Enfoques

Стимулирование производства зимних кормов через микрокредитование [Kirguistán]

Кыргызстан – Инициатива стран Центральной Азии по управлению земельными ресурсами (CACILM/ИСЦАУЗР).

approaches_2466 - Kirguistán

Visualizar secciones

Expandir todo
Completado: 92%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque

Persona(s) de referencia clave/s

Especialista MST:
Especialista MST:

Especialista MST:

Kirguistán

Nombre del proyecto que facilitó la documentación/ evaluación del Enfoque (si fuera relevante)
Central Asian Countries Initiative for Land Management (CACILM I)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
CAMP - Central Asian Mountain Partnership (CAMP - Central Asian Mountain Partnership) - Kirguistán

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

18/02/2013

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :

1.4 Referencia/s al/los Cuestionario(s) de Tecnologías MST

2. Descripción del Enfoque MST

2.1 Breve descripción del Enfoque

Устойчивое производство зимних кормов, как обоснованная система организационно-хозяйственных и технологических мероприятий по производству корма для зимнего кормления скота через создание микрокредитных агентств (в рамках ИСЦАУЗР).

2.2 Descripción detallada del Enfoque MST

Descripción detallada del Enfoque MST:

Цель: Из-за нехватки навыков, земли, доступа к семенам, финансовых средств и стимулов, много фермеров Нарынского района не заготавливают достаточно зимнего корма, чтобы подкормить своих животных в зимнее время. В результате этого зимой скот в основном выпасается на зимних пастбищах вокруг населенных пунктов, что ведет к сильному перевыпасу и сильной деградации этих пастбищ. Когда снег долго лежит на пастбищах, обычно много скота умирает весной от голода из-за недостатка заготовленного корма. Данный подход направлен на улучшение домашнего кормления животных в зимнем периоде через стимулирование выращивания зимних кормов, которое ведет к снижению перевыпаса на зимних пастбищах и их деградации. Кроме того уменьшается смертность скота, повышается продуктивность животных и доходы от реализации скота, мяса и молока.

Методы: Создание микрокредитных агентств (МКА) для обеспечения фермеров финансовыми средствами, чтобы улучшить доступ к семенам. МКА собирают заявки от местных фермеров на получение семян для распространения практики выращивания кормовых культур для зимнего кормления.

Этапы внедрения: Реализацию подхода начали с анализа потребностей местного сообщества в обучении выращиванию культур для увеличения запасов зимнего корма. По этим направлениям были проведены тренинги с участием Сельской Консультационной Службы (СКС). В ходе тренинга участники были обучены отбору соответствующих сортов для климатических условий региона и агротехнике выращивания каждой культуры. Также были разработаны технологические карты выращивания этих сортов. В ходе тренинга участники выразили озабоченность, что в регионе нет высококачественных семян кормовых культур. Поэтому было решено создать местное Микрокредитное агентство (МКА). МКА занимается обеспечением высококачественными семенами (в основном эспарцета и ячменя) местного населения. В начале года МКА собирает заявки от местного сообщества на получение семян. Заявки рассматриваются МКА в соответствии с критериями отбора (наличие пахотной земли, платежеспособность заявителя и.д.). Исходя из запросов закупаются семена. При закупке семян предпочтение отдается местным сортам, которые производятся в регионе, при отсутствии токовых закупаются в соседних областях. Семена выдаются весной сообществу как кредит. Кредитополучатели должны вернуть кредит осенью в виде семян или наличными с процентной ставкой 12% годовых. Возвращенные деньги и семена аккумулируются МКА и выдаются, в первую очередь, новым членам сообщества. По такому подходу в 5 селах были созданы МКА – возобновляемый фонд местного сообщества для устойчивого выращивания зимних кормов. Председатель МКА выбирается наблюдательным советом МКА согласно уставу. Председатель и бухгалтер получают зарплату от процентов за выданные кредиты.

Роль заинтересованных сторон: Все желающие могут воспользоваться услугами данного фонда не зависимо от пола и социального статуса.

Другая важная информация: Данный подход был реализован ОФ САМР «Ала-Тоо» в рамках региональной программы GIZ «Устойчивое использование природных ресурсов в Центральной Азии».

2.3 Fotos del Enfoque

2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado

País:

Kirguistán

Región/ Estado/ Provincia:

Кырргызстан

Especifique más el lugar :

Нарынский район, Жергетальский, Минбулакский и Онарчинский айильные округа.

2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque

Indique año del inicio:

2009

Año de conclusión (si el Enfoque ya no se aplica):

2011

2.7 Tipo de Enfoque

  • proyecto/ basado en un programa

2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque

Этот подход был ориентирован главным образом на устойчивое землепользование с другими видами деятельности (выращивание зимних кормов, микрокредитное агентство, сбор заявок, выдача кредита виде семян.)

Основная цель данного подхода заключается в предотвращении деградации присельных/зимних пастбищ через увеличение запасов зимних кормов. Этого можно достичь своевременным обеспечением качественных семян многолетних кормовых культур.

Подход относится к следующим проблемам: В Нарынской области у 85% местного населения животноводство является почти единственным источником дохода. При этом обеспеченность скота зимними кормами слабая. Причиной явилась раздача пахотных земель населению и создание мелкоконтурных хозяйств. Вследствие распада семенных хозяйств, обеспечивавших колхозы и совхозы высококачественными семенами, новые владельцы земель не имели возможность их приобретать. С реорганизацией колхозов и совхозов распалось централизованное управление хозяйством, которое обеспечивало соблюдение агротехники выращивания культур. Все это привело к сильному снижению урожайности кормовых культур и снижению объемов заготовки зимних кормов. Отсутствие в достаточном объеме зимних кормов, в свою очередь, ведет повышению нагрузки на зимние пастбища. В связи с этим, на сегодняшний день, по данным Кыргызгипрозема, около 50% присельных пастбищ деградированы в той или иной степени. Создание возобновляемого фонда выращивания зимних кормов для скота способствует увеличению запасов корма на зиму и предотвращению дальнейшей деградации зимних пастбищ.

2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque

disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros
  • impiden

Необходимо иметь стартовый капитал для Микрокредитных агентств.

Решение с помощью подхода: Предоставление грантов; проведение обучения по поиску финансовых средств (фандрайзинг).

entorno institucional
  • impiden

МКА Необходимо пройти регистрацию в органах юстиции, налоговой службе, что вызывает страх у инициаторов создания МКА.

Решение с помощью подхода: Проведение тренингов о процедурах регистрации подобных институтов. Интеграция существующих Пастбищных Комитетов в деятельность МКА.

marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
  • facilitan

Существующая земельная собственность, права на землепользование / права на воду в значительной степени способствовали реализации подхода: Данный подход полностью соответствует существующему законодательству Кыргызстана.

3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas

3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles

  • usuarios locales de tierras/ comunidades locales
  • especialistas MST/consejeros agrícolas
  • ONG
  • gobierno nacional (planificadores, autoridades)
  • organización internacional
3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales Especifique quién se involucró y describa las actividades
iniciación/ motivación interactivo Землепользователи участвовали на семинарах по агротехнике выращивания культур для зимнего кормления скота. В результате этих семинаров ими были инициированы создание местных возобновляемых фондов – Микрокредитных агентств.
planificación pasivo Планирование и создание микрокредитных агентств осуществлялся в основном проектом.
implementación pasivo В реализации подхода землепользователи выступали в качестве получателей услуг микрокредитных агентств.
monitoreo y evaluación interactivo Землепользователи участвовали в отчетных собраниях председателя микрокредитного агентства.
Исследование ninguno

3.3 Flujograma (si estuviera disponible)

Descripción:

Схема работы МКА

Autor:

ОФ САМР Алатоо (г. Бишкек, переулок Уфимский, 3)

3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST

Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
  • principalmente usuarios de tierras con el apoyo de especialistas MST
Explique:

Фермеры предложили создание возобновляемого фонда для увеличения производства зимнего корма.

Решение по выбору применяемой Технологии принимались в основном специалистами по УУЗР после консультаций с землепользователями. Подход был предложен специалистами проекта.

4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento

4.1 Construcción de capacidades / capacitación

¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?

Forma de capacitación:
  • de agricultor a agricultor
  • áreas de demostración
Forma de capacitación:
  • Семинары

4.2 Servicio de asesoría

¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?

Especifique si servicio proporcionado se realizó:
  • en los campos de los usuarios de tierras
Describa/ comentarios:

Название метода, используемого для консультирования: Семинары по выращиванию культур для зимнего кормления скота.; Ключевые элементы: Обучение, Демонстрационное поле , Предоставление консультаций на месте; Во всех этапах обучения участвовала СКС (сельская консультативная служба).

Существующий сервис вполне соответствует целям обеспечения продолжения природоохранных мероприятий; Сотрудники СКС обучены данному подходу и при наличии стартового капитала для МКА могут распространять опыт.

4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)

¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
  • sí, moderadamente
Especifique el nivel o los niveles en los que se fortalecieron o establecieron las instituciones:
  • local
Especifique el tipo de apoyo:
  • construcción de capacidades/ entrenamiento
Proporcione detalles adicionales:

МКА обучены управлению финансами. Тренинги финансировались за счет проекта.

4.4 Monitoreo y evaluación

¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?

Comentarios:

землепользователями проводился регулярный мониторинг био-физических показателей через измерения; индикаторы: Площадь засеянных участков многолетними кормовыми культурами.

сотрудниками проекта проводился регулярный мониторинг технических показателей через наблюдения; индикаторы: % кредитополучателей соблюдавших агротехнику выращивания кормовых культур.

сотрудниками проекта проводился регулярный мониторинг технических показателей через измерения; индикаторы: Урожайность кормовых культур по отношению к последним годам.

сотрудниками проекта проводился регулярный мониторинг экономических показателей через измерения; индикаторы: Количество кредитополучателей.

проводился мониторинг количества привлеченных землепользователей через измерения; индикаторы
В результате мониторинга и оценки не было изменений в технологии

4.5 Investigación

¿La investigación formó parte del Enfoque?

No

5. Financiamiento y apoyo material externo

5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque

Si no se conoce el presupuesto anual preciso, indique el rango:
  • 10,000-100,000
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):

Расходы на подход оплачивали: международный (Подход реализован на средства GIZ ): 100.0%

5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras

¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :

No

5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)

  • agrícola
Especifique qué insumos se subsidiaron En qué grado Especifique los subsidios
semillas totalmente financiado
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
  • recompensado con otro tipo de apoyo material?
Comentarios:

МКА имеют право определить процентную ставку кредита до 12% от общей сумма за год. Данная сумма служит оплатой труда председателя МКА и бухгалтера.

Со стороны проекта были куплены семена – эспарцета, ячменя и кормовой свеклы на общую сумму около 1000 000 сомов. Эти семена были розданы МКА в качестве гранта, а МКА выдавал фермерам в качестве кредита, которые в последующем послужили кредитным портфелем для МКА.

5.4 Crédito

¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?

No

6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión

6.1 Impactos del Enfoque

¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Внедрение данного подхода дало возможность увеличить производство зимних кормов на 15%.

¿El Enfoque empoderó a grupos en desventaja social y económica?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Бедные слои населения наряду с другими получили возможность получить кредит в виде семян.

Другие землепользователи / проекты приняли подход?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho
Подход привел к улучшению благосостоянию людей?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Кредитополучатели смогли полностью освоить площади возделываемых земель (у каждого домохозяйства имеется своя доля в земельном участке, которая не возделывалась из-за отсутствия средств) и повышать количество заготовленного зимнего корма.

Подход помог сократить бедность?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Фермеры смогли увеличить объем зимних кормов, что способствует улучшению кормления скота или сокращению расходов на покупаемый зимний корм.

6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST

  • producción incrementada

Увеличение запасов зимних кормов для лучшего кормления скота в зимний период.

  • incremento de la renta(bilidad), proporción mejorada de costo-beneficio

Излишки запаса зимних кормов могут быть проданы, что обеспечит дополнительный доход.

  • afiliación al movimiento/ proyecto/ grupo/ redes

Подход апробировался в рамках пилотного проекта.

6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque

¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
Si respondió que sí, describa cómo:

Созданные Микрокредитные агентства были снабжены качественными семенами многолетних кормовых культур, что послужило для них стартовым капиталом. Семена были розданы землепользователям в качестве кредита с 12% ставкой. Эти деньги будут служить для Председателя МКА и его бухгалтера вознаграждением за их услуги, что обеспечивает их устойчивое функционирование.

6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
Обеспечены качественными семенами.
Достижение стабильного дохода от животноводства.
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
У местного сообщества появился возобновляемый фонд для выращивания зимних кормов. (Как сохранить стабильность/ расширить: Повышение потенциала членов МКА. )
Способствует сокращению и предупреждению деградации зимних пастбищ. (Как сохранить стабильность/ расширить: Обеспечение консультационными услугами фермеров по вопросам выращивания многолетних кормовых культур.)

6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Требуется стартовый капитал для создания возобновляемого фонда. Убедить местное сообщество создать возобновляемый фонд собственными средствами через семинары.

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

  • visitas de campo, encuestas de campo
  • entrevistas con usuarios de tierras

7.2 Referencias a publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

Буслер С. «Общинное управление пастбищами в Кыргызстане», Бишкек, 2011г. Ежегодные отчеты САМР Алатоо.

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

ОФ САМР Алатоо.ОФ САМР Алатоо.

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos