Bioingeniería basada en análisis integrado de riesgo [Honduras]
- Creation:
- Update:
- Compiler: Helen Gambon
- Editor: –
- Reviewer: Johanna Jacobi
Bioingeniería
approaches_745 - Honduras
View sections
Expand all Collapse all1. General information
1.2 Contact details of resource persons and institutions involved in the assessment and documentation of the Approach
Key resource person(s)
SLM specialist:
Paguada Carmen
claudio.stauffer@redcross.ch / gregoire.labhardt@redcross.ch
Cruz Roja Hondureña/Suiza
En Honduras: Oficina de la Cruz Roja Suiza, Catacamas. Contacto: Claudio Stauffer, coordinador de país En Suiza: Cruz Roja Suiza, Werkstrasse 18, 3084 Wabern. Contacto: Grégoire Labhardt, encargado de programa
Honduras
SLM specialist:
Montes Lobo Carlos
claudio.stauffer@redcross.ch / gregoire.labhardt@redcross.ch
Cruz Roja Hondureña/Suiza
En Honduras: Oficina de la Cruz Roja Suiza, Catacamas. Contacto: Claudio Stauffer, coordinador de país En Suiza: Cruz Roja Suiza, Werkstrasse 18, 3084 Wabern. Contacto: Grégoire Labhardt, encargado de programa
Honduras
land user:
Las personas de referencia clave para las technologías relacionadas al enfoque; comunidades La Felicidad, Nueva Esperanza y Río Blanco, Municipio Dulce Nombre de Culmí, Olancho
Honduras
Name of project which facilitated the documentation/ evaluation of the Approach (if relevant)
Book project: where people and their land are safer - A Compendium of Good Practices in Disaster Risk Reduction (DRR) (where people and their land are safer)Name of the institution(s) which facilitated the documentation/ evaluation of the Approach (if relevant)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - Switzerland1.3 Conditions regarding the use of data documented through WOCAT
When were the data compiled (in the field)?
22/11/2016
The compiler and key resource person(s) accept the conditions regarding the use of data documented through WOCAT:
Yes
1.4 Reference(s) to Questionnaire(s) on SLM Technologies
2. Description of the SLM Approach
2.1 Short description of the Approach
La bioingeniería comprende una serie de técnicas que utilizan materiales vegetativos vivos para prevenir la erosión y el deslizamiento de laderas y taludes. Las obras de bioingeniería se aplican a base de un análisis integrado de riesgo, son de multi-uso en su conjunto, tienen un bajo costo de construcción y mantenimiento, fortalecen las capacidades de las familias y comunidades para mitigar los riesgos de desastres y fomentar la salud y seguridad alimentaria, y fortalecen las organizaciones comunitarias.
2.2 Detailed description of the Approach
Detailed description of the Approach:
Para minimizar el impacto de amenazas y así los riesgos, la Cruz Roja Hondureña/Suiza implementa en las comunidades medidas concretas de mitigación a través de micro-proyectos. Un eje importante de estos micro-proyectos son las obras de bioingeniería o infraestructura verde, las cuales comprenden una serie de técnicas que utilizan materiales vegetativos vivos para prevenir la erosión y el deslizamiento de laderas y taludes. Los elementos vivos se colocan en el talud en tal forma que las raíces y/o el follaje de la planta actúan como refuerzo, como drenaje o como barreras para los sedimentos.
Las obras de bioingeniería en su conjunto son de multi-uso; tienen un bajo costo de construcción y mantenimiento, lo cual permite su adaptación por familias vulnerables con recursos económicos muy limitados; fortalecen las capacidades de las familias y comunidades para prevenir o reducir los riesgos de desastres y fomentar la salud y seguridad alimentaria.
La implementación de las técnicas de bioingeniería es, si bien inducida a través de procesos de asistencia técnica del equipo de proyecto, fácil, y las plantas usadas típicamente son disponibles localmente, lo que facilita replicación de las medidas.
Los sitios críticos altamente susceptibles a deslizamientos se identifican a base de un análisis integrado de riesgo y mediante un proceso participativo por un equipo técnico multi - disciplinario. En talleres comunitarios y visitas domiciliarias se sensibiliza a los beneficiarios sobre la amenaza, y se les proporciona capacitaciones sobre las obras de bioingeniería, conservación de suelos y el cambio climático. Además, se realizan visitas conjuntas con los beneficiarios y los técnicos a sitios críticos ya estabilizados para conocer en práctica las diferentes técnicas a utilizar y la experiencia de la persona que implementó la obra de bioingeniería como pionero.
Con cada beneficiario, o si se trata de la protección de infraestructura comunitaria con los Comités de Emergencia Local, los Comités de Salud y las Juntas de Agua, se identifican las técnicas y los materiales a utilizar. Los beneficiarios y las organizaciones comunitarias conjuntamente implementan las obras de bioingeniería con el apoyo técnico de la Cruz Roja Hondureña/Suiza. En algunos casos, la Cruz Roja también pone a disposición el material o el transporte del mismo. Las laderas y taludes estabilizados en la mayoría de los casos luego se transforman en áreas de producción sostenible, de tal manera que se convierten en huertos familiares y medicinales con un enfoque agroecológico. Esto permite a los beneficiarios la diversificación de la alimentación y de los ingresos debido a la venta de los excedentes.
La activa participación de la población en la identificación, elaboración y construcción de las obras de bioingeniería y la alta adaptación revela el nivel de interés y la conciencia que se ha alcanzado con los procesos de sensibilización y capacitación. Así, los procesos participativos de la implementación, bajo principios de aprender-haciendo y capacitación-acción conducen tanto a la reducción concreta del riesgo local como a un aprendizaje sostenible para replicar las actividades y el mantenimiento comunitario.
2.3 Photos of the Approach
2.5 Country/ region/ locations where the Approach has been applied
Country:
Honduras
Region/ State/ Province:
Departamento de Olancho
Further specification of location:
Municipios de Catacamas, Dulce Nombre de Culmí y San Esteban
Map
×2.6 Dates of initiation and termination of the Approach
Indicate year of initiation:
2011
2.7 Type of Approach
- project/ programme based
2.8 Main aims/ objectives of the Approach
Minimizar los efectos de las amenazas naturales a través de mejores mecanismos de afrontamiento a nivel comunitario y municipal. Mediante la implementación de medidas concretas de mitigación se busca minimizar el impacto de amenazas y así los riesgos, y se fortalecen las capacidades de la población vulnerable para replicar las actividades.
2.9 Conditions enabling or hindering implementation of the Technology/ Technologies applied under the Approach
institutional setting
- enabling
Los Comités de Emergencia Local (CODEL) implementan las obras de bioingeniería que protegen a la infraestructura comunitaria (escuelas, centros de salud, infraestructura de agua, rutas de evacuación) y, en la mayoría de los casos, ayudan en la implementación de las obras de bioingeniería a nivel domiciliario
collaboration/ coordination of actors
- enabling
El enfoque de multiples partes interesadas así como trabajar en alianzas facilita el trabajo ente diferentes organizaciones comunitarias y asi la protección de infraestructura comunitaria importante como escuelas, unidades de salud y sistemas de agua
legal framework (land tenure, land and water use rights)
- enabling
Las obras solamente pueden estar realizadas en terrenos que pertenecen a los usuarios de tierra
- hindering
Las obras solamente pueden estar realizadas en terrenos que pertenecen a los usuarios de tierra, lo que en algunos casos impide la implementación
knowledge about SLM, access to technical support
- enabling
Las capacitacíones sobre la gestión de riesgos, el manejo sostenible de la tierra y el cambio climático tanto como el apoyo brindado por el equipo técnico facilitaron la implementación de las obras de bioingeniería.
3. Participation and roles of stakeholders involved
3.1 Stakeholders involved in the Approach and their roles
- local land users/ local communities
Beneficiarios viviendo en casas en riesgo de deslizamiento (sitios críticos)
Participan en el análisis de riesgo e identificación de sitios críticos.
Implementan las obras en su parcela con la ayuda de los CODELes y el apoyo técnico de la Cruz Roja Hondureña/Suiza
- community-based organizations
Comites de Emergencia Local (CODEL), Comites de Salud, Juntas de Agua
Los CODEL implementan las obras de bioingenieria para la protección de la infraestructura comunitaria, en coordinación con los Comités de Salud y las Juntas de Agua y la poblacion en general, y contribuyen a la estabilización de sitios críticos familiares.
- NGO
Cruz Roja Hondureña/Suiza
Identifica los sitios críticos mediante una evaluación de riesgos, sensibiliza y capacita los CODEL y la población, y brinda apoyo técnico y material donde necesario.
3.2 Involvement of local land users/ local communities in the different phases of the Approach
Involvement of local land users/ local communities | Specify who was involved and describe activities | |
---|---|---|
initiation/ motivation | passive | Socialización de los mapas de riesgo, capacitación a nivel familiar y comunitario, y talleres comunitarios, por parte de la Cruz Roja Hondureña/Suiza. Se implementa una obra modelo para la comunidad para que los comunarios puedan concocer las diferentes técnicas y los beneficios de la bioingeniería. |
planning | interactive | En la planificación se fija el aporte del proyecto y la contraparte de los comunarios tanto como las técnologías y materiales a implementar. |
implementation | interactive | Los beneficiarios y comités de emergencia local (CODEL) implementan las obras de bioingeniería, mientras la Cruz Roja Hondureña/Suiza proporciona apoyo técnico y material. |
monitoring/ evaluation | self-mobilization | El monitoreo y mantenimiento de las estructuras de mitigación está hecho por los usuarios de tierra. El proyecto da apoyo técnico si requerido. |
3.3 Flow chart (if available)
Description:
Proceso de desarrollo participativo en estabilización de laderas con obras de bioingeniería en sitios críticos
Author:
Carmen Paguada, Cruz Roja Hondureña/Suiza
3.4 Decision-making on the selection of SLM Technology/ Technologies
Specify who decided on the selection of the Technology/ Technologies to be implemented:
- mainly SLM specialists, following consultation with land users
Specify on what basis decisions were made:
- evaluation of well-documented SLM knowledge (evidence-based decision-making)
- research findings
- personal experience and opinions (undocumented)
4. Technical support, capacity building, and knowledge management
4.1 Capacity building/ training
Was training provided to land users/ other stakeholders?
Yes
Specify who was trained:
- land users
- Comité de Emergencia Local
Form of training:
- farmer-to-farmer
- demonstration areas
- public meetings
Form of training:
- asamblea comunitaria y a nivel individual
Subjects covered:
- obras de bioingeniería
- conservación de suelos
- cambio climático
4.2 Advisory service
Do land users have access to an advisory service?
Yes
Specify whether advisory service is provided:
- on land users' fields
4.3 Institution strengthening (organizational development)
Have institutions been established or strengthened through the Approach?
- yes, greatly
Specify the level(s) at which institutions have been strengthened or established:
- local
Specify type of support:
- capacity building/ training
- equipment
4.4 Monitoring and evaluation
Is monitoring and evaluation part of the Approach?
Yes
If yes, is this documentation intended to be used for monitoring and evaluation?
No
4.5 Research
Was research part of the Approach?
Yes
Specify topics:
- ecology
- gestión de riesgo de desastres
5. Financing and external material support
5.1 Annual budget for the SLM component of the Approach
Indicate the annual budget for the SLM component of the Approach in US$:
38000.00
Comments (e.g. main sources of funding/ major donors):
Este monto cubre los costos de material y de acompañamiento/transporte como las capacitaciones en bioingeniería y visitas domiciliarias. No incluye los salarios del equipo técnico de la Cruz Roja Hondureña, ya que su área de trabajo incluye todo el rango de actividades en gestion de riesgo. Los técnicos locales son financiados por la Cruz Roja Suiza.
5.2 Financial/ material support provided to land users
Did land users receive financial/ material support for implementing the Technology/ Technologies?
Yes
If yes, specify type(s) of support, conditions, and provider(s):
Apoyo material (plantas y herramientas) o traslado de material
5.3 Subsidies for specific inputs (including labour)
If labour by land users was a substantial input, was it:
- voluntary
5.4 Credit
Was credit provided under the Approach for SLM activities?
No
5.5 Other incentives or instruments
Were other incentives or instruments used to promote implementation of SLM Technologies?
No
6. Impact analysis and concluding statements
6.1 Impacts of the Approach
Did the Approach empower local land users, improve stakeholder participation?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
Los usuarios de tierra están muy motivados y se involucran libremente.
Did the Approach enable evidence-based decision-making?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
La observación de las obras demonstrativas convenció a muchos de implementar las medidas en su propio hogar.
Did the Approach help land users to implement and maintain SLM Technologies?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
Anteriormente al proyecto no implementaron ninguna de las medidas de bioingenieria para estabilizacion de laderas.
Did the Approach improve knowledge and capacities of land users to implement SLM?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
Did the Approach improve knowledge and capacities of other stakeholders?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
El enfoque incluye la vinculación de los CODEL con las alcaldías y los Comités de Emergencia Municipal (CODEM). Se ha logrado la sensibilización de autoridades técnicos en los municipios, y crece la asignación presupuestaria para la RRD en los planes municipales de desarrollo.
Did the Approach build/ strengthen institutions, collaboration between stakeholders?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
El enfoque incluye la vinculación de los CODEL con las alcaldías y los Comités de Emergencia Municipal (CODEM). Además, al apoyar a los usuarios de la tierra, los CODEL lograron aumentar su visibilidad y reconocimiento por parte de otras partes interesadas
Did the Approach mitigate conflicts?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
En casos aislados el enfoque tuvo un efecto positivo sobre conflictos entre vecinos, donde la causa de estos estaba relacionada al mal manejo de la tierra (daños en la propiedad del vecino).
Did the Approach improve gender equality and empower women and girls?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
El mantenimiento se hace por parte de las mujeres, y manejan los huertos medicinales y familiares. Así se están incorporando a trabajos antermiormente exclusivamente masculinos, lo que les da un nuevo rol en la familia. Se sienten además más empoderadas por los conocimientos obtenidos en las capacitaciones y manejando los huertos familiares y medicinales.
Did the Approach encourage young people/ the next generation of land users to engage in SLM?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
El enfoque no aborda la temática de tenencia de la tierra.
Did the Approach lead to improved food security/ improved nutrition?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
El enfoque agroecologico promueve la combinacion de las obras de bioingenieria con plantas y árboles frutales, hortalizas y plantas medicinales.
Did the Approach improve access to markets?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
Si bien el enfoque no se orienta en el mejoramiento del acceso al mercado, se puede notar una pequeña mejora en este aspecto. Como efecto indirecto de las obras de bioingeniería se logró aumentar y diversificar la producción, y los excedentes de los huertos familiares se venden.
Did the Approach improve the capacity of the land users to adapt to climate changes/ extremes and mitigate climate related disasters?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
Did the Approach lead to employment, income opportunities?
- No
- Yes, little
- Yes, moderately
- Yes, greatly
Los excedentes de los huertos familiares se venden.
6.2 Main motivation of land users to implement SLM
- reduced risk of disasters
- environmental consciousness
- enhanced SLM knowledge and skills
- aesthetic improvement
6.3 Sustainability of Approach activities
Can the land users sustain what has been implemented through the Approach (without external support)?
- yes
If yes, describe how:
Las obras de bioingenieria se implementaron en un proceso participativo bajo principios de aprender-haciendo y capacitacion-accion. Los usuarios de tierra se sientan preparados y motivados para mantener las obras implementadas, y algunos están capacitados para proporcionar apoyo técnico para la implementación de nuevas obras de bioingeniería. El material usado es localmente disponible y se regenera fácilmente.
6.4 Strengths/ advantages of the Approach
Strengths/ advantages/ opportunities in the land user’s view |
---|
Se ha mejorado el trabajo conjunto en la comunidad |
Multi-uso de las obras de bioingeniería en comparación con las obras grises: las obras de bioingeniería no sirven exclusivamente para la reducción de riesgos, sino recuperan espacios productivos y oportundiades económicas, llevan a un mejor entendimiento del MST, y contribuyen a la diversificación de la nutrición y a la buena salud (cultivo de plantas medicinales, reducción de criaderos de vectores) |
La limpieza del terreno y del solar tiene beneficios tangibles: además de representar un beneficio estético, las obras de bioingeniería tienen un impacto positivo sobre la seguridad de las personas y de la infaestructura privada y comunitaria, y reducen los daños |
La seguridad de la vivienda ha aumentado |
Strengths/ advantages/ opportunities in the compiler’s or other key resource person’s view |
---|
Requiere pocos insumos y es fácilmente replicable con material local y de fácil regeneración |
Las medidas de bioingeniería se adaptan al clima local y a las condiciones extremas |
6.5 Weaknesses/ disadvantages of the Approach and ways of overcoming them
Weaknesses/ disadvantages/ risks in the compiler’s or other key resource person’s view | How can they be overcome? |
---|---|
Necesita cierto tiempo de establecimiento para poder cumplir la función de protección | |
Si no se le da mantenimiento continuo, pierde parte de la función de protección y conservación | mantenimiento constante |
7. References and links
7.1 Methods/ sources of information
- field visits, field surveys
3
- interviews with land users
5
- interviews with SLM specialists/ experts
2
- compilation from reports and other existing documentation
2
7.2 References to available publications
Title, author, year, ISBN:
Respuestas locales y desafíos globales: Reducción de riesgos desde la comunidad. Sistematización de los proyectos desarrollados del 2005 al 2014 en seis municipios de los departamentos de Olancho, Valle y Choluteca, Honduras. Cruz Roja Suiza, 2016
Available from where? Costs?
info@redcross.ch (gratis)
Links and modules
Expand all Collapse allLinks
No links
Modules
No modules