de conservation d’eau et sol (murettes) et ils ont bien compris l’importance desdits  techniques en matière conservation des ressources naturelles et d’augmentations des productivités agricoles.

Имеющий отношение к финансовым аспектам

La construction de murettes est relativement chère et elle fortement conditionnée par la disponibilité des pierres au niveau du local qui est l’objet du traitement.

Имеющий отношение к техническим аспектам

L’écartement entre les murettes devra être établi en fonction de la pente, de la pluviosité moyenne et doit suivre les courbes de niveau. |

Модули