Vulgarisation des techniques de réalisation et de mise en œuvre d’un plan de gestion intégrée de la fertilité des sols (PGIFS) au niveau de vingt villages appropriées avec la création des plantations individuelles. [Benin]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: UNCCD PRAIS
- Editor: –
- Revisor: –
Entidad infórmante: Benin
Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella: Sí
Comentarios: Projet d’Appui à la Gestion des Forêts Communales (P.A.GE.F.COM); Il s’agit d’une recherche-action participative qui vise à contribuer à la réduction de la pauvreté en particulier, à la gestion durable des ressources forestières et à l’amélioration des revenus et des conditions de vie des populations. |
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todosInformación general
Información general
Título de la buena práctica:
Vulgarisation des techniques de réalisation et de mise en œuvre d’un plan de gestion intégrée de la fertilité des sols (PGIFS) au niveau de vingt villages appropriées avec la création des plantations individuelles.
País:
Benin
Entidad infórmante:
Benin
Derechos de propiedad
Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella:
Sí
En caso afirmativo, ofrezca la información pertinente sobre el titular de los derechos:
Projet d’Appui à la Gestion des Forêts Communales (P.A.GE.F.COM); Il s’agit d’une recherche-action participative qui vise à contribuer à la réduction de la pauvreté en particulier, à la gestion durable des ressources forestières et à l’amélioration des revenus et des conditions de vie des populations. |
Especificaciones
Sección 1. Contexto de la práctica óptima: condiciones marco (entorno natural o humano)
Breve descripción de la práctica óptima
Avec l’avènement de la décentralisation, les autorités communales en quête de ressources, se mêlent de plus en plus de la gestion des forêts classées. Ainsi, ces autorités prennent des arrêtés soit pour créer des comités de gestion, des taxes à l’exploitation soit pour attribuer des parcelles à des particuliers dans la forêt classée en violation de la réglementation forestière. Cela traduit donc le besoin pressant des communes de disposer de leurs propres forêts.
Les Départements de l’Atlantique, des Collines et du Zou sont des Départements où la dégradation des ressources forestières est particulièrement manifeste et où aucune intervention d’envergure n’est en cours.
Pour remédier à la situation de la dégradation des forêts et des sols, préserver le patrimoine forestier contre les abus d’utilisation et lutter contre la pauvreté, le Gouvernement a identifié et préparé le Projet d’Appui à la Gestion des Forêts Communales (PAGEFCOM).
Il s’agit d’un Projet qui répond à une demande expressément formulée par les populations à la base (producteurs, Elus, chefs de culte, dignitaires, femmes et jeunes) pour :
la satisfaction des besoins en bois (bois de feu, bois de service et bois d’œuvre),
l’amélioration de la productivité agricole,
le désenclavement des zones forestières,
la disponibilité de protéines animales,
l’accès aisé à l’eau potable et aux soins de santé primaire,
la reconstitution des forêts sacrées et la gestion durable des ressources naturelles.
Ce Projet cadre avec la stratégie de développement du Gouvernement car il s’inscrit, entre autres :
dans le document de stratégie de réduction de la pauvreté,
dans le schéma directeur de développement agricole et rural et son plan stratégique et opérationnel,
dans le processus de décentralisation en cours au BENIN.
la Vulgarisation des techniques de réalisation et de mise en œuvre d’un plan de gestion intégrée de la fertilité des sols (PGIFS) au niveau de vingt villages appropriées avec la création des plantations individuelles répond donc à un souci de gestion saine des ressources naturelles dans le contexte de la décentralisation en accompagnant les communes dans un processus de conservation de leurs écosystèmes forestiers pour un développement local durable.
Lugar
Vingt trois communes (23) réparties dans trois (03) départements du Bénin constituent la zone d’intervention du projet. Il s’agit notamment de : Abomey-Calavi, Allada, Kpomassè, Ouidah, Sô-Ava, Toffo, Tori-Bossito et Zè dans le département de l’Atlantique ; Abomey, Agbangnizoun, Bohicon, Covè, Djidj|
Breve descripción del entorno natural en el lugar especificado
Le climat dans ces trois départements d’intervention du projet localisés au Sud- Bénin est de type subéquatorial avec quatre (4) saisons dont une grande et petite saison pluvieuse et une grande et petite saison sèches. Les températures moyennes oscillent entre 25° à 33°C
On rencontre dans la zone d’intervention, différents types de sols (des ferralitiques aux sols ferrugineux, sableux et vertisols|
Les vingt trois communes retenues dans les trois (3) départements d’intervention du projet au Bénin sont situées pour certaines sur des sols de plateau (Zou et Atlantique Nord) et pour d’autres dans les zones de vallées (Sô-Ava, Ouinhi, Zagnanado), dans la zone côtière (Atlantique) ainsi que sur les sols caillouteux (Collines). |
Condiciones socioeconómicas imperantes de los habitantes del lugar o las proximidades
Les conditions socioéconomiques dominantes des populations bénéficiaires des actions du projet sont celles caractéristiques de la pauvreté au Bénin et principalement dans ces trois départements du Bénin où la pauvreté sévit également avec acuité. L’Indice de pauvreté monétaire étant respectivement de 36,4%, 32,7% et 31,2% dans l’Atlantique, Zou et les Collines (EMICOV, 2007). par endroit. L’Indice de pauvreté non monétaire (%) est respectivement de 30,9%, 43,2% et 28,9%.|
Le régime de propriété qu’on rencontre dans les communes et départements d’intervention du projet sont :
l’achat ;
l’héritage et le ;
Don.
Les droits d’usage :
La location ;
Le métayage,
L’emprunt ;
Le gage.
Les populations vivant sur le site ou à proximité du site tirent leurs revenus de la production agricole, de l’élevage, de la pêche et de l’exploitation forestière|
¿En base de qué criterios o indicadores (no relacionados con la Estrategia) se ha considerado la práctica propuesta y la tecnología correspondiente como ‘óptima’?
Les (20) villages et de la vulgarisation des techniques de réalisation et la mise en œuvre d’un plan de gestion intégrée de la fertilité des sols (PGIFS) au niveau de vingt villages appropriées, la création d’environ 1.000 ha de plantations individuelles et la réalisation de 3 ranchs fauniques (environ 3.000 ha) à travers :
A. Appui à la gestion des forêts communales et le
B. Renforcement des capacités des acteurs bénéficiaires (producteurs, Elus, chefs de culte, dignitaires, femmes et jeunes)
Sección 2. Problemas tratados (causas directas e indirectas) y objetivos de la práctica óptima
Principales problemas que trata la práctica óptima
Dans le cadre de la DDTS la meilleure pratique
contribue directement à la prévention, l'atténuation, l'adaptation et la réhabilitation
Explique los problemas específicos de la degradación de las tierras que trata la práctica óptima.
Avec l’avènement de la décentralisation, les autorités communales en quête de ressources, se mêlent de plus en plus de la gestion des forêts classées. Ainsi, ces autorités prennent des arrêtés soit pour créer des comités de gestion, des taxes à l’exploitation soit pour attribuer des parcelles à des particuliers dans la forêt classée en violation de la réglementation forestière. Cela traduit donc le besoin pressant des communes de disposer de leurs propres forêts. Aussi, les Départements de l’Atlantique, des Collines et du Zou sont-ils des Départements où la dégradation des ressources forestières est particulièrement manifeste et où aucune intervention d’envergure n’est en cours. C’est donc pour remédier à la situation de la dégradation des forêts et des sols, préserver le patrimoine forestier contre les abus d’utilisation et lutter contre la pauvreté.|
Especifique los objetivos de la práctica óptima.
Les objectifs spécifiques visés par la meilleure pratique sont de :
apporter un appui à la création, à l’aménagement des forêts communales (enrichissement et plantations pures), à la préparation et la mise en œuvre des plans d’aménagement participatifs simplifiés (PAPS) de ces forêts et la protection de la faune.
appuyer les Communes dans le processus de décentralisation (appui institutionnel et formation).
financer les programmes de gestion intégrée de fertilité des sols dans les village|
Sección 3. Actividades
Breve descripción de las principales actividades, por objetivo
le renforcement des capacités de 23 Communes et des organisations paysannes (OP) ;
Elaboration de 9 Plans de Gestion Intégrée de la Fertilité du Sol (PGIFS) ;
Formations sur l'importance des semences améliorées, organisées au profit des onze villages ;
Formation sur la reconnaissance des engrais et le rôle des éléments NPK organisée dans les neuf villages ;
Formation sur le rôle et l'importance des comités de planification organisée au profit des 11villages ;
Les principales activités du projet sont :
la couverture aérienne de la zone du Projet, la cartographie d’une cinquantaine de forêts sacrées
l’inventaire des forêts dans la zone du projet ;
l’élaboration de trois STAD et de 23 SDAC,
l’aménagement de 150.000 ha de forêts naturelles (domaines forestiers des Communes) par l’enrichissement en essences autochtones ;
la création des comités de sauvegarde des forêts ;
l’installation de 6.900 ha de teck et de bois de chauffe |
Breve descripción y especificaciones técnicas de la tecnología
La meilleure pratique est une réponse à une demande expressément formulée par les populations à la base (producteurs, Elus, chefs de culte, dignitaires, femmes et jeunes) pour :
la satisfaction des besoins en bois (bois de feu, bois de service et bois d’œuvre) ;
l’amélioration de la productivité agricole ;
le désenclavement des zones forestières ;
la disponibilité de protéines animales ;
l’accès aisé à l’eau potable et aux soins de santé primaire ;
la reconstitution des forêts sacrées et la gestion durable des ressources naturelles.
Caractéristiques techniques de la technologie : le cas échéant
la réalisation et la mise en œuvre d’un plan de gestion intégrée de la fertilité des sols (PGIFS) au niveau de vingt (20) villages et de la vulgarisation des techniques appropriées et
la création de 23 espaces verts dans les centres urbains ;
l’installation de 6.900 ha de teck et de bois de chauffe avec des essences à croissance rapide ;
l’enrichissement de 50 forêts sacrées et l’organisation des collectivités pour le suivi des plantations ;
la création d’environ 1.000 ha de plantations individuelles ;
la réalisation de 3 ranchs fauniques (environ 3.000 ha).
Sección 4. Instituciones o agentes involucrados (colaboración, participación y función de los interesados)
Nombre y dirección de la institución que desarrolla la tecnología
Le Gouvernement du Bénin à travers le Ministère de l’Environnement, de l’Habitat et de l’Urbanisme : |La structure responsable est la Direction Générale des Forêts et Ressources Naturelles (DGFRN) avec une Unité de Gestion du Projet (UGP)
¿La tecnología se desarrolló en una alianza?
Sí
enumere los asociados:
1. Fonds Africain de Développement (FAD) ;
2. IFDC-ONG ;
3. Cabinet d’ chargé de l’alphabétisation fonctionnelle et de la post alphabétisation ;
Especifique el marco en el que se promovió la tecnología
- Iniciativa nacional – gubernamental
- Iniciativa basada en un programa/proyecto
¿La participación de interesados locales, incluidas las organizaciones de la sociedad civil, favoreció el desarrollo de la tecnología?
Sí
enumere los interesados participantes:
1. Producteurs ;
2. Elus locaux ;
3. Chefs de culte et dignitaires ;
4. Femmes et jeunes.
Detalle la función de los interesados enumerados anteriormente en cuanto a diseño, introducción, uso y mantenimiento de la tecnología, en su caso.
Dans le cadre de la meilleure pratique, les parties prenantes ci-après ont pour rôle
Producteurs : pour l’appropriation et la mise en application des technologies de gestion intégrée de la fertilité des sols (PGIFS);
Elus locaux : pour la prise des arrêtés dans le cadre de la mise en application des décisions relatives à la sauvegarde des forêts ;
Chefs de culte et dignitaires pour la sauvegarde des forêts et le suivi des plantations installées ;
Femmes et jeunes comme bénéficiaires de la mise en œuvre d’actions de prévention contre le SIDA et de lutte contre le paludisme.
¿La población que habitaba en el lugar o en las proximidades participó en el desarrollo de la tecnología?
Sí
¿de qué manera?
- Planteamientos basados en la participación
Especificaciones
Sección 5. Contribución al impacto
Describa los impactos in situ (los dos principales impactos por categoría).
L’amélioration du niveau de vie des populations: en effet, environ 1 milliard FCFA sera distribué en année 10 du Projet et 33 milliards de FCFA à partir de l’année 20 grâce aux recettes des diverses activités de la meilleure pratique du projet (vente de madriers et de bois de chauffe, prélèvement de|
1. Amélioration des rendements des cultures et des ligneux.
La dynamisation du commerce de bois avec des effets socio-économiques qui dépassent le seul effet sur l'augmentation de la production commercialisée.
1. Protection des terres contre l’érosion hydrique
La protection des ressources naturelles dont l'impact n'est pas mesurable.
La meilleure pratique a une valeur d’incitation et contribuera à amorcer un vaste mouvement de gestion rationnelle des forêts par des plantations d’essences forestières à l’intérieur de ces forêts, l’exploitation planifiée de leurs ressources et l’adoption des techniques d’intégration agro sylvicole|
L'amélioration des techniques de production, le développement d’infrastructures de base, la mise en place d'une structure de crédit, qui sont autant de mesures visant à rabaisser le seuil de pauvreté à court, moyen ou long terme.|
La création d'emplois et de revenus (175.000 personnes auront des revenus supérieurs au seuil de pauvreté qui en milieu rural est d’environ 56.500 FCFA/an).
L'amélioration des revenus des exploitations due à l'augmentation de la production de bois de feu, de bois de service, de produits agricoles et d’autres produits liés aux forêts et plantations (700.000 m3 de bois de feu, 1,2 millions de m3 de bois d'œuvre et 925.000 tonnes de bois de service|
Describa los dos principales impactos fuera del lugar (por ejemplo, que no se registran en el lugar, pero sí en las zonas próximas).
1. La mise en place de plantations villageoises a connu assez d’engouement de la part des planteurs et des pépiniéristes ; elle a conduit à la mise en terre de 6 871 147 plants des essences de bois de feu retenues à savoir Acacia auriculiformis, Eucalyptus camaldulensis et Senna siamea. Cela représente une superficie de 2515,214 ha.. |
la réduction des presions anthropiques sur les terres
Impacto en la diversidad biológica y el cambio climático
Justifíquelo:
L’impact positif sur la préservation de la biodiversité est celui de la restauration des forêts domaniales et privées et par conséquent du niveau de fertilité des sols qui sont le support des végétaux. A contrario, le bon niveau des sols favorise la régénération des ligneux.
La délimitation prospective des bassins d’approvisionnement en bois énergie, la création de 3.000 ha de forêts privées et l'aménagement (enrichissement) de 50.000 ha de forêts naturelles du domaine protégé et l'appui au secteur privé pour la substitution du bois énergie et à la production et la diffusion de foyers améliorés sont autant d’actions qui militent à l’adoption de pratiques par les bénéficiaires pour l’adaptation aux changements climatiques. |
¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio?
¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio? :
Sí
Sección 6. Adopción y reproducibilidad
¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares?
¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares? :
Sí
¿Dónde? :
les technologies résultant de la meilleure pratique sont déjà en extension à d’autres communes, départements et régions du Bénin|
¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?
¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?
Sí
Especifique qué tipo de incentivos:
- Incentivos políticos o reglamentarios (por ejemplo, relacionados con los requisitos y las regulaciones del mercado, importación o exportación, inversión extranjera, ayudas para la investigación y el desarrollo, etc.)
- Incentivos financieros (por ejemplo, tasas preferenciales, ayudas estatales, subvenciones, donaciones, garantías de préstamo, etc.)
¿Puede identificar las tres principales condiciones para el éxito de la práctica óptima/tecnología presentada?
Accès aux intrants (résidus de récolte)liée au contexte local et transposable avec un certain degré d’adaptation
Effet à court terme liée au contexte local et transposable avec un certain degré d’adaptation
Simplicité de réalisation liée au contexte local et transposable avec un certain degré d’adaptation.
Replicabilidad
¿En su opinión, la práctica óptima/la tecnología que ha propuesto se puede reproducir en cualquier otro lugar con un cierto nivel de adaptación?
Sí
¿A qué nivel?
- Local
- Subnacional
- Nacional
Sección 7. Enseñanzas
En relación con los recursos humanos
La mise en œuvre a contribué à la création d'emplois et de revenus (175.000 personnes auront des revenus supérieurs au seuil de pauvreté qui en milieu rural est d’environ 56.500 FCFA/an).On a les emplois directs et emplois indirects (les emplois directs sont ceux constitués par les autorités communales, les élus locaux, les cadres et les agents d'exécution du Projet ; les emplois indirects beaucoup plus importants sont liés à toutes les activités du Projet qui, dans leur majorité, demandent une |
En relación con los aspectos técnicos
La technologie est très simple à mettre en place axée sur des actions de renforcement de capacités
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
No hay vínculos
Módulos
No se hallaron módulos