Пастбищезащитные лесополосы в пустынной зоне [Uzbekistan]
- Creation:
- Update:
- Compiler: Rustam Ibragimov
- Editor: –
- Reviewers: Elizaveta Soloveyva, Olga Andreeva, Alexandra Gavilano
Пастбищезащитные лесополосы в пустынной зоне
technologies_4037 - Uzbekistan
View sections
Expand all Collapse all1. General information
1.2 Contact details of resource persons and institutions involved in the assessment and documentation of the Technology
Key resource person(s)
SLM specialist:
Бобокулов Насилло, Асадович
Научно-исследовательский институт каракулеводства и экологии пустынь
Uzbekistan
SLM specialist:
Мукимов Толиб, Худайкулович
Научно-исследовательский институт каракулеводства и экологии пустынь
Uzbekistan
SLM specialist:
Раббимов Абдулло, Раббимович
Научно-исследовательский институт каракулеводства и экологии пустынь
Uzbekistan
Name of project which facilitated the documentation/ evaluation of the Technology (if relevant)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)1.3 Conditions regarding the use of data documented through WOCAT
The compiler and key resource person(s) accept the conditions regarding the use of data documented through WOCAT:
Yes
1.4 Declaration on sustainability of the described Technology
Is the Technology described here problematic with regard to land degradation, so that it cannot be declared a sustainable land management technology?
No
2. Description of the SLM Technology
2.1 Short description of the Technology
Definition of the Technology:
Создание пастбищезащитных лесополос способствует экологической и фитоценотической совместимости природных и сеяных кормовых растений, формированию улучшенной структуры пастбищных фитоценозов и повышению кормоемкости пустынных пастбищ.
2.2 Detailed description of the Technology
Description:
Пастбищное животноводство Узбекистана по структуре многопрофильное и дислоцируется в регионах с низким природно-ресурсным потенциалом на площади 21,2 млн. га, из которых 81,4% занимает пустынный пояс (чуль). Климат пустынь очень жаркий, засушливый, с количеством осадков порядка100-250 мм/год. Температура воздуха летом поднимается до +45, +500С, а поверхность нагревается до 800С. Растительный покров в этих условиях изреженный, состоит из эфемеровой и полукустарниковой растительности, приспособленной к жаркому и сухому климату. Эфемеровые растения за короткий влажный период успевают закончить вегетационный цикл и с наступлением знойного лета желтеют и засыхают. Нарушенный растительный покров сложно и медленно восстанавливается. В настоящее время пастбищные угодья испытывают превышение допустимой нагрузки из-за высокой плотности скота, узкосезонности использования, отсутствия пастбищеоборота. Для развития животноводства необходимо обеспечить воспроизводство продуктивности пастбищ для создания кормовой базы. Эффективным методом улучшения природных пастбищ в зоне чуль являются пастбищезащитные полосы, которые создают более благоприятные условия для роста и развития аборигенной растительности(смягчают микроклимат, способствуют накоплению почвенной влаги за вегетационный период, снижают скорость ветров, защищают почву от дефляции). Пастбищезащитные полосы закладывают шириной 25 м из крупных кустарников (саксаул, черкез и кандым), плотностью 600-1200 шт/га. На ровных массивах полосы располагают перпендикулярно направлению господствующих ветров, на адырах- поперек склонов и увалов. Между полосами оставляют естественные пастбища, шириной 200-250 м. При таком размещении на каждые 100 га пастбищ приходится 10,0 - 12,5 га защитных полос. Кустарники лесополос формируют 10-12 ц/га фитомассы и являются гарантированным осенне-зимним кормом для овец и верблюдов. Технология разработана и применяется научно-исследовательским институтом каракулеводства и экологии пустынь для восстановления и улучшения естественного эфемерово-эфемероидного растительного покрова на деградированных пастбищах. Создание лесополос включает следующие мероприятия:
1.Осенне-зимняя вспашка проводится одновременно с боронованием, прикатыванием кольчатыми катками или малованием. Глубина вспашки - 20-22 см на слабо- и среднезасоленных супесчаных и суглинистых почвах, на маломощных гипсированых почвах –15 см с почвоуглубителем до 30 см
2.Посев. Черный саксаул, черкез, кандым целесообразно сеять с середины декабря до середины февраля.
Время посева зависит от метеорологических условий года, поэтому оптимальные сроки устанавливаются на основании долгосрочного прогноза погоды с учетом конкретно складывающихся погодных условий. Хорошие результаты получаются от посевов в дождливую погоду, под снег или по снегу. Сев выполняется обычными зерновыми и зернотравяными сеялками, или разбрасыванием семян вручную. Для улучшения сыпучести семена смешивают с навозом и сухим песком в соотношении 1:5. Заделка семян в почву производится путем прикатывания кольчатыми катками одновременно с севом. Норма высева саксаула – 10-12 кг/га, черкеза 10-12кг/га, чогона 8-10кг/г, кандыма 6-7 кг/га. Технология дает выгоды после 3-4 лет, и фермеры без дополнительных затрат могут распространять семена и расширять площади посевов.
2.3 Photos of the Technology
General remarks regarding photos:
Фотографии иллюстрируют пастбище до и после создания полезащитной полосы
2.5 Country/ region/ locations where the Technology has been applied and which are covered by this assessment
Country:
Uzbekistan
Region/ State/ Province:
Нурабадский район/Самаркандская область, Нуратинский район/Навоийская область
Further specification of location:
Нурабадский район/Карнаб, Нуратинский район/Нурота
Specify the spread of the Technology:
- evenly spread over an area
If precise area is not known, indicate approximate area covered:
- 0.1-1 km2
Map
×2.6 Date of implementation
Indicate year of implementation:
2003
If precise year is not known, indicate approximate date:
- 10-50 years ago
2.7 Introduction of the Technology
Specify how the Technology was introduced:
- during experiments/ research
- through projects/ external interventions
Comments (type of project, etc.):
Технология внедряется в рамках деятельности института каракулеводства и экологии пустынь и через проекты, нацеленные на улучшение использования и управления пастбищами
3. Classification of the SLM Technology
3.1 Main purpose(s) of the Technology
- improve production
- reduce, prevent, restore land degradation
- preserve/ improve biodiversity
3.2 Current land use type(s) where the Technology is applied
Grazing land
Extensive grazing:
- Semi-nomadic pastoralism
3.4 Water supply
Water supply for the land on which the Technology is applied:
- rainfed
3.5 SLM group to which the Technology belongs
- windbreak/ shelterbelt
- improved ground/ vegetation cover
3.6 SLM measures comprising the Technology
vegetative measures
- V1: Tree and shrub cover
3.7 Main types of land degradation addressed by the Technology
soil erosion by water
- Wt: loss of topsoil/ surface erosion
soil erosion by wind
- Et: loss of topsoil
- Ed: deflation and deposition
Comments:
Водная, ветровая эрозия и биологическая деградация обусловлена природными причинами (низкое количество осадков, высокие температуры и испарение с почвы) и нерациональным управлением и использованием пастбищ (превышение допустимой нагрузки и перевыпас, отсутствие ротации и др.), которые ведут к нарушению растительного покрытия, увеличение доли оголенной/незащищенной поверхности, ослабляя устойчивость почвы к эрозии.
3.8 Prevention, reduction, or restoration of land degradation
Specify the goal of the Technology with regard to land degradation:
- reduce land degradation
Comments:
Пастбищезащитные лесополосы предотвращают деградацию и создают благоприятные условия для развития естественной пастбищной растительности, увеличения плотности растительного покрытия путем создания микроклимата, снижения скорости ветров и предотвращения дефляции, увеличения накопления почвенной влаги за вегетацию, распространения семян и др.
4. Technical specifications, implementation activities, inputs, and costs
4.1 Technical drawing of the Technology
4.2 General information regarding the calculation of inputs and costs
Specify how costs and inputs were calculated:
- per Technology area
Indicate size and area unit:
1 га
If relevant, indicate exchange rate from USD to local currency (e.g. 1 USD = 79.9 Brazilian Real): 1 USD =:
4500.0
Indicate average wage cost of hired labour per day:
около 10 долл. США
4.3 Establishment activities
Activity | Timing (season) | |
---|---|---|
1. | Подготовка почвы: вспашка, боронование, малование | Декабрь – февраль |
2. | Сев | Середина декабря – середина февраля |
3. | Уход за посевами: борьба с вредителями и сорняками | Март-сентябрь |
Comments:
Мероприятия по созданию пастбищезащитных лесополос осуществляют в зимний период. Сев желательно проводить в дождливую погоду, под снег или по снегу
4.4 Costs and inputs needed for establishment
Specify input | Unit | Quantity | Costs per Unit | Total costs per input | % of costs borne by land users | |
---|---|---|---|---|---|---|
Labour | Труд рабочих по уходу посевами, сбор урожая | долл/га | 1.0 | 35.0 | 35.0 | |
Equipment | Использование машин (подготовка земли, сев) | долл/га | 1.0 | 135.0 | 135.0 | |
Plant material | Семена | долл/га | 1.0 | 55.0 | 55.0 | |
Total costs for establishment of the Technology | 225.0 |
If land user bore less than 100% of costs, indicate who covered the remaining costs:
Из бюджета института/проекта
4.5 Maintenance/ recurrent activities
Activity | Timing/ frequency | |
---|---|---|
1. | Контролировать выпас, нагрузку, не допускать перевыпаса скотом | постоянно |
Comments:
Для поддержания технологии требуются только управленческие мероприятия– не допускать перевыпаса. При правильном управлении продуктивное долголетие полезащитных лесополос - 40-60 лет
4.6 Costs and inputs needed for maintenance/ recurrent activities (per year)
Comments:
Для поддержания технологии не требуется дополнительных вложений. Управленческие мероприятия по поддержанию растительного покрытия обеспечивают долголетие полезащитных лесополос
4.7 Most important factors affecting the costs
Describe the most determinate factors affecting the costs:
Наибольшие затраты относятся к обработке почвы и расходу на сев, включая горюче-смазочные материалы. Все затраты производятся в первый год, в последующие годы практически затрат нет.
5. Natural and human environment
5.1 Climate
Annual rainfall
- < 250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1,000 mm
- 1,001-1,500 mm
- 1,501-2,000 mm
- 2,001-3,000 mm
- 3,001-4,000 mm
- > 4,000 mm
Indicate the name of the reference meteorological station considered:
Каракуль
Agro-climatic zone
- arid
Продолжительность вегетационного периода составляет 70дней
5.2 Topography
Slopes on average:
- flat (0-2%)
- gentle (3-5%)
- moderate (6-10%)
- rolling (11-15%)
- hilly (16-30%)
- steep (31-60%)
- very steep (>60%)
Landforms:
- plateau/plains
- ridges
- mountain slopes
- hill slopes
- footslopes
- valley floors
Altitudinal zone:
- 0-100 m a.s.l.
- 101-500 m a.s.l.
- 501-1,000 m a.s.l.
- 1,001-1,500 m a.s.l.
- 1,501-2,000 m a.s.l.
- 2,001-2,500 m a.s.l.
- 2,501-3,000 m a.s.l.
- 3,001-4,000 m a.s.l.
- > 4,000 m a.s.l.
Indicate if the Technology is specifically applied in:
- not relevant
5.3 Soils
Soil depth on average:
- very shallow (0-20 cm)
- shallow (21-50 cm)
- moderately deep (51-80 cm)
- deep (81-120 cm)
- very deep (> 120 cm)
Soil texture (topsoil):
- coarse/ light (sandy)
- medium (loamy, silty)
Soil texture (> 20 cm below surface):
- coarse/ light (sandy)
Topsoil organic matter:
- low (<1%)
5.4 Water availability and quality
Ground water table:
5-50 m
Availability of surface water:
poor/ none
Water quality (untreated):
poor drinking water (treatment required)
Is water salinity a problem?
Yes
Specify:
Источники поверхностных вод отсутствуют. Для водопоя скота используют минерализованную воду из артезианских скважин и колодцев
Is flooding of the area occurring?
No
Comments and further specifications on water quality and quantity:
Вода в поверхностных источниках загрязняется от сбросов дренажного стока с полей орошения
5.5 Biodiversity
Species diversity:
- medium
Habitat diversity:
- medium
Comments and further specifications on biodiversity:
В каменистых и глинистых пустынях растут полыни, солянки, местами - травы-эфемеры. На засоленных массивах господствуют солевыносливые растения (галофиты)- различные солянки, биюргун тургайский, белая полынь и др. В пустынях с лёссовыми грунтами преобладают эфемеровые травостои (осока, мятлик, маки, ферула и др.), выгорающие с началом летней жары. Разреженный растительный покров песчаных пустынь формируют травы-псаммофиты (злак селин (аристида), кустарниковый жузгун (каллигонум), древесные и кустарниковые саксаулы, полукустарниковые полыни).
5.6 Characteristics of land users applying the Technology
Sedentary or nomadic:
- Sedentary
Market orientation of production system:
- mixed (subsistence/ commercial)
Off-farm income:
- > 50% of all income
Relative level of wealth:
- average
Individuals or groups:
- individual/ household
Level of mechanization:
- mechanized/ motorized
Gender:
- men
Age of land users:
- middle-aged
5.7 Average area of land used by land users applying the Technology
- < 0.5 ha
- 0.5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1,000 ha
- 1,000-10,000 ha
- > 10,000 ha
Is this considered small-, medium- or large-scale (referring to local context)?
- medium-scale
Comments:
Средний размер фермерских хозяйств составляет 35-75 га в орошаемой зоне и более 100 -200 га в пастбищной неорошаемой зоне.
5.8 Land ownership, land use rights, and water use rights
Land ownership:
- state
Land use rights:
- leased
- через ассоциации водопользователей и управления ирригационных систем
5.9 Access to services and infrastructure
health:
- poor
- moderate
- good
education:
- poor
- moderate
- good
technical assistance:
- poor
- moderate
- good
employment (e.g. off-farm):
- poor
- moderate
- good
markets:
- poor
- moderate
- good
energy:
- poor
- moderate
- good
roads and transport:
- poor
- moderate
- good
drinking water and sanitation:
- poor
- moderate
- good
financial services:
- poor
- moderate
- good
6. Impacts and concluding statements
6.1 On-site impacts the Technology has shown
Socio-economic impacts
Production
crop production
fodder production
fodder quality
Income and costs
farm income
Socio-cultural impacts
food security/ self-sufficiency
Ecological impacts
Water cycle/ runoff
harvesting/ collection of water
Biodiversity: vegetation, animals
Vegetation cover
biomass/ above ground C
plant diversity
animal diversity
Climate and disaster risk reduction
drought impacts
wind velocity
6.2 Off-site impacts the Technology has shown
Specify assessment of off-site impacts (measurements):
Технология оказывает исключительно положительное влияние на окружающую территорию
6.3 Exposure and sensitivity of the Technology to gradual climate change and climate-related extremes/ disasters (as perceived by land users)
Gradual climate change
Gradual climate change
Season | increase or decrease | How does the Technology cope with it? | |
---|---|---|---|
annual temperature | increase | very well | |
seasonal temperature | summer | increase | well |
annual rainfall | decrease | well | |
seasonal rainfall | spring | decrease | well |
seasonal rainfall | summer | decrease | well |
Climate-related extremes (disasters)
Climatological disasters
How does the Technology cope with it? | |
---|---|
heatwave | well |
drought | well |
Other climate-related consequences
Other climate-related consequences
How does the Technology cope with it? | |
---|---|
extended growing period | very well |
6.4 Cost-benefit analysis
How do the benefits compare with the establishment costs (from land users’ perspective)?
Short-term returns:
slightly positive
Long-term returns:
very positive
How do the benefits compare with the maintenance/ recurrent costs (from land users' perspective)?
Short-term returns:
slightly positive
Long-term returns:
very positive
Comments:
Технология малозатратная, поэтому получаемый результат в сопоставлении с вложениями положительный уже в краткосрочной перспективе
6.5 Adoption of the Technology
- 1-10%
Of all those who have adopted the Technology, how many did so spontaneously, i.e. without receiving any material incentives/ payments?
- 0-10%
6.6 Adaptation
Has the Technology been modified recently to adapt to changing conditions?
No
6.7 Strengths/ advantages/ opportunities of the Technology
Strengths/ advantages/ opportunities in the land user’s view |
---|
Технология несложная, все мероприятия по подготовке земли, севу и уходу за посевами известны |
Используются местные виды кормовых растений |
Strengths/ advantages/ opportunities in the compiler’s or other key resource person’s view |
---|
Технология несложная, все мероприятия по подготовке земли, севу и уходу за посевами известны |
Используются местные виды кормовых растений |
6.8 Weaknesses/ disadvantages/ risks of the Technology and ways of overcoming them
Weaknesses/ disadvantages/ risks in the land user’s view | How can they be overcome? |
---|---|
Недостаточная информированность фермеров и общественности | Обучение ключевых заинтересованных сторон и распространение информации |
Нежелание фермеров отчуждать часть пахотных земель под пастбища и лесозащитные полосы. (т.е. выгоды заставляют себе долго ждать) |
Подготовить и распространить инструкции и рекомендации по фитомелиорации пастбищ и создания пастбищезащитных полос |
Не определены меры создания пастбищезащитных полос на государственном уровне из-за недостаточной оценки эффективности фитомелиорации. | Вовлекать местных жителей на создание пастбищезащитных полос и фитомелиорации пастбищ cовместно с местными жителями, организацией Хашара |
Не определены ответственности заинтересованных сторон | На государственном уровне принимать меры по развитию фитомелиорации и создания пастбищезащитных полос (приказы министерств, Постановления и т.п.) и определение ответственности сторон, также меры по стимулированию создавшим на своих полях пастбищезащитные полосы и внедряющие на пастбища кормовые культуры. |
Отсутствие государственных или общественных структур, содействующей развитию фитомелиорации пастбищ. | Создание демонстрационных участков по фитомелиорации и создания пастбищезащитных полос |
Weaknesses/ disadvantages/ risks in the compiler’s or other key resource person’s view | How can they be overcome? |
---|---|
Отсутствие информации и знаний о фитомелиорации пастбищ | В Канимехском районе Навоийской области вдоль автомобильных дорог созданы пастбищезащитные полосы |
Часть фермеров имеет представление о том что пастбищезащитные полосы повышают продуктивность пастбищ | В Фаришском районе Джизакской области на площади 10 га созданы пастбищезащитные полосы |
7. References and links
7.1 Methods/ sources of information
- interviews with SLM specialists/ experts
опрошено 3 чел
- compilation from reports and other existing documentation
7.2 References to available publications
Title, author, year, ISBN:
Юсупов С.Ю., Мукимов Т. Пастбища Узбекистана и их рациональное использование. Ташкент, 2009, 128 с.
Title, author, year, ISBN:
Раббимов А., Мукимов Т. Рекомендации по рациональному использованию и повышению продуктивности пустынных пастбищ. Рекомендации, Ташкент, 2012, с. 48
Title, author, year, ISBN:
Раббимов А., Мукимов Т. Интенсификация кормопроизводства в пустыне -главный путь модернизации пустынно-пастбищного животноводства. Чўл- яйлов чорвачилигини модернизациялаш муаммолари. Республика илмий – амалий конференциясининг материаллари Самарканд, 2012, 308-315 с.
Title, author, year, ISBN:
Раббимов А., Мукимов Т., Бекчанов Б., Бобоева А. Фитомелиорация пастбищ в Узбекистане и необходимость ее в борьбе с опустыниванием и деградацией Актуальные вопросы развития продуктивного верблюдоводства в Казахстане. Шимкент, 2014, с.265-269
7.3 Links to relevant online information
Title/ description:
Раббимов А., Мукимов Т., Раббимов Ф. Пути рационального природопользования на пастбищных экосистемах Узбекистана. Международная научно-практическая интернет-конференция «Современное экологическое состояние природной среды и научно-практические аспекты рационального природопользования» 29 февраля 2016 года, – с. Соленое Займище
URL:
www.pniiaz.ru
Title/ description:
Tolib Mukimov Uzbekistan -- Rangelands and Pasturelands: Problems and Prospects Chapter 12 Rangelands along the Silk Road: Transformative Adaptation under Climate and Global Change. Editors: Victor Roy Squires, Shang Zhan-Huan and Ali Ariapour (International Dryland Management Consultant, Adelaide, Australia, and others) NOVA, 2017, 217-231 р.
URL:
https://www.novapublishers.com/catalog/product_info.php?products_id=60416
Links and modules
Expand all Collapse allLinks
No links
Modules
No modules