التقنيات

Construction en pierres sèches [فرنسا]

paysage des murettes du vignoble (CR4) Banyuls-Collioure

technologies_1124 - فرنسا

الإكتمال: 67%

1. معلومات عامة

1.2 تفاصيل الاتصال بالأشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات والمؤسسات المشاركة في تقييم وتوثيق التقنية

الشخص (الأشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات

متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:
متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:

Guisset Marc

فرنسا

متخصص في الإدارة المستدامة للأراضي:

Weigel Jean

Restauration des terres en montagne

فرنسا

اسم المؤسسة (المؤسسات) التي سهلت توثيق/تقييم التقنية (إذا كان ذلك على صلة)
Ecole Nationale Superieure Agronomique (ENSA) (ENSA) - فرنسا

1.3 الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT

يوافق جامع المعلومات والشخص (لاشخاص) الرئيسي لمصدر المعلومات على الشروط المتعلقة باستخدام البيانات الموثقة من خلال WOCAT:

نعم

1.5 الإشارة إلى الاستبيان (الاستبيانات) حول مناهج الإدارة المستدامة للأراضي (موثقة باستخدام WOCAT)

2. وصف تقنيةالإدارة المستدامي للأراضي

2.1 وصف مختصر للتقنية

تعريف التقنية:

Système traditionnel d'amenagement des terres

2.2 وصف تفصيلي للتقنية

الوصف:

Canaux de drainage direct, 70-100 cm de large, creusés dans les sols avec le fossé d'écoulement sur le rocher à nu. Si nécessaire, les côtés des ces "Aiguilles" sont soutenu par des murs de pierres sèches, étroitement assemblées, et parfois le fossé d'écoulement est pavé pour diminuer la turbulence. Ces principaux écoulements commencent à la partie la plus haute de la vigne et sur chaque pente, au bout d'un fossé de déviation qui conduit l'excès d'écoulement d'eau de la partie non cultivée du côté de la montagne au-dessus de la vigne dans le fossé d'écoulement.

Purpose of the Technology: Les murettes basses de terrasse de pierres sèches, en angle léger avec les contours. Les deux fonctions de ces murettes basses sont:
diminuer la vélocité des eaux de pluie sur la surface; créer des conduits de drainage peu profonds comme fossés de déviation juste au-dessus des murettes basses, pour la protection des terrasses au-dessous.

Establishment / maintenance activities and inputs: Les conduits de drainage diagonaux ou latéraux ont 50-100 cm de large, construits à un angle bien défini avec les contours, sur les pentes de plus de 15% approximativement. Ces "escoradous" consistent en une murette de pierres sèches sur l'amont, du type de celuidécrit plus haut sur le no.2 et d'une rangé de pierre plats placées serrées côte à côte en aval du canal. L'écoulement du canal est habituellement au niveau du terrain, ou légèrement au-dessous.

Passages. A intervalle irrégulier de 100-200m les passage sont construits entre deux murs de pierres sèches.

Constructions en ciment. Le ciment a été peu à peu introduit pour permettre aux pierres de rester assemblées aux endroits critiques où les dommages par érosion sont les plus fréquents, comme près des aqueducs, des escaliers, sur les plateaux de drainage etc. là, où l'eau peut atteindre de très fortes vélocités.

2.5 البلد/المنطقة/المواقع التي تم تنفيذ التقنية فيها والتي يغطيها هذا التقييم

البلد:

فرنسا

المنطقة/الولاية/المحافظة:

Langudoc-Roussillon

مزيد من التفاصيل حول الموقع:

département pyrénées orientales par côte vermeille

حدد انتشار التقنية:
  • منتشرة بالتساوي على مساحة
إذا كانت التقنيةا موزعة بالتساوي على منطقة ما، حدد المساحة المغطاة (بالكيلومتر المربع):

12,0

إذا كانت المساحة الدقيقة غير معروفة، فيرجى الإشارة إلى المنطقة التقريبية المغطاة:
  • 100-10 كم2
التعليقات:

La zone totale couverte par la technologie GDT est de 12 km2.

La surface total du vignoble de Banyuls-Collioure est environ 1700 ha, dont à peu près 500 ha sont amenagés par moyen des terrasses construits par bulldozer (banquettes) près que sur les contours qui servent également comme pistes d'acces pour les transports méchanisé et comme écoulement de drainage (voyez photos )

2.6 تاريخ التنفيذ

في حالة عدم معرفة السنة بالتحديد، يرجى الإشارة إلى التاريخ التقريبي:
  • منذ أكثر من 50 عامًا (تقليدي)

2.7 إدخال التقنية

حدد كيف تم إدخال التقنية:
  • كجزء من النظام التقليدي (> 50 عامًا)
التعليقات (نوع المشروع، الخ):

plusieurs théories:
1. La hausse de la commercialisation des vins entre 1840-1870
2. La stimulation de la production des vins et des payments raisonables pour les raisins fraiches par les templier (11e-13e siècles)
3. La stimulation des vignobles de collioure par les rais de Majorque (14e-15e siècles)

3. تصنيف تقنية الإدارة المستدامي للأراضي

3.1 الغرض الرئيسي ( الأغراض الرئيسية) للتقنية

  • الحد من تدهور الأراضي ومنعه وعكسه

3.2 نوع (أنواع) استخدام الأراضي الحالية حيث يتم تطبيق التقنية

الأراضي الزراعية

الأراضي الزراعية

  • زراعة الأشجار والشجيرات
زراعة الأشجار والشجيرات -حدد المحاصيل:
  • العنب
عدد مواسم الزراعة في السنة:
  • 1
حدد:

La plus longue période de croissance en jours: 185; Période de croissance la plus longue de mois en mois: Avr-Oct

التعليقات:

Principaux problèmes d'utilisation des sols (avis du compilateur): La viticulture dans la région n'est pas frisable sans CES. Les CES réalisés: 1: méthode traditionelle avec des constructions en pierres sèches 2: Mèthode moderne avec la construction des banquettes par bulldozer.

Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): La viticulture dans la region n'est pas frisable sans CES. Les CES réalisés: 1: méthode traditionelle avec des constructions en pierres sèches 2: Mèthode moderne avec la construction des banquettes par bulldozer. (C'est le même avis)

3.4 إمدادات المياه

إمدادات المياه للأرض التي يتم تنفيذ التقنية عليها:
  • بعلية

3.5 مجموعةالإدارة المستدامة للأراضي التي تنتمي إليها هذه التقنية

  • تحويل المياه والصرف

3.6 التدابير التقنية في مجال إلادارة المستدامة للأراضي

التدابير البنيوية

التدابير البنيوية

  • S3: الخنادق المتدرجة ،والقنوات، والممرات المائية
  • S6: الجدران والحواجز وسياجات القش، والسياجات

3.7 الأنواع الرئيسية من تدهور الأراضي التي تناولتها التقنية

تآكل التربة بالمياه

تآكل التربة بالمياه

  • الوزن(Wt): فقدان التربة السطحية/تآكل السطح
  • (Wg):الانجراف الخلجاني/ الخلجان
التعليقات:

Types secondaires de dégradation abordés: Wg: ravinement / érosion par ravinement

3.8 منع أو حد أو عكس تدهور الأراضي

تحديد هدف التقنية فيما يتعلق بتدهور الأراضي:
  • الحد من تدهور الأراضي
  • اصلاح/إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة بشدة
التعليقات:

Objectifs secondaires: réhabilitation / réhabilitation des terres dénudées

4. المواصفات الفنية، وأنشطة التنفيذ، والمدخلات، والتكاليف

4.1 الرسم الفني للتقنية

المواصفات الفنية (المتعلقة بالرسم الفني):

Plantation de vigne entre les affleurements rocheux sur une pente raide

Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: fort

Connaissances techniques requises pour les usagers de la terre: fort

Principales fonctions techniques: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, réduction de la longueur de la pente

Fonctions techniques secondaires: contrôle du ruissellement en nappe: ralentissement / retard, contrôle du ruissellement en ravines: rétention / capture, récupération de l'eau / augmentation des réserves d'eau, rétention / capture des sédiments, recueil des sédiments

Matériaux de construction (pierre): rocher naturel, schisteux.Préferablement les pierres doivent avoir 2 faces plattes.

Matériaux de construction (béton): Normalement utilisé pour les canivaux (ponceau) (les buses en métal ou PVC)

المؤلف:

Ary van Oosten

4.2 معلومات عامة بخصوص حساب المدخلات والتكاليف

عملة أخرى/ عملة وطنية (حدد):

Euro

إذا كان ذا صلة، وضح سعر الصرف من الدولار الأمريكي إلى العملة المحلية (على سبيل المثال، 1 دولار أمريكي = 79.9 ريال برازيلي): 1 دولار أمريكي =:

0,89

اذكر متوسط تكلفة أجر العمالة المستأجرة في اليوم الواحد:

80.00

4.3 أنشطة التأسيس

النشاط التوقيت (الموسم)
1. Ramasser et selectionner les pierres préferablement mars/avril
2. Distribution des pierres dans les champs si necessaire pendant toute l'année à l'exception de la saison chaude juillet-août et pendant les v
3. faire les constructions en équipe de trois

4.4 التكاليف والمدخلات اللازمة للتأسيس

تحديد المدخلات الوحدة الكمية التكاليف لكل وحدة إجمالي التكاليف لكل مدخل % من التكاليف التي يتحملها مستخدمو الأراضي
العمالة Labour personnes / jour 40,0 80,0 3200,0 60,0
معدات Outils ha 1,0 105,0 105,0 100,0
مواد البناء Pierre ha 1,0 200,0 200,0 100,0
إجمالي تكاليف إنشاء التقنية 3505,0
إجمالي تكاليف إنشاء التقنية بالدولار الأمريكي 3938,2

4.5 الصيانة/الأنشطة المتكررة

النشاط التوقيت/الوتيرة
1. défaire les constructions effondrés
2. reselectionner les pierres et ajouter des mouveaux pierres préferablement mars-avril/dépends de la qualité de
3. eliminer de la terres et sable exessif préferablement mars-avril/par ha;chaque année au m
4. contrôler l'ancien fondation et refaire si nécessaire préferablement mars-avril/ 1 semaine de

4.6 التكاليف والمدخلات اللازمة للصيانة/للأنشطة المتكررة (سنويًا)

تحديد المدخلات الوحدة الكمية التكاليف لكل وحدة إجمالي التكاليف لكل مدخل % من التكاليف التي يتحملها مستخدمو الأراضي
العمالة Maintenir personnes/jour 3,0 80,0 240,0 90,0
مواد البناء Pierre ha 1,0 75,0 75,0 100,0
إجمالي تكاليف صيانة التقنية 315,0
إجمالي تكاليف صيانة التقنية بالدولار الأمريكي 353,93
التعليقات:

En moyen on peut dire: 2500m de structures en pierres sèches, murettes, escouradoux, aguilles.
Les chiffres utilisés étaiient données par un viticulteur très précis, qui produit un très bon vin: 2 semaines de travail pour 3 hommes avec expérience, par ha. (Cave Lamagnaire à Banyuls sur Mer).

4.7 أهم العوامل المؤثرة على التكاليف

قدم وصفا لأهم العوامل التي تؤثر على التكاليف:

Le facteur technique dominant est la pente. De plus la vigne est penteux, il faut construire plus de murettes et il faut ajouter des escoradoux et protéger les pistes et agouiles. Le facteur le plus important pour les coûts est le main d'oeuvre.

5. البيئة الطبيعية والبشرية

5.1 المناخ

هطول الأمطار السنوي
  • < 250 مم
  • 251- 500 ملم
  • 501 - 750ملم
  • 1,000-751 ملم
  • 1,500-1,100 ملم
  • 2,000-1,500 ملم
  • 3,000-2,001 ملم
  • 4,000-3,100 ملم
  • > 4000 ملم
حدد متوسط هطول الأمطار السنوي (إذا كان معروفًا)، بالملليمتر:

800,00

المواصفات/التعليقات على هطول الأمطار:

Saison pluvieux sept.-janv. Le plus important sont les pluies intense de plus de 100mm par 12 heures.

المنطقة المناخية الزراعية
  • شبه رطبة

Méditerranéen

5.2 طوبوغرافيا

متوسط الانحدارات:
  • مسطح (0-2%)
  • بسيط (3-5%)
  • معتدل (6-10%)
  • متدحرج (11-15%)
  • تلال (16-30%)
  • شديدة الانحدار(31-60%)
  • فائقة الانحدار (>60%)
التضاريس:
  • هضاب/سهول
  • أثلام مرتفعة
  • المنحدرات الجبلية
  • منحدرات التلال
  • منحدرات في السفوح
  • قاع الوادي
المنطقة الارتفاعية:
  • 100-0 متر فوق سطح البحر
  • 500-101 متر فوق سطح البحر
  • 1,000-501 متر فوق سطح البحر
  • 1,500-1,001 متر فوق سطح البحر
  • 2,000-1,501 متر فوق سطح البحر
  • 2,500-2,100 متر فوق سطح البحر
  • 3,000-2,501 متر فوق سطح البحر
  • 4,000-3,001 متر فوق سطح البحر
  • > 4000 متر فوق سطح البحر
التعليقات والمواصفات الإضافية بشأن التضاريس:

Reliefs: Pyrénées

Pentes moyennes: Plat et faible: 10% de la surface cultivée
- Modéré et onduleux: 20% de la surface cultivée
- Vallonné 55% de la surface cultivée
- Raide 15% de la surface cultivée

5.3 التربة

متوسط عمق التربة:
  • ضحل جدًا (0-20 سم)
  • ضحلة (21-50 سم)
  • متوسطة العمق (51-80 سم)
  • عميقة (81-120 سم)
  • عميقة جدًا (> 120 سم)
قوام التربة (التربة السطحية):
  • متوسط ( طميي، سلتي)
المواد العضوية في التربة السطحية:
  • منخفضة (<1%)
إذا كان متاحًا، قم بإرفاق وصف كامل للتربة أو تحديد المعلومات المتوفرة، على سبيل المثال نوع التربة، الرقم الهيدروجيني/ درجة حموضة التربة، قدرة التبادل الكاتيوني، النيتروجين، الملوحة وما إلى ذلك.

Profondeur moyenne du sol: Très superficiel (73%), superficiel (24%) et modérément profond (3%)

La fertilité du sol est faible

Matière organique de la couche arable: Très faible, presque rien dans les anciens vignes. Seulement les vignes récemment construites après le défrichement de la végétation naturelle (Garrigue) ont un taux de matière organique d'environ 2-3

Soil drainage / infiltration is good. Drainage de surface et dans les diaclases entre les couches de schistes, qui sont en position verticale ou presque.

La capacité de stockage d'eau du sol est moyenne. Retention pas suffisant dans les sols d'abord dans les diaclases.

5.6 خصائص مستخدمي الأراضي الذين يطبقون التقنية

التوجه السوقي لنظام الإنتاج:
  • تجاري/سوق
الدخل من خارج المزرعة:
  • ‏‏ >50‏% من إجمالي الدخل
المستوى النسبي للثروة:
  • ضعيف
  • متوسط
مستوى المكننة:
  • عمل يدوي
اذكر الخصائص الأخرى ذات الصلة لمستخدمي الأراضي:

Population density: 100-200 persons/km2

Annual population growth: < 0.5%

1% of the land users are very rich and own 9% of the land (>100000 Euro).
2% of the land users are rich and own 17% of the land (25000-50000 Euro).
20% of the land users are average wealthy and own 48% of the land (15000-25000 Euro).
77% of the land users are poor and own 24% of the land (5000-15000 Euro).

Off-farm income specification: Tout-à-fait une gradation dans la situation actuelle. Beaucoup de très petits exploitants font la viticulture pour leur plaisir et ils ont presque toute leur revenu ailleur.

Orientation du système de production: En principe 100% des raisins entre la commerce. Pourtant il y a un faible pourcentage vinifré pour les familles des viticulteurs. Partout dans le Cru il y a des petits caves privés avec des installatinos minuscules mais absolument complète.

Niveau de mécanisation:La cultivation est partout fait manuellement. Le transport est de plus en plus méchanisé. Quatre vignerons qui produisent des raisins biologique on réintroduit des mulets pour la cultivation par charrue (murettes gondola).

5.7 متوسط مساحة الأرض التي يستخدمها مستخدمو الأراضي الذين يطبقون التقنية

  • < 0.5 هكتارا
  • 0.5 - 1 هكتار
  • 1 -2 هكتار
  • 2 - 5 هكتار
  • 5 - 15 هكتار
  • 15 - 50 هكتار
  • 50 - 100هكتار
  • 500-100 هكتار
  • 1,000-500 هكتار
  • 10,000-1,000 هكتار
  • > 10,000 هكتار
التعليقات:

0.5-1 ha: 296 vignerons (1988)

1-2 ha: 159 vignerons (1989)

2-5 ha: 156 vignerons (1988) pendant la période 1988-2000 le membre des petits producteurs <5était encore baissé de 55 exploitants

5-15 ha: 83 vignerons (1988)

15-50 ha: 8 vignerons (1988)

50-100 ha: 1 vigneron (1988)

5.8 ملكية الأراضي، وحقوق استخدام الأراضي، وحقوق استخدام المياه

ملكية الارض:
  • شركة
  • فردية، لا يوجد سند ملكية
حقوق استخدام الأراضي:
  • مؤجر
  • فردي

6. الآثار والتصريحات الختامية

6.1 الآثار التي أظهرتها التقنية في الموقع

الآثار الاجتماعية والثقافية

المؤسسات المجتمعية

أضعفت
تعزز
التعليقات/ حدد:

Oui, partiellement, mais difficile à quantifier.

المعرفة بالإدارة المستدامة للأراضي/تدهور الأراضي

انخفاض
تحسن
التعليقات/ حدد:

Téchnologie CES: oui, connaissance érosion: non

pride

التعليقات/ حدد:

Création d'un fièrté de métier pour la construction en pierres sèches chez la population locale

Utiliser les vignes abandonnées

التعليقات/ حدد:

Récemment on commence à utiliser les vignes abandonnés pour la plantation des oliviers, parce que les anciens structures en pierres sèches sont encore dans une condition utilisable après réparation.

الآثار الايكولوجية

دورة المياه / الجريان السطحي

تصريف المياه الزائدة

انخفاض
تحسن
التعليقات/ حدد:

Le plus important

التربة

رطوبة التربة

انخفض
زاد

فقدان التربة

زاد
انخفض

6.7 نقاط القوة / المزايا / الفرص التي توفرها التقنية

نقاط القوة/ المزايا/ الفرص من وجهة نظر مستخدمي الأراضي
Le CES traditionnel a fait des épreuves d'un durabilité pendant des siècles

Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? 1) Les subventions pour la réconstruction et réparation des structures en pierres sèches (cesse depuis 2002)
Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? 2) Continuer les bons prix pour les raisins fraiches.
Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? 3) Continuer l'amélioration des qualités des vins de Banyuls-Collioure.

6.8 نقاط ضعف / مساوىء / مخاطر التقنية وسبل التغلب عليها

نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر مستخدم الأراضي كيف يمكن التغلب عليها؟
En cocluant on pourrait dire que dans le Cru Bayuls on a trouvé un équilibre dynamique entre la tradition et la modernisation grace au bon prix des raisins fraiches, les bons vins, l'esprit de travail de la population locale et le soutien financier des autorités pour la réconstruction des murettes agouilles et escoradoux.
نقاط الضعف/ المساوىء/ المخاطر من وجهة نظر جامع المعلومات أو غيره من الاشخاص الرئيسيين لمصدر المعلومات كيف يمكن التغلب عليها؟
Pour la CES traditionnelle, beaucoup de main d'oeuvre dur et après les pluies intenses, portage des sols vers les terrasses plus hautes. La téchnologie moderne a apporté le Pelle araigner pour mettre en place les fondaments pour les structures en pierres sèches. La population local a un fierté pour tout wn travail.
Pour la CES en banquettes il y a toujours le danger d'un ravinement important pendant les pluies intenses, effectuant des travaux de réparation importantes et couteuses (1992)
Maintenant on cherche une prévention des ravinements par un fossé de diversion et des agonilles de ciment ensuite, le renforecement des banquettes avec des pierres.

7. المراجع والروابط

7.1 طرق جمع/مصادر المعلومات

7.2 المراجع للمنشورات المتاحة

العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:

Ary van Oosten:Conservation du sol dans la région de production viticole Banyuls-Collioure (Le Cru Banyuls) au sud de la France. 2003.

العنوان، المؤلف، السنة، النظام القياسي الدولي لترقيم الكتب ISBN:

Ary van Oosten: Soil conservation in the Banyuls-Collioure wine production area (Cru Banyuls) in the south of France. 2003.

الروابط والوحدات المواضيعية

توسيع الكل طي الكل

الوحدات المواضيعية