UNCCD

Fixation des berges des plans et cours d'eau    [Burkina Faso]

Entidad infórmante: Burkina Faso

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella: No

Visualizar secciones

Expandir todo Colapsar todos
Completado: 80%

Información general

Información general

Título de la buena práctica:

Fixation des berges des plans et cours d'eau   

País:

Burkina Faso

Entidad infórmante:

Burkina Faso

Derechos de propiedad

Aclare si los derechos de propiedad cubren la tecnología descrita en la plantilla, o en parte de ella:

No

Especificaciones

Sección 1. Contexto de la práctica óptima: condiciones marco (entorno natural o humano)

Breve descripción de la práctica óptima

Ensemble de techniques (mécaniques, culturales et agro-forestières) le long des berges destinées à contribuer à freiner la vitesse de l'eau pour diminuer ou stopper l'érosion, favoriser une sédimentation et infiltration en amont des ouvrages, ainsi qu de fixer le sol.
La protection des berges comporte deux techniques essentielles. La protection biologique  et la protection mécanique.
La protection biologique consiste à effectuer un reboisement en plants et espèces ligneuses et herbacées hygrophiles pérennes ou saisonnières, ou de pratiquer la régénération naturelle assistée le long des berges et autour du plan d'eau
La protection mécanique consiste à faire recours aux des cordons pierreux ou diguettes filtrantes pour atténuer les effets de ravinement.|

Lugar

Sur tout le territoire national au bord des plans et cours d'eau

Breve descripción del entorno natural en el lugar especificado

- Terrain en pente au bas des glacis
- Dépressions et abords des bas-fonds
Différents types de sols
Clima sahélien et soudanien

Condiciones socioeconómicas imperantes de los habitantes del lugar o las proximidades

343 USD/an
- Agriculture,
- Elevage,
- Pêche
- Maraîchage,
- Arboriculture fruitière
- Commerce|
- Agriculture,
- Elevage,
- ^Pêche
- Maraîchage,
- Arboriculture fruitière |
460 USD/an

¿En base de qué criterios o indicadores (no relacionados con la Estrategia) se ha considerado la práctica propuesta y la tecnología correspondiente como ‘óptima’?

La fixation des berges permet de:
- améliorer le couvert végétal et la production fourragère;
- réduire l'intensité de comblement des cours d'eau ou des lacs;
- lutter contre l'érosion des berges en réduisant la vitesse d'écoulement des eaux de pluie vers le lit du cours d'eau ou du lac;
- améliorer le régime des plans d'eau et la qualité de l'eau;
- augmenter la production halieutique;
- améliorer la production agricole

Sección 2. Problemas tratados (causas directas e indirectas) y objetivos de la práctica óptima

Principales problemas que trata la práctica óptima

La protection des berges s'adresse à ;
- l'érosion hydrique,
- l'érosion éolienne,
- la perte de la faune et de son habitat,
- L'envasement des cours et plans d'eaux.|

Explique los problemas específicos de la degradación de las tierras que trata la práctica óptima.

- La dégradation des berges se manifeste par des éboulements, le ravinement, la destruction de la végétation des abords immédiats des cours et plans d'eau;
- L'envasement des cours et plans d'eaux consiste en la diminution de la capacité de stockage et du volume d'eau par le dépôt de solides (Vase, sable, débris végétaux, ...);
- La perte de la faune et de son habitat se caractérise par la disparition de certaines espèces fauniques (incapacité de se reproduire, de s'alimenter).|

Especifique los objetivos de la práctica óptima.

L’objectif global est la pérennisation
des cours d’eau. Réduire l’ensablement des points d’eau. Les objectifs spécifiques sont entre autres :
- Augmenter les volumes des eaux de
surface ;
- Gérer rationnellement les berges des cours d’eau ;
- Alimenter les nappes phréatiques;
- Lutter contre l'agressivité des aux de pluie sur les sols le log des berges  et plan d'eau;
- Prévenir le comblement des points d'eau;
- Restaurer les sols en bordure des cours et plans d'eau.

Sección 3. Actividades

Breve descripción de las principales actividades, por objetivo

Pose de panneaux de signalisation indiquant
les activités interdites (activités agro-pastorales,
coupe d’arbres, feux de brousse…) ;
|Entreprendre des actions de DRS /CES en
fonction de l’état et du niveau de dégradation
des berges du cours d’eau. Brise-vent, cordons
pierreux, enherbement/végétalisation, plantation
de ligneux. Les espèces préconisées sont :
Nauclea latifolia, Raphianus soudaneica, Mitragyna
inermis,............|Associer des ouvrages mécaniques (gabions)
aux actions de DRS/CES.
Délimitation des couloirs d’accès de 50 à 100
mètres de largeur distants de 25 à 50 mètres.
Les couloirs peuvent être matérialisés par des
balises ou par une haie vive ;
L’étape préliminaire consiste à sensibiliser les
producteurs et à les faire prendre conscience du
phénomène de comblement des cours d’eau. Il s’agit de causes telles que la pression démographique avec ses corolaires de déboisement et de la surcharge de bétail.|Délimitation des berges par la matérialisation
avec de la peinture sur les arbres ou par pose
de bornes. La règlementation en vigueur est de
100 m de part et d’autre du cours d’eau ;
La stabilisation des berges contribue à sécuriser les plans et cours d’eau de l’ensablement et augmente les quantités et la qualité de l'eau à travers une protection biologique (végétalisation) et une protection mécanique (confection des cordons pierreux ou de diguettes filtrantes

Breve descripción y especificaciones técnicas de la tecnología

Protection biologique: plantation d'espèces ligneuses et herbacées hygrophiles pérennes ou saisonnières,ou par régénération naturelle assistée.Les étapes suivantes sont observées: délimitation ou marquage de la zone à traiter, piquetage, choix et acquisition des plants, plantation, entretien par un désherbage régulier,
regarnissage et travaux sylvicoles d'entretien.
Protection mécanique: utilisation des cordons pierreux ou diguettes filtrantes. Elle est pratiquée de préférence en amont de la zone de protection biologique. Les cordons de pierres disposés selon les courbes de niveau contribuent : à freiner l'écoulement des eaux de ruissellement, leur épandage et le dépôt de la matière organique véhiculée.|

Sección 4. Instituciones o agentes involucrados (colaboración, participación y función de los interesados)

Nombre y dirección de la institución que desarrolla la tecnología

Ministère de l'Agriculture et de l'Hydraulique|03 BP 7010 Ouagadougou 03 Burkina Faso
Tél: +226 50 49 99 00 à 09|Deuxième Programme National de Gestion des Terroirs (PNGT II)|01 BP 1487 Ouagadougou 01
Tél: +226 50 32 47 53/54
www.pngt.gov.bf|Ministère de l’Environnement et du Développement Durable|03 BP 7044 Ouagadougou 03
Standard : (226) 50324074 à 78 |Ministère des Ressources Animales|03 BP 7026 Ouagadougou 03
Standard : (226) 50326107  

¿La tecnología se desarrolló en una alianza?

enumere los asociados:

- Agriculteurs
- les comités d'irriguants,
- les Comités locaux de l'eau,
- Pêcheurs,
- Eleveurs,
- Maraîchers|

Especifique el marco en el que se promovió la tecnología

  • Iniciativa local
  • Iniciativa nacional – gubernamental
  • Iniciativa nacional – no gubernamental
  • Iniciativa internacional
  • Iniciativa basada en un programa/proyecto

¿La participación de interesados locales, incluidas las organizaciones de la sociedad civil, favoreció el desarrollo de la tecnología?

enumere los interesados participantes:

- Ministère de l’Environnement et du développement Durable
- Ministère de l'Agriculture et de l'Hydraulique
- Ministère des ressources Animales

Detalle la función de los interesados enumerados anteriormente en cuanto a diseño, introducción, uso y mantenimiento de la tecnología, en su caso.

Les institutions gouvernementales et autres partenaires (ONG) sont chargés de l'information, éducation,communication sur les avantages de protection des berges au profit des producteurs.
Les groupes d'usagers participent aux travaux de fixation des berges des cours et plans d'eau et à leur gestion et entretien.

¿La población que habitaba en el lugar o en las proximidades participó en el desarrollo de la tecnología?

¿de qué manera?
  • Consultas
  • Planteamientos basados en la participación

Especificaciones

Sección 5. Contribución al impacto

Describa los impactos in situ (los dos principales impactos por categoría).

Augmentation de la production halieutique
Amélioration de la diversité biologique faunique, floristique|
Amélioration de la production agricole
Amélioration du régime des plans d'eau et la qualité de l'eau
Amélioration de la production végétale au bord des berges
Augmentation de la séquestration de Carbone

Describa los dos principales impactos fuera del lugar (por ejemplo, que no se registran en el lugar, pero sí en las zonas próximas).

Rehaussement du niveau des nappes phréatiques dans les environs
Diminution de l’exode rural

Impacto en la diversidad biológica y el cambio climático

Justifíquelo:

- Amélioration de la biodiversité végétale et animale.
- Augmentation de la quantité d'eau stockée
- Tarissement des plans d'eau évité,
- Rehaussement du niveau des nappes phréatiques,
- Augmentation de la capacité de séquestration du carbone|

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio?

¿Se ha elaborado un análisis costo-beneficio? :

Sección 6. Adopción y reproducibilidad

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares?

¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares? :

¿Dónde? :

Territoire national partout où se trouvent les plans et cours d'eau

¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?

¿Se dispuso de incentivos para facilitar la aceptación de la tecnología proporcionada?

Especifique qué tipo de incentivos:
  • Incentivos políticos o reglamentarios (por ejemplo, relacionados con los requisitos y las regulaciones del mercado, importación o exportación, inversión extranjera, ayudas para la investigación y el desarrollo, etc.)
  • Incentivos financieros (por ejemplo, tasas preferenciales, ayudas estatales, subvenciones, donaciones, garantías de préstamo, etc.)
  • Incentivos fiscales (por ejemplo, exención o reducción de los impuestos, obligaciones fiscales, gravámenes, etc.)

¿Puede identificar las tres principales condiciones para el éxito de la práctica óptima/tecnología presentada?

Les populations de ces zones sont sensibilisées et conscients des dangers/risque de disparition des plans et cours d'eau non protégés
Motivation des autorités locales avec des politiques et réglementation incitatives ou dissuasives
Organisation des agriculteurs en coopératives bien structurées et à cause de la recherche-développement et des soutiens de projets

Replicabilidad

¿En su opinión, la práctica óptima/la tecnología que ha propuesto se puede reproducir en cualquier otro lugar con un cierto nivel de adaptación?

¿A qué nivel?
  • Local
  • Subnacional
  • Nacional
  • Subregional
  • Regional
  • Internacional

Sección 7. Enseñanzas

En relación con los recursos humanos

- Une bonne information, éducation et formation des parties prenantes sur les avantages de la protection des berges est indispensable à la réussite et à la durabilité de l'action
- Nécessité d’une main d’oeuvre qualifiée|

En relación con los aspectos técnicos

- Nécessité d’une main d’oeuvre qualifiée
- Nécessité de la disponibilité du matériel requis:niveau à eau, pics ou pioches, charrettes ou brouettes,
- Nécessite de l'aménagement de pistes de bétail pour l'abreuvement des animaux dans les plans d'eau,
- la Disponibilité de moellons et de grillage pour
réaliser les ouvrages mécaniques.|

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos