Bassin de captage des eaux de ruissellement [بوركينا فاسو]
- تاريخ الإنشاء:
- تحديث:
- جامع المعلومات: Sounkali SERME
- المحرر: –
- المراجعون: David Streiff, Joana Eichenberger
Banka (mooré)
approaches_2461 - بوركينا فاسو
عرض الأقسام
توسيع الكل طي الكل1. معلومات عامة
1.2 تفاصيل الاتصال بالأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات والمؤسسات المعنية بتقييم وتوثيق النهج
متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:
متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:
KINI Janvier
Université de Ouagadougou
بوركينا فاسو
اسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
INERA Institut de l'environnement et de recherches agricoles (INERA Institut de l'environnement et de recherches agricoles) - بوركينا فاسواسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم النهج (إذا كان ذلك على صلة)
Université de Ouagadougou (UO) - بوركينا فاسو1.3 الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT
متى تم تجميع البيانات (ميدانيا)؟:
16/12/2012
يوافق جامع المعلومات والشخص (لاشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات على الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT:
نعم
1.4 المراجع الخاصة باستبيان(استبيانات) تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
Bassin de captage des eaux de ruissellement [بوركينا فاسو]
Le Banka, ou Bassin de captage des eaux de ruissellement, est un ouvrage de stockage creusé dans le sol, de 12 m de long, 8 m de large et 2 m de profondeur. Il permet de collecter les eaux de ruissellement pour faire des irrigations de complément en cas de …
- جامع المعلومات: SAWADOGO Hamado
2. وصف نهج الإدارة المستدامة للأراضي
2.1 وصف موجز للنهج
C’est un ouvrage de forme rectangulaire de 12 m de long sur 8 m de large et 2 m de profondeur, creusé dans le sol pour stocker les eaux de ruissellement pour de l’irrigation de complément.
2.2 وصف تفصيلي للنهج
وصف تفصيلي للنهج:
Buts / objectifs: L'objectif est la collecte des eaux de ruissellement pour l'irrigation du complément aux des poches de sécheresse
Méthodes: Il faut disposer d'une main d'oeuvre pour les travaux de créusage. Il faut également prévoir la construction d'une digue de protection.
Etapes de la mise en œuvre: Mobiliser la main-d'œuvre pour le creusage;
Choisir un terrain d'intervention au critère de sol, de pente;
Disposer des outils pour le creusage du trou: pioches, barre à mine, pelles, brouettes, seaux, etc.
Rôle des parties prenantes: Le producteur assure le creusage et la confection de la digestion de protection du bassin en mobilisant la main-d'œuvre familiale.l'entretien de l'ouvrage incombe également au bénéficiaire qu'est le producteur. Les services étatiques de vulgarisation, les ONG et autres partenaires, viennent en appui avec le matériel de protection contre l'infiltration, contre l'évaporation et le matériel d'irrigation
Autres informations importantes:Les femmes participent activement aux travaux de construction de l’ouvrage, en apportant le repas sur le site et dans la confection et l’entretien de la digue de protection.
2.3 صور عن النهج
2.5 البلد/المنطقة/المواقع التي تم تطبيق النهج فيها
البلد:
بوركينا فاسو
المنطقة/الولاية/المحافظة:
Burkina Faso/Yatenga
مزيد من التفاصيل حول الموقع:
Région du Nord/Commune de Oula
التعليقات:
C’est un ouvrage traditionnel de collecte des eaux de ruissellement
Map
×2.6 تواريخ بدء وإنهاء تنفيذ النهج
أشر إلى سنة البدء:
42
سنة الإنهاء (إذا لم يعد النهج مطبقًا):
42
2.7 نوع النهج
- تقليدي/أصلي
2.8 الغايات/الأهداف الرئيسية للنهج
L'Approche a porté principalement sur le GDT avec d'autres activités
Garantir une production agricole d'assurer la sécurité alimentaire; Rendre disponible l'eau pendant les périodes critiques du développement des cultures
L'approche GDTa abordé les problèmes suivants: Problème de manque d’eau pour les animaux et pour les activités humaines; baisse de la production agricole
2.9 الظروف التي تمكن أو تعيق تنفيذ التقنية/التقنيات المطبقة بموجب النهج
المعايير والقيم الاجتماعية /الثقافية/ الدينية
- معيق
faible participation
Traitement par l'approche GDT: Sensibilisation
توفر/الوصول إلى الموارد والخدمات المالية
- معيق
un problème financier
Traitement par l'approche GDT: appui financier ou matériel de l’Etat et/ou projets ou ONG
الإطار المؤسساتي
- معيق
Non coordination des intervenants
Traitement par l'approche GDT: Réunion de planification
الإطار القانوني (حيازة الأراضي، وحقوق استخدام الأراضي والمياه)
- تمكين/تمكيني
La mise en place des organes de gestion de l’eau est un acquis
- معيق
Problèmes fonciers
Traitement par l'approche GDT: Implication des propriétaires fonciers et application des textes réglementaires
المعرفة حول الإدارة المستدامة للأراضي، والوصول إلى الدعم الفني
- معيق
Dimension non réglementaire
TTraitement par l'approche GDT: Formation des acteurs et suivi
عبء العمل، توفر القوى العاملة
- معيق
Main-d’œuvre insuffisante et chère
Traitement par l'approche GDT: Soutien financier
غير ذلك
- معيق
Pas de suivi par les services compétents
Traitement par l'approche GDT: Conception d’une bonne politique de la part de l’état
3. المشاركة وأدوار الأطراف المعنية
3.1 أصحاب المصلحة المعنيون بالنهج وأدوارهم
- مستخدمو الأراضي المحليون/المجتمعات المحلية
Les producteurs. Exploitant ne possédant pas de main-d’œuvre, ou exploitant n’ayant pas de revenu suffisant, exploitant non propriétaire foncier
Les femmes constituent l’essentiel de la main d’œuvre pour les travaux
- المنظمات المجتمعية
- متخصصون في الإدارة المستدامة للأراضي / مستشارون زراعيون
- الحكومة الوطنية (المخططون، صانعو القرار)
3.2 انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية في المراحل المختلفة للنهج
انخراط مستخدمي الأراضي المحليين/المجتمعات المحلية | حدد من شارك وصف الأنشطة | |
---|---|---|
المبادرة/التحفيز | التعبئة الذاتية | |
التخطيط | التعبئة الذاتية | |
التنفيذ | التعبئة الذاتية | |
الرصد/التقييم | التعبئة الذاتية | |
Recherche | التعبئة الذاتية |
3.4 اتخاذ القرار بشأن اختيار تقنية/تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي
حدد من الذي قرر اختيار التقنية/التقنيات التي سيتم تنفيذها:
- مستخدمو الأراضي بشكل أساسي، بدعم من متخصصي الإدارة المستدامة للأراضي
اشرح:
Méthode participative : partir du savoir du producteur est une garantie pour qu’il accepte et s’approprie la technologie
Des décisions sur la méthode de mise en œuvre de la technologie SLM ont été faites principalement par des spécialistes de GDT avec consultation des exploitants. Les décisions de la méthode de mise en œuvre sont prises par les services techniques après un travail préalable d’entretien avec les exploitants agricoles. Comme les points de vue des exploitants sont très souvent divergents, il faut trouver le juste milieu pour satisfaire tout le monde et dans l’intérêt des producteurs.
4. الدعم الفني وبناء القدرات وإدارة المعرفة
4.1 بناء القدرات/التدريب
هل تم تقديم التدريب لمستخدمي الأراضي / الأطراف المعنيين الآخرين؟:
نعم
حدد من تم تدريبه:
- مستخدمو الأراضي
شكل التدريب:
- من مزارع إلى مزارع
- مناطق العرض
- اجتماعات عامة
المواضيع المغطاة:
Technique de construction, formation en culture de maïs bénéficiant de l’eau du banka
4.2 خدمة استشارية
هل يملك مستخدمو الأراضي وصولا إلى خدمة استشارية؟:
نعم
حدد ما إذا كانت الخدمة الاستشارية متوفرة:
- في حقول مستخدمي الأراضي
وصف/تعليقات:
Nom de la méthode utilisée pour le service consultatif: Vitrine; Principaux éléments: Champ pilote, Accessibilité, Innovation
Le service consultatif est totalement inadéquat pour assurer la poursuite des activités de conservation des terres; Manque de moyens financiers suffisants
4.3 تعزيز المؤسسات (التطوير التنظيمي)
هل تم إنشاء أو تعزيز مؤسسات من خلال هذا النهج؟:
- نعم، إلى حد كبير
حدد المستوى (المستويات) التي تم فيها تعزيز أو إنشاء المؤسسات:
- محلي
حدد نوع الدعم:
- بناء القدرات/التدريب
اعط مزيدا من التفاصيل:
Formation et équipements
4.4 الرصد والتقييم
هل يشكل الرصد والتقييم جزءا من النهج؟:
نعم
التعليقات:
Les aspects techniques ont été surveillés par l'équipe du projet à travers des mesures; Indicateurs: Recherche
Il y a eu plusieurs changements dans l'approche en raison du suivi et de l'évaluation
Il n'y avait pas de changements dans la technologie en raison du suivi et de l'évaluation
4.5 البحوث
هل كانت البحوث جزءًا من النهج؟:
نعم
أعط تفاصيل إضافية وأشر إلى من قام بالبحوث:
Expérimenter de nouvelles variétés de maïs autour du Banka par les services de recherche
Des recherches ont été réalisées sur le terrain (exploitation)
5. التمويل والدعم المادي الخارجي
5.1 الميزانية السنوية لمكون الإدارة المستدامة للأراضي في النهج المذكور
إذا لم تكن الميزانية السنوية الدقيقة معروفة، قم بالإشارة إلى نطاقها:
- 10,0000-2,000
التعليقات (على سبيل المثال المصادر الرئيسية للتمويل/الجهات المانحة الرئيسية):
Les coûts d'approche ont été atteints par les donateurs suivants: gouvernement (Direction régionale de l’agriculture ): 5.0%; communauté locale / exploitants agricoles (Exploitant lui-même): 90.0%; autre (Recherche et projet): 5.0%
5.2 الدعم المالي/المادي المقدم لمستخدمي الأراضي
هل حصل مستخدمو الأراضي على دعم مالي/ مادي لتنفيذ التقنية/ التقنيات؟:
نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، حدد نوع (أنواع) الدعم والشروط والمزودين:
Projets ou ONG
5.3 إعانات لمدخلات محددة (بما في ذلك العمالة)
- معدات
حدد المدخلات التي تم دعمها | إلى أي مدى | حدد الإعانات |
---|---|---|
أدوات | ممول جزئيا | |
- زراعة
حدد المدخلات التي تم دعمها | إلى أي مدى | حدد الإعانات |
---|---|---|
بذور | ممول بالكامل | |
- بنى تحتية
حدد المدخلات التي تم دعمها | إلى أي مدى | حدد الإعانات |
---|---|---|
ممول بالكامل | ||
ممول بالكامل | ||
إذا كان العمل من قبل مستخدمي الأراضي مدخلاً جوهريًا، فهل كان:
- تطوعي
التعليقات:
La main d’œuvre est évaluée comme une partie de la participation de la population
Le Banka modernisé est à sa première phase d’expérimentation
5.4 الائتمان
هل تم توفير ائتمان في إطار نهج أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي؟:
كلا
6. تحليل الأثر والتصريحات الختامية
6.1 آثار النهج
هل ساعد النهج مستخدمي الأراضي على تنفيذ وصيانة تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Les exploitants arrivent à améliorer la production de maïs : à noter que le mïs avait été remplacé par le sorgho et le mil ; augmentation de la zone de production (nouvelles terres en culture/utilisées).
هل ساهم النهج في تمكين الفئات المحرومة اجتماعيا واقتصاديا؟:
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
pour les femmes de l’emploi et des revenus
L'approche a-t-elle permis d'améliorer les moyens de subsistance / le bien-être humain?
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
Réduction de l’insécurité alimentaire ; Augmentation remarquable de la production (4 tonnes/ha pour le maïs contre 800 kg/ha pour le sorgho ou le mil) ; augmentation de la disponibilité / qualité de l'eau pour l'élevage
L'approche a-t-elle contribué à atténuer la pauvreté?
- لا
- نعم، قليلا
- نعم، باعتدال
- نعم، إلى حد كبير
réduction des frais pour les intrants agricoles augmentation des revenus agricoles diversification des sources de revenus
6.2 المحفز الرئيسي لقيام مستخدمي الأراضي بتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي
- زيادة الإنتاج
6.3 استدامة أنشطة النهج
هل يمكن لمستخدمي الأراضي المحافظة على استدامة ما تم تنفيذه من خلال النهج (بدون دعم خارجي)؟:
- نعم
إذا كانت الإجابة بنعم، صف كيف:
il faut des moyens financiers (fonds de roulement pour continuer)
6.4 نقاط قوة/مزايا النهج
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر مستخدمي الأراضي |
---|
Renforcement de la sécurité alimentaire |
Accroissement des revenus |
نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات |
---|
Renforcement des capacités des exploitants |
Mise en place d’organes de gouvernance locale |
6.5 نقاط الضعف/ العيوب في المنهج وطرق التغلب عليها
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر مستخدم الأراضي | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
Manque de matériels de travail | Soutien financier |
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات | كيف يمكن التغلب عليها؟ |
---|---|
Evaporation élevée | Couverture en bâche |
7. المراجع والروابط
7.1 طرق جمع/مصادر المعلومات
- زيارات ميدانية، مسوحات ميدانية
- مقابلات مع مستخدمي الأراضي
7.2 المراجع للمنشورات المتاحة
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Bationo, A., Wani, S., Bielders, C.L., Vlek, P.L.G., Mokwunye A.U. (2000). Crop residue and fertilizer management to improve soil organic carbon content, soil quality and productivity in the Desert Margins of West Africa. In: LAL R, KIMBLE, JM, and STEWART BA, eds. Global climate change and tropical ecosystems. Boca Raton (USA): CRC Press, 2000: 117-45.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Belemviré, A. 2003. Impact de la Conservation de l’Eau et des Sols sur la régénération naturelle assistée. Etude Plateau Central. Rapport de travail N°1, Ouagadougou, 42p
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Bielders, CL. Michels, K. Bationo, A. 2002. On farm evaluation of ridging and residue management options in a sahelian millet-cowpea intercrop. I. Soil quality change. Soil use manage, 18: 216-22.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Boulet, R. (1968). Etude pédologique de la Haute-Volta, Région Centre Nord. ORSTOM. Broekhuyse, J.Th. (1982). Production et productivité agricole dans la savane sèche. Institut Royal des Tropiques, Amsterdam, Pays Bas.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
BUNASOLS, 1992. Etude pédologique des provinces du Yatenga et du Passoré. Ouagadougou, 46 pages + annexes.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Débrah, S.K. Dahoui, K.P. 2001. Evaluation des impacts des politiques économiques sur le maintien et l’amélioration de la fertilité des sols au Burkina Faso 1974-2000. IFDC, Togo, 40p.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Doro, T. 1991. La Conservation des Eaux et des Sols au Sahel; L’expérience de la province du Yatenga (Burkina Faso), CILSS, Ouagadougou, 76p.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Dugué, P. 1984. Effet de la date de semis et du travail du sol sur une parcelle paysanne (Village de Sabouna- Yatenga). Rapport de recherche IVRAZ/IRAT, 20 p.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Dugué, M.J. 1987. Variabilité régionale des systèmes agraires au Yatenga. Conséquences pour le développement. Projet de Recherche-Développement, INERA, Ouagadougou, Burkina Faso, DSA/CIRAD, Montpellier, France.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Dugué, P. 1989. Possibilités et limites de l’intensification des systèmes de cultures en soudano-sahélienne : le cas du Yatenga. Thèse de doctorat. Montpellier, DSA/CIRAD N°9. 350p.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Kaboré, V. 1995. Amélioration de la production végétale des sols dégradés (zipellés) du Burkina Faso par la technique des poquets (zaï). Thèse doctorat, EPFL, Lausanne, 201p.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Kambou, N.F., 1996. Contribution à la restauration et à la réhabilitation des sols ferrugineux superficiellement encroûtés (Zipella) du Plateau Central du Burkina Faso (Cas de Yilou-Province du Bam). Thèse de doctorat en Sciences Agronomiques. Université de Cocody-Côte d’Ivoire. 142p.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Kambou, N. et Zougmoré, R, 1995. Evolution des états de surface d’un zipellé soumis à différentes techniques de restauration des sols (Yilou, Burkina Faso). Bull. Réseau Erosion, 16 : 19-32.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Lompo, F. 1993. Contribution à la valorisation des phosphates naturels du Burkina Faso : Etude des effets de l’interaction phosphates naturels - matières organiques. Thèse de docteur-ingénieur, Univ. Nationale de Côte d’Ivoire, 247 p.
العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:
Maatman, A., Sawadogo, H., Scheigman, C., and Ouédraogo, A. 1998. Application of zaï and rock bunds in the northwest of Burkina Faso: study of its impact on household level by using a stochastic linear programming model. Netherlands Journal of Agricultural Science,
الروابط والوحدات المواضيعية
توسيع الكل طي الكلالروابط
Bassin de captage des eaux de ruissellement [بوركينا فاسو]
Le Banka, ou Bassin de captage des eaux de ruissellement, est un ouvrage de stockage creusé dans le sol, de 12 m de long, 8 m de large et 2 m de profondeur. Il permet de collecter les eaux de ruissellement pour faire des irrigations de complément en cas de …
- جامع المعلومات: SAWADOGO Hamado
الوحدات المواضيعية
لا يوجد وحدات مواضيعية