Collaboration de la Jmaâ (conseil tribal) avec l'association du douar comme contact avec l'autorité locale (Caïd) et les forestiers. [المغرب]
- تاريخ الإنشاء:
- تحديث:
- جامع المعلومات: Stefan Graf
- المحرر: –
- المراجعون: Pascale Waelti Maumier, Isabelle Providoli, Donia Mühlematter, Joana Eichenberger
ⴰⵎⵢⴰⵡⴰⵙ ⵏ ⵓⵙⵇⵇⵉⵎ ⵏ ⵜⵇⴱⵉⵍⵜ ⴷ ⵜⵎⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵉⵖⵔⵎ, ⵉⴳⴰⵏ ⴰⵡⴰⴹ ⴷ ⵜⵏⴱⴰⴹⵜ ⵜⴰⴷⵖⵔⴰⵏⵜ ⴷ ⵉⵏⴰⴳⴰⵏⵏ
approaches_5144 - المغرب
- Collaboration de la Jmaâ (conseil tribal) avec l'association du douar comme contact avec l'autorité locale (Caïd) et les forestiers.: 13 يناير، 2022 (inactive)
- Collaboration de la Jmaâ (conseil tribal) avec l'association du douar comme contact avec l'autorité locale (Caïd) et les forestiers.: 5 أكتوبر، 2022 (public)
عرض الأقسام
توسيع الكل طي الكل1. معلومات عامة
1.2 تفاصيل الاتصال بالأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات والمؤسسات المعنية بتقييم وتوثيق النهج
الشخص (الأشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات
مستخدم الأرض:
Tahiri Mustapha
Association de Douar
Taouraoute
المغرب
مستخدم الأرض:
Ouzayde Mimoun
Association de douar
Taouraoute
المغرب
متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:
Abdelhakim Aziz
Chef de secteur forestier, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification
المغرب
اسم المشروع الذي سهّل توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)اسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - سويسرا1.3 الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT
متى تم تجميع البيانات (ميدانيا)؟:
15/06/2019
يوافق جامع المعلومات والشخص (لاشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات على الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT:
نعم
1.4 المراجع الخاصة باستبيان(استبيانات) تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
Limitation du cheptel dans les parcours [المغرب]
La Jmaâ, conseil tribal, a instauré une limitation du cheptel pour les personnes n'étant pas originaires de la région, ainsi que pour les bergers faisant pâturer les bêtes de propriétaires d’autres origines. Anciennement, il y avait aussi une limite de la taille du cheptel par ménage pour les habitants du …
- جامع المعلومات: Stefan Graf
Agdal [المغرب]
Afin de réduire la dégradation des ressources naturelles tels que les pâturages et les forêts, des périodes de fermeture ou de limitations d'usage sont appliquées dans les terres communautaires de tribus Tamazight dans l'Atlas marocain.
- جامع المعلومات: Stefan Graf
2. وصف نهج الإدارة المستدامة للأراضي
2.1 وصف موجز للنهج
Une association de douar sert d'interface entre la Jmaâ (conseil tribal), l'autorité locale et les forestiers pour gérer la forêt au niveau local. L'association distribue des amendes si des éleveurs ébranchent les arbres pour nourrir le bétail, ou si du bois vert est coupé.
2.2 وصف تفصيلي للنهج
وصف تفصيلي للنهج:
A Taouraoute, une association de douar est créé dans le but de servir d’ interface reconnue légalement entre le douar, la Jmaâ (conseil tribal), les forestiers et l’autorité locale (Caïd). Cette forme d’organisation permet entre autres de gérer localement la forêt dans laquelle le douar a le droit exclusif de pâturage, et de collecter directement des amendes si des villageois ébranchent les arbres ou coupent du bois vert alors que le douar a décidé de ne pas tolérer ces pratiques. Afin d’enforcer cette décision villageoise, l’association a organisé une réunion avec le chef de secteur forestier et l’autorité locale (le Caïd). Cette rencontre a permis d’obtenir que le Caïd signe le règlement qui autorise l’association à encaisser les amendes. Sans l’aval du Caïd, un règlement de l’association ne peut pas être appliqué. La Jmaâ (conseil tribal Tamazight) qui collabore étroitement avec l’association, s’est chargée d’informer la population douar.
Ce processus a été initié par l’association du douar qui voulait lutter contre la dégradation de la forêt. Elle a organisé une rencontre du village, ou les villageois ont décidé de ne plus couper de branches vertes dans la forêt. Les villageois ont défini une amende pour la coupe de bois vert, et pour l’ébranchage visant à nourrir le bétail. Si le contrevenant ne veut ou ne peut pas payer l’amende, il est dénoncé aux forestiers, qui donnent des amendes beaucoup plus élevées. Ceci incite la population à respecter le règlement et à le faire respecter par les autres villageois. Car au final, c’est tout le village qui profite d’une forêt de meilleure qualité, et une minorité qui bénéficie de la dégradation.
Au début, une partie de la population du village n’était pas convaincues par l’instauration de ce règlement. Cependant, après avoir constaté que l’instauration du règlement menait effectivement à une amélioration de la qualité de la forêt, les sceptiques ont été satisfaits de cette manière de gérer la forêt. Pour satisfaire les besoins en fourrage des éleveurs, en cas de couverture de neige rendant impossible le pâturage dans les parcours, les éleveurs sont autorisés, pour un seul jour, à ébrancher légèrement les chênes verts (Quercus ilex) s’ils le font en groupe. Le groupe veille à ce que l’ébranchage se fasse de manière équilibrée et légère à travers la forêt, au lieu d’arbres émondés totalement.
Le chef de secteur forestier n’a pas de problèmes dans cette forêt, contrairement à d’autres endroits, car les villageois s’occupent de sa gestion et de la distribution des amendes. C’est l’unique forêt qu’il sait être gérée de cette manière dans l’Atlas.
2.3 صور عن النهج
2.5 البلد/المنطقة/المواقع التي تم تطبيق النهج فيها
البلد:
المغرب
المنطقة/الولاية/المحافظة:
Midelt
مزيد من التفاصيل حول الموقع:
Taouraoute
Map
×2.6 تواريخ بدء وإنهاء تنفيذ النهج
أشر إلى سنة البدء:
2009
في حالة عدم معرفة السنة بالتحديد، يرجى الإشارة إلى التاريخ التقريبي لبدء النهج:
منذ أقل من 10 سنوات (مؤخرًا)
التعليقات:
L'association a été crée en 2009, mais elle est fonctionelle seulement depuis 2013.
2.7 نوع النهج
- مبادرة محلية حديثة/مبتكرة
2.8 الغايات/الأهداف الرئيسية للنهج
L'objectif est d'avoir une gestion des ressources naturelles et une résolution locale des conflits et mauvaises pratiques dans le douar, par une association reconnue légalement par les autorités. La Jmaâ (conseil tribal) collabore avec l'association, et même si elle a encore une reconnaissance par la population, elle n'est pas reconnue par les structures étatiques.
2.9 الظروف التي تمكن أو تعيق تنفيذ التقنية/التقنيات المطبقة بموجب النهج
المعايير والقيم الاجتماعية /الثقافية/ الدينية
- تمكين/تمكيني
La Jmaâ (conseil tribal) est en général acceptée par la population, vu qu'elle est ancrée dans la tradition.
الإطار المؤسساتي
- تمكين/تمكيني
L'autorité collabore en général avec les associations, et non pas avec les institutions traditionelles (Jmaâ).
التعاون/التنسيق بين الجهات الفاعلة
- تمكين/تمكيني
La coordination Jmaâ (conseil tribal) et association permet d'impliquer les jeunes ainsi que de garder l'institution traditionelle.
الإطار القانوني (حيازة الأراضي، وحقوق استخدام الأراضي والمياه)
- تمكين/تمكيني
L'autorité locale travaille en principe uniquement avec des associations reconnues légalement.
السياسات
- تمكين/تمكيني
La décentralisation est au programme du gouvernement marocain.
حوكمة الأراضي (صنع القرار والتنفيذ والإنفاذ)
- تمكين/تمكيني
L’application par les acteurs locaux de règles établies par la Jmaâ (conseil tribal) favorise une gestion durable des forêts sur les terres domaniales.
المعرفة حول الإدارة المستدامة للأراضي، والوصول إلى الدعم الفني
- تمكين/تمكيني
Les connaissances favorisent une gestion durable des terres.
3. المشاركة وأدوار الأطراف المعنية
3.1 أصحاب المصلحة المعنيون بالنهج وأدوارهم
- مستخدمو الأراضي المحليون/المجتمعات المحلية
La Jmaâ (conseil tribal)
Soutient l'association.
- المنظمات المجتمعية
L'association de douar
Communique avec les forestiers et l'autorité locale, donne les amendes en cas de coupe illégale, gère des problèmes locaux ainsi que l'eau et l'électricité.
- الحكومة المحلية
Le gouvernement local ainsi que les forestiers.
Les forestiers et le gouvernement local reconnaissent et encouragent l'association dans son travail, et lui permettent d'encaisser des amendes en cas de coupe. Si quelqu'un ne peut pas payer son amende, le service forestier s'occupe de la contravention.
إذا كان هناك العديد من الأطراف المعنية، قم بالإشارة إلى الوكالة الرائدة:
L'association gère les délits de coupe.
3.2 انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية في المراحل المختلفة للنهج
انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية | حدد من شارك وصف الأنشطة | |
---|---|---|
المبادرة/التحفيز | التعبئة الذاتية | Des exploitants de terres locaux ont décidé de créer une association de douar afin de gérer les problèmes. |
التخطيط | التعبئة الذاتية | |
التنفيذ | التعبئة الذاتية | |
الرصد/التقييم | التعبئة الذاتية | Le suivi et gardiennage des parcours se fait par la population. S'il y a quelqu'un qui coupe, ils informent l'association. |
3.3 مخطط التدفق (إذا كان متاحًا)
الوصف:
L'association de douar est l'interface entre les autorités formelles (le forestier de secteur ainsi que l'autorité locale) et la population du douar et permet au douar d'avoir des contacts et contrats formels. L'association communique avec le douar via la Jmaâ, qui est le conseil tribal traditionnel représentant les 6 lignages du douar. En cas des problèmes de coupe ou d'ébranchage, l'association encaisse des amendes auprès des contravenants, ce qui a lieu très rarement.
المؤلف:
Stefan Graf
3.4 اتخاذ القرار بشأن اختيار تقنية/تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
حدد من الذي قرر اختيار التقنية/التقنيات التي سيتم تنفيذها:
- مستخدمو الأراضي وحدهم (المبادرة الذاتية)
حدد على أي أساس تم اتخاذ القرارات:
- خبرة وآراء شخصية(غير موثقة)
4. الدعم الفني وبناء القدرات وإدارة المعرفة
4.1 بناء القدرات/التدريب
هل تم تقديم التدريب لمستخدمي الأراضي / الأطراف المعنيين الآخرين؟:
كلا
4.2 خدمة استشارية
هل يملك مستخدمو الأراضي وصولا إلى خدمة استشارية؟:
كلا
4.3 تعزيز المؤسسات (التطوير التنظيمي)
هل تم إنشاء أو تعزيز مؤسسات من خلال هذا النهج؟:
- نعم، إلى حد كبير
حدد المستوى (المستويات) التي تم فيها تعزيز أو إنشاء المؤسسات:
- محلي
صف المؤسسة والأدوار والمسؤوليات والأعضاء وما إلى ذلك.
L'association de douar a été mise en place afin de gérer les problèmes d'ébranchage ainsi que de servir d'interface entre le village, l'autorité locale à Tounfite et le forestier responsable.
- Légal
اعط مزيدا من التفاصيل:
Un cadre légal a aidé et renforcé la Jmaâ (conseil tribal) ainsi que l'association de douar.
4.4 الرصد والتقييم
هل يشكل الرصد والتقييم جزءا من النهج؟:
نعم
التعليقات:
Le suivi des règles se fait par tout le douar, et si des délits de coupe sont observés l'association est informée.
إذا كانت الإجابة بنعم، فهل من المقصود استخدام هذه الوثائق للمراقبة والتقييم؟:
كلا
4.5 البحوث
هل كانت البحوث جزءًا من النهج؟:
كلا
5. التمويل والدعم المادي الخارجي
5.1 الميزانية السنوية لمكون الإدارة المستدامة للأراضي في النهج المذكور
إذا لم تكن الميزانية السنوية الدقيقة معروفة، قم بالإشارة إلى نطاقها:
- < 2000
التعليقات (على سبيل المثال المصادر الرئيسية للتمويل/الجهات المانحة الرئيسية):
Le budget de la composante GDT est négligeable, il s'agit de quelques téléphones fait en cas de problèmes.
5.2 الدعم المالي/المادي المقدم لمستخدمي الأراضي
هل حصل مستخدمو الأراضي على دعم مالي/ مادي لتنفيذ التقنية/ التقنيات؟:
كلا
5.3 إعانات لمدخلات محددة (بما في ذلك العمالة)
- غير موجود
5.4 الائتمان
هل تم توفير ائتمان في إطار نهج أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي؟:
كلا
5.5 حوافز أو وسائل أخرى
هل تم استخدام حوافز أو أدوات أخرى لتشجيع تنفيذ تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، حدد:
Une nouvelle réglementation a été mise en place. Des amendes de 500 DH sont à payer à l'association de douar en cas d'ébranchage pour nourrir le bétail, et de 250 DH par fagot de bois vert coupé.
6. تحليل الأثر والتصريحات الختامية
6.1 آثار النهج
هل ساهم النهج في تمكين مستخدمي الأراضي المحليين وتحسين مشاركة الأطراف المعنية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
C'est l'association qui gère immédiatement les problèmes d'ébranchage.
هل ساعد النهج مستخدمي الأراضي على تنفيذ وصيانة تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Oui, elle permet de maintenir les arbres.
هل نجح النهج في تحسين التنسيق والتنفيذ الفعال من حيث التكلفة لأنشطة الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Oui, car le forestier ne doit pas se déplacer pour gérer des problèmes d'ébranchage.
هل ساهم النهج في بناء/تعزيز المؤسسات والتعاون بين الأطراف المعنية؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
L'association qui a été créée collabore avec la Jmaâ (conseil tribal), les forestiers et l'autorité locale.
هل شجع النهج الشباب/الجيل القادم من مستخدمي الأراضي على الانخراط في الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Oui, car l'association est constituée de plus jeunes que la Jmaâ (conseil tribal).
هل أدى النهج إلى تحسن في مسائل حيازة الأراضي / حقوق المستخدمين التي أعاقت تنفيذ تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Oui, car une application centralisée de lois forestières sur des terres de parcours tribales était difficile pour les forestiers, alors que maintenant que c'est géré au niveau local par la communauté il n'y a plus ce problème.
هل أدى النهج إلى استخدام طاقة/ مصادر طاقة أكثر استدامة؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
L'ébranchage ne se fait plus tout au long de l'année. Les utilisateurs utilisent du gaz pour cuisiner.
6.2 المحفز الرئيسي لقيام مستخدمي الأراضي بتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي
- زيادة الإنتاج
Ils veulent garder des branches pour l'hiver.
- الحد من تدهور الأراضي
Les utilisateurs veulent éviter de détruire totalement la forêt.
- الوعي البيئي
Ils veulent conserver la forêt.
6.3 استدامة أنشطة النهج
هل يمكن لمستخدمي الأراضي المحافظة على استدامة ما تم تنفيذه من خلال النهج (بدون دعم خارجي)؟:
- نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، صف كيف:
Cela marche sans soutien extérieur, peut continuer comme cela.
6.4 نقاط قوة/مزايا النهج
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر مستخدمي الأراضي |
---|
La collaboration entre l'association et la Jmaâ (conseil tribal) est cruciale pour arriver à une gestion durable des ressources. |
La forêt continue d'être pâturée, donc le parcours n'est pas entravé pour les éleveurs. Ceci est un avantage par rapport à l'autre mesure prise pour la conservation de la forêt, la mise en défens. |
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات |
---|
Les décisions se font localement, et les amendes sont immédiates, avec une incitation pour tout le douar d'éviter les dégradations ainsi que les réprimer. |
6.5 نقاط الضعف/ العيوب في المنهج وطرق التغلب عليها
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
L'approche permet une réduction des dégradations, mais pas une régénération des ressources naturelles, donc de la forêt. |
Introduire un mécanisme de protection de rejets/semis pour permettre la régénération des arbres. Introduire un système de rotation, un système d'agdal pastoral (période de repos) pour permettre la régénération de la strate herbacée et arborée. |
7. المراجع والروابط
7.1 طرق جمع/مصادر المعلومات
- زيارات ميدانية، مسوحات ميدانية
Visite de la forêt avec un membre de l'association.
- مقابلات مع مستخدمي الأراضي
Interviews avec plusieurs membres de l'association.
7.2 المراجع للمنشورات المتاحة
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Gestion durable des espaces boisés, Mohamed Qarro, 978-2-912081-48
متاح من أين؟كم التكلفة؟:
www.econostrum.info/attachment/808076/
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Holistic Management: A New Framework for Decision Making, Allan Savory & Judy Butterfield, 9781559634878
متاح من أين؟كم التكلفة؟:
gen.lib.rus.ec
7.3 روابط للمعلومات ذات الصلة المتوفرة على الإنترنت
العنوان/الوصف:
De la parole aux gestes...: éléments de réflexion sur les dispositifs de gestion concertée des ressources forestières et pastorales...
عنوان الرابط URL:
https://www.researchgate.net/publication/282172348_De_la_parole_aux_gestes_elements_de_reflexion_sur_les_dispositifs_de_gestion_concertee_des_ressources_forestieres_et_pastorales_au_Maroc
العنوان/الوصف:
Participatory Rangeland Management Guidelines by Flintan & Cullis
عنوان الرابط URL:
https://es.slideshare.net/copppldsecretariat/introductory-guidelines-prm
العنوان/الوصف:
Questionnaire WOCAT sur le fonctionnement de la Jmaâ (conseil tribal)
عنوان الرابط URL:
https://qcat.wocat.net/en/wocat/approaches/view/approaches_3158/
الروابط والوحدات المواضيعية
توسيع الكل طي الكلالروابط
Limitation du cheptel dans les parcours [المغرب]
La Jmaâ, conseil tribal, a instauré une limitation du cheptel pour les personnes n'étant pas originaires de la région, ainsi que pour les bergers faisant pâturer les bêtes de propriétaires d’autres origines. Anciennement, il y avait aussi une limite de la taille du cheptel par ménage pour les habitants du …
- جامع المعلومات: Stefan Graf
Agdal [المغرب]
Afin de réduire la dégradation des ressources naturelles tels que les pâturages et les forêts, des périodes de fermeture ou de limitations d'usage sont appliquées dans les terres communautaires de tribus Tamazight dans l'Atlas marocain.
- جامع المعلومات: Stefan Graf
الوحدات المواضيعية
لا يوجد وحدات مواضيعية