Barreras Vivas y Muros de Piedras para Terrazas de Formación Lenta [Bolivia, Plurinational State of]
- Creation:
- Update:
- Compiler: Unknown User
- Editor: –
- Reviewer: Deborah Niggli
Barreras Vivas y Muros de Piedras para Terrazas de Formación Lenta
technologies_1347 - Bolivia, Plurinational State of
View sections
Expand all Collapse all1. General information
1.3 Conditions regarding the use of data documented through WOCAT
When were the data compiled (in the field)?
26/09/2003
The compiler and key resource person(s) accept the conditions regarding the use of data documented through WOCAT:
Yes
1.4 Declaration on sustainability of the described Technology
Is the Technology described here problematic with regard to land degradation, so that it cannot be declared a sustainable land management technology?
No
1.5 Reference to Questionnaire(s) on SLM Approaches
Barreras Vivas y Muros de Piedras para Terrazas … [Bolivia, Plurinational State of]
Sensibilización de los campesinos de las problemas y peligros que ocurren por causas naturales y humanos - instrucción sobre la implementación de tecnologías.
- Compiler: Ivan Vargas
2. Description of the SLM Technology
2.1 Short description of the Technology
Definition of the Technology:
Establecimiento de Muros de Piedras para Terrazas de Formación Lenta con piedras respectivamente con Barreras Vivas.
2.2 Detailed description of the Technology
Description:
Las Barreras Vivas en general son plantaciones en hileras de pastos y forrajeros que en muchas ocasiones se hallan combinadas con arbustos. La construcción tiene el propósito de acumular el material suelo llegando a constituirse en una terraza de formación lenta a mediano y a corto plazo. Los Muros de Piedras para Terrazas de Formación Lenta están dispuestos como las Barreras Vivas en sentido de las curvas de nivel y perpendiculares a la pendiente. Sobre los muros se dispone una hilera de Barreras Vivas con especies del lugar.
Ambas prácticas reducen el grado y el largo de la pendiente y de tal manera reducen la erosión hídrica laminar y en surcos en las áreas de cultivos.
Las Barreras Vivas como los Muros de Piedra llegan a constituirse en terrazas que tienen una duración a largo plazo. Ambas prácticas requieren poco mantenimiento (colocar piedras caidas o reponer plantas comidas por el ganado). Las terrazas están en sentido de las curvas de nivel ("Nivel A" -> descripción del "Nivel A" en anexo T3).
Cuando hay piedras disponibles, las Terrazas de Formación Lenta se constituyen por muros de piedras. Cuando hay falta de piedras, se suele construir Barreras Vivas.
2.5 Country/ region/ locations where the Technology has been applied and which are covered by this assessment
Country:
Bolivia, Plurinational State of
Region/ State/ Province:
Cercado / Cochabamba
Map
×2.6 Date of implementation
If precise year is not known, indicate approximate date:
- less than 10 years ago (recently)
2.7 Introduction of the Technology
Specify how the Technology was introduced:
- through projects/ external interventions
Comments (type of project, etc.):
- Muros de Piedras para Terrazas de Formación Lenta: Incas
- Barreras Vivas: literatura, otras experiencias
3. Classification of the SLM Technology
3.1 Main purpose(s) of the Technology
- reduce, prevent, restore land degradation
3.2 Current land use type(s) where the Technology is applied
Cropland
- Annual cropping
Comments:
La deforestación, el sobrepastoreo en los terrenos de pastoreo y el arrado en los terrenos de cultivos provocan en combinación con parámetros naturales (sedimentos glaciales insólidos, pendientes fuertes, mala distribución de lluvia, pendientes fuertes y lluvias fuertes) erosión laminar y en cárcavas y por consiguiente pérdida de suelo. En la zona del abánico en la falda de la montaña la erosión se vuelve en acumulación de sedimentos y causa inundaciones.
Major land use problems (land users’ perception): reducción de los rendimientos por la erosión hídrica y pérdida de terreno por la ampliación de las cárcavas causado por deforestación y la agricultura inadecuada.
Type of cropping system and major crops comments: papa -> papalisa y oca -> oca y avena -> avena -> descanso
3.3 Further information about land use
Water supply for the land on which the Technology is applied:
- rainfed
Number of growing seasons per year:
- 1
Specify:
160 días, de Octubre haste Marcio
3.4 SLM group to which the Technology belongs
- cross-slope measure
3.5 Spread of the Technology
Comments:
Aréa total es 0.36 m2.
La cuenca está dividida en cuatro zonas por razones climáticas, geológicas y geomorfológicas. La zona 1 representa la zona superior de la cuenca entre 3800 msnm a 4150 msnm.
3.6 SLM measures comprising the Technology
agronomic measures
- A1: Vegetation/ soil cover
structural measures
- S6: Walls, barriers, palisades, fences
3.7 Main types of land degradation addressed by the Technology
soil erosion by water
- Wt: loss of topsoil/ surface erosion
- Wg: gully erosion/ gullying
soil erosion by wind
- Et: loss of topsoil
4. Technical specifications, implementation activities, inputs, and costs
4.2 Technical specifications/ explanations of technical drawing
Conocimientos técnicos necesarios para el personal de campo: medio
Conocimientos técnicos necesarios para los usuarios de tierras: bajo
Principales funciones técnicas: control de la escorrentía dispersa: impedir / retrasar, reducción del grado de la pendiente, reducción de la longitud de la pendiente, aumento de la materia orgánica, aumento de la fertilidad del suelo, incremento de la infiltración, incremento / mantenimiento del agua almacenada en el suelo, mejoramiento de la estructura del suelo
Cuesta abajo: 30.00%
Gradiente: 5.00%
Material de construcción: piedra - construir los muros secos, arbusto/árbol - plantar a lo largo de los muros. En la parte sup
Gradiente lateral: 0.00%
4.3 General information regarding the calculation of inputs and costs
other/ national currency (specify):
Boliviano
Indicate exchange rate from USD to local currency (if relevant): 1 USD =:
6.6
Indicate average wage cost of hired labour per day:
3.80
4.4 Establishment activities
Activity | Type of measure | Timing | |
---|---|---|---|
1. | si es necesario: cercar el área que viene tratado. | Vegetative | independiente |
2. | con el "Nivel A" y con picota abrir un surco para plantar a nivel el falaris | Vegetative | independiente |
3. | en distancia de 10 m entre las zanjas plantar falaris y cubrirlo con tierra | Vegetative | independiente |
4. | regar el falaris, resp. mantenerlo mojado | Vegetative | indep. (cuando hay riego) |
5. | excavación de tierra y planificar la posición del muro con "Nivel A" | Structural | independiente |
6. | colocar las piedras de manera "carga", al fondo las piedras más grandes | Structural | independiente |
7. | plantar arbustos/árboles a lo largo del muro (en la parte inferior o superior, dependiendo del tipo de riego) | Structural | preferible en temp. de lluvia |
4.5 Costs and inputs needed for establishment
Comments:
Duration of establishment phase: 84 month(s)
4.6 Maintenance/ recurrent activities
Activity | Type of measure | Timing/ frequency | |
---|---|---|---|
1. | Preparación del caldo sulfocálcico | Agronomic | |
2. | Se hace hervir 10 litros de agua en una lata en un fogón | Agronomic | independiente / anual |
3. | Cuando el agua está hirviendo, se añade el azufre y la cal con cuidado y se mueve con un palo durante 45 min a una hora a fuego fuerte hasta que tenga un color de vino tinto o guindo oscuro. Se debe agregar agua manteniendo la misma cantidad. | Agronomic | independiente / anual |
4. | Cuando se ha cambiado el color a vino tinto, se saca del fuego y se deja reposar hasta que se enfrie. | Agronomic | independiente / anual |
5. | Una vez frío, se debe colar y embotellar para guardarlo bien tapado bajo sombra en un lugar seguro. Para guardar por más de seis meses, se aumenta a cada botella llena una cucharita de aceite comestible. | Agronomic | independiente / anual |
6. | reponer plantas agarradas por animales | Vegetative | época de lluvia /si es necesario |
7. | recortar el falaris cuando sobrepase los 50 cm de alto | Vegetative | época de lluvia /si es necesario |
8. | reponer piedras caidas por animales o por escurrimiento | Structural | independiente/si es necesario |
9. | aumentar el alto del muro junto con la formación de la terraza | Structural | independiente/si es necesario |
10. | podar los árboles y arbustos | Structural | durante la temporada fría/1 x año |
11. | como opción para consolidar los muros se puede plantar encima del muro falaris | Structural | en temp. de lluvia. Cuando hay riego:independiente |
4.7 Costs and inputs needed for maintenance/ recurrent activities (per year)
Comments:
Maquinaria: carretilla, picota, pala
Cálculo por ha del área afectada de la zona mencionada
4.8 Most important factors affecting the costs
Describe the most determinate factors affecting the costs:
Costos de las plántulas que hay que comprar y traer desde afuera (Barreras Vivas). Traer piedras desde lejos al terreno requiere mucha mano de obra (TFL). La aplicación de los biocidas es cara pero más barata que comprar los químicos (funghiherbicidas y fertilizantes) en la ciudad.
5. Natural and human environment
5.1 Climate
Annual rainfall
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Agro-climatic zone
- sub-humid
5.2 Topography
Slopes on average:
- flat (0-2%)
- gentle (3-5%)
- moderate (6-10%)
- rolling (11-15%)
- hilly (16-30%)
- steep (31-60%)
- very steep (>60%)
Landforms:
- plateau/plains
- ridges
- mountain slopes
- hill slopes
- footslopes
- valley floors
Altitudinal zone:
- 0-100 m a.s.l.
- 101-500 m a.s.l.
- 501-1,000 m a.s.l.
- 1,001-1,500 m a.s.l.
- 1,501-2,000 m a.s.l.
- 2,001-2,500 m a.s.l.
- 2,501-3,000 m a.s.l.
- 3,001-4,000 m a.s.l.
- > 4,000 m a.s.l.
Comments and further specifications on topography:
pendientes entre 0 - >50 %
5.3 Soils
Soil depth on average:
- very shallow (0-20 cm)
- shallow (21-50 cm)
- moderately deep (51-80 cm)
- deep (81-120 cm)
- very deep (> 120 cm)
Soil texture (topsoil):
- medium (loamy, silty)
Topsoil organic matter:
- high (>3%)
5.6 Characteristics of land users applying the Technology
Off-farm income:
- less than 10% of all income
Relative level of wealth:
- poor
Level of mechanization:
- manual work
- animal traction
Indicate other relevant characteristics of the land users:
Densidad de población: 10-50 persons/km2
Crecimiento anual de la población: 3% - 4%
100% de los usuarios de la tierra son pobres y poseen el 100% de la tierra (están económicamente mejor que los que no aplican CSA).
5.8 Land ownership, land use rights, and water use rights
Land ownership:
- individual, titled
Land use rights:
- individual
6. Impacts and concluding statements
6.1 On-site impacts the Technology has shown
Ecological impacts
Water cycle/ runoff
surface runoff
Quantity before SLM:
21
Quantity after SLM:
18
Soil
soil loss
Quantity before SLM:
24
Quantity after SLM:
9
6.4 Cost-benefit analysis
How do the benefits compare with the establishment costs (from land users’ perspective)?
Short-term returns:
positive
Long-term returns:
very positive
How do the benefits compare with the maintenance/ recurrent costs (from land users' perspective)?
Short-term returns:
very positive
Long-term returns:
very positive
6.5 Adoption of the Technology
Comments:
7 familias de usuarios de la tierra han adoptado la tecnología con apoyo material externo
Existe una tendencia moderada hacia la adopción espontánea de la Tecnología. Los campesinos notan los beneficios suplementarios que han resuelto de la tecnología aplicada y copían/aplican la tecnología parcialmente en sus chacras que todavía no están con CSA.
7. References and links
7.1 Methods/ sources of information
- field visits, field surveys
- interviews with land users
7.2 References to available publications
Title, author, year, ISBN:
Evaluación de Impacto de las Cuencas Pajcha y Pintu Mayu de la Cordillera del Tunari, Promic. 2003.
Available from where? Costs?
Promic
Title, author, year, ISBN:
Diagnóstico y Zonificación para Intervención de la Cuenca Pajcha, COSUDE-Prefectura y Promic. 1996.
Available from where? Costs?
Promic
Title, author, year, ISBN:
Informe Anual, Gestión 2000, Cuencas Pajcha y Pintu Mayu, Promic. 2000.
Available from where? Costs?
Promic
Title, author, year, ISBN:
Diagnóstico Rural Participativo en la comunidad de Tirani, Prefectura-COSUDE y Promic. 1996.
Available from where? Costs?
Promic
Title, author, year, ISBN:
Plan de Manejo Integral, Cuenca Pajcha, Promic. 1999.
Available from where? Costs?
Promic
Links and modules
Expand all Collapse allLinks
Barreras Vivas y Muros de Piedras para Terrazas … [Bolivia, Plurinational State of]
Sensibilización de los campesinos de las problemas y peligros que ocurren por causas naturales y humanos - instrucción sobre la implementación de tecnologías.
- Compiler: Ivan Vargas
Modules
No modules