Aménagement intégré des bassins versants [Burundi]
- Creación:
- Actualización:
- Compilador: Salvator Ndabirorere
- Editor: –
- Revisor: David Streiff
Gutunganya amatongo n'imyaba
approaches_2468 - Burundi
Visualizar secciones
Expandir todo Colapsar todos1. Información general
1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque
Especialista MST:
Especialista MST:
Hakizimana Jean Marie
(+257)76714157
hakizaa@yahoo.fr
DPAE Muramvya
Burundi
Especialista MST:
Nkurunziza Aimable
79995672
paixaimable@yahoo.fr
DPAE Karusi
Burundi
Especialista MST:
Nizigiyimana Dieudonné
79736814
nigidonne1@yahoo.fr
DPAE Kirundo
Burundi
Nombre del proyecto que facilitó la documentación/ evaluación del Enfoque (si fuera relevante)
The Transboundary Agro-ecosystem Management Project for the Kagera River Basin (GEF-FAO / Kagera TAMP )Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) - Italia1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT
¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?
27/07/2011
El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :
Sí
1.4 Referencia/s al/los Cuestionario(s) de Tecnologías MST
Courbes de niveau [Burundi]
Association des barrières en travers de la pente (fossés anti-érosifs), des herbes fixatrices , des plants agroforestiers et des animaux pour améliorer la sécurité alimentaire et le bien-être social.
- Compilador: Salvator Ndabirorere
2. Descripción del Enfoque MST
2.1 Breve descripción del Enfoque
L’approche vise, à travers la conservation des eaux et sols, l'augmentation de la production par unité de surface cultivable et par unité zootechnique en associant les pratiques agronomiques, végétales et physiques.
2.2 Descripción detallada del Enfoque MST
Descripción detallada del Enfoque MST:
Buts / objectifs: L'approche consiste à impliquer les populations à une analyse critique de l'état de leurs terroirs pour aboutir au prix de conscience et à la décision d'agir en vue d'inverser les tendances négatives constatées concernant leur environnement ( L'état des sols, du couvert végétal, l'érosion, etc.) et leur situation socio-économique.
Méthodes: Un bassin versant a été identifié en tant qu 'unité physique de développement socio-économique et écologique. Toutes les parties prenantes ne sont pas la communauté de base dans l'aménagement du bassin versant ont été impliquées au début du processus. Des élections démocratiques et transparentes des structures de gestion permanente des infrastructures en place ont été organisées.
Étapes de mise en œuvre: L'identification du micro-bassin versant en collaboration avec la population bénéficiaire, l'administration locale et les techniques de services compétents. Des séances d'information et de sensibilisation de toutes les parties prenantes sur l'importance de la conservation des eaux et des sols et de la requête de leur participation sont organisées avant le démarrage des travaux d'aménagement physique du bassin versant. A côté de la société, un diagnostique du milieu naturel: environnemental (développement durable, utilisation actuelle des terres, fertilité des sols, signes de dégradation des sols), socio-économique (activités de production, structures associatives, infrastructures sociales et économiques, les Techniques de services) est également un préalable. Durant ce processus, une analyse participative des problèmes liés à la dégradation des terres, identification des solutions et des activités par résultat attendu est effectuée. Ensuite, une planification participative des activités à réaliser et la responsabilité de chaque partie prenante est dégagée. En procède par la suite à la formulation d'un programme pluriannuel assorti d'un annuel. Après avoir reuni tous ces éléments, un prestataire de service est recruté pour la mise en place du programme annuel.
Des comités bassins versants ont été mis en place et outillés pour la pérennisation des activités.
Rôle des parties prenantes: Le ministère de l'Agriculture et de l'Elevage en collaboration avec d'autres ministères techniques impliqués, les partenaires techniques et financiers, des ONG participant à l'aménagement des bassins versants.
Sur terrain, différentes directions générales et DPAEs sont appelées à la mise en œuvre de la stratégie d'aménagement des bassins versants.
L'Administration locale est également sollicitée pour la sensibilisation des communautés ou l'arbitrage en cas de malentendu entre bailleur et main d'oeuvre. Des communautés du bassin et des bénéficiaires de l'acquis participatif à l'exécution des activités leurs confiées.
2.3 Fotos del Enfoque
2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado
País:
Burundi
Región/ Estado/ Provincia:
Karusi
Map
×2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque
Indique año del inicio:
2002
Año de conclusión (si el Enfoque ya no se aplica):
2008
2.7 Tipo de Enfoque
- proyecto/ basado en un programa
2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque
L'Approche a porté principalement sur le SLM avec d'autres activités (Diffusion du cheptel, organisation communautaire sur la chaîne de solidarité)
- La maîtrise des techniques de conservation des eaux et sols,
- Le renforcement des capacités des usagers, des propriétaires fonciers et / ou structures communautaires.
- L'amélioration de la sécurité alimentaire et du bien-être social
L'approche SLM a abordé les problèmes suivants: Baisse de la production agricole,
Techniques Manque de connaissances,
Pauvreté (manque de financement pour investir dans la GDT),
Manque de bois d'énergie et de divers services,
Manque de semences sélectionnées,
Manque de fourrage pour les animaux à l'exiguïté des terres.
2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque
normas y valores sociales/ culturales/ religiosos
- impiden
Résistance d'une partie des communautés aux changements
Traitement par l'approche GDT: Organisation des sessions de sensibilisation des communautés sur l'importance de l'approche.
disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros
- impiden
difficultés d'accès aux semences améliorées et aux engrais minéraux
Traitement par l'approche GDT: Politique nationale de subvention des engrais.
entorno institucional
- impiden
Absence de structure permanente pour la pérennisation des acquis
Traitement par l'approche GDT: Mise en place et renforcement des capacités des comités des bassins versants. Des structures qui sont reconnues par l'administration locale et les services techniques.
marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
- facilitan
La propriété foncière existante, les droits d'utilisation des terres / les droits d'eau ont modérément aidé la mise en œuvre de l'approche
- impiden
Perte d'une partie de la propriété par le creusage des fossés anti érosifs /canaux
Partage de l'eau d'irrigation
Traitement par l'approche GDT: Application de la loi sur la protection environnementale
Création des comités des usagers des marais
conocimiento de MST, acceso a apoyo técnico
- impiden
Non maîtrise des techniques de conservation des eaux et sols
Traitement par l'approche GDT: Renforcement des capacités des communautés en matière de la conservation des eaux et des sols
carga de trabajo, disponibilidad de mano de obra
- impiden
Augmentation du travail pour les bénéficiaires
Traitement par l'approche GDT: Rémunération en espèce pour payer une main d'oeuvre pour les travaux des ménages
3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas
3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles
- usuarios locales de tierras/ comunidades locales
La mise en oeuvre de l'approche
Les priorités étaient d'abord les veuves, les orphelins et enfin les futurs bénéficiaires des bovins.
- organizaciones comunitarias
Communautés regroupées en association pour l'entraide en gestion durable des terres
- especialistas MST/consejeros agrícolas
Encadrement technique
- ONG
FIDA, Réseau Burundi 2000+
- gobierno nacional (planificadores, autoridades)
DPAE
3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales | Especifique quién se involucró y describa las actividades | |
---|---|---|
iniciación/ motivación | pasivo | Quelques initiatives privées avant le projet dans le domaine de conservation des eaux et des sols et même des cultures en marais ont été mises en place par paiement de la main d'oeuvre |
planificación | pasivo | La population a été informée sur les modalités de paiement conçues par les experts ou assistants du projet sur la mise en oeuvre de l'approche. |
implementación | apoyo externo | Main d'oeuvre payée en vivre ou en espèce pour les différentes activités. |
monitoreo y evaluación | interactivo | Comités des usagers pour la gestion de l'eau en vue de résoudre les différends et la pérennisation des ouvrages. |
Recherche | ninguno | La recherche a été faite par les experts du projet en vue de la mise en oeuvre de l'approche. |
3.3 Flujograma (si estuviera disponible)
Descripción:
Décrit différents intervenants dans le cadre de l'aménagement intégrés des bassins versants.
Autor:
MINAGRIE (Bujumbura - Burundi,)
3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST
Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
- principalmente por especialistas MST en consulta con usuarios de tierras
Explique:
Certains exploitants ont pris leur propre initiative de gestion durable des terres, puis des projets du gouvernement sont venus les appuyer pour faire une gestion de façon durable sur une grande étendue.
Des décisions sur la méthode de mise en œuvre de la technologie SLM ont été faites principalement par les exploitants agricoles soutenus par des spécialistes de GDT. Pour l'appropriation de la mise en œuvre du projet par les exploitants.
4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento
4.1 Construcción de capacidades / capacitación
¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?
Sí
Especifique quién fue capacitado:
- usuarios de tierras
- personal de campo/ consejeros
Forma de capacitación:
- en el contexto de trabajo
- de agricultor a agricultor
- áreas de demostración
- reuniones públicas
4.2 Servicio de asesoría
¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?
Sí
Especifique si servicio proporcionado se realizó:
- en los campos de los usuarios de tierras
Describa/ comentarios:
Nom de la méthode utilisée pour le service de conseil: Vulgarisation collective; Eléments clés: Réunion d'information / sensibilisation; Pendant les réunions, la population était informée sur le système de rémunération en vivres
Le service consultatif est très utile pour assurer la poursuite des activités de conservation des terres; Le gouvernement ou ses services de vulgarisation en sont capables, il dispose des structures d'encadrement de la population agricole réparties dans toutes les provinces du pays.
4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)
¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
- sí, moderadamente
Especifique el nivel o los niveles en los que se fortalecieron o establecieron las instituciones:
- local
Especifique el tipo de apoyo:
- construcción de capacidades/ entrenamiento
Proporcione detalles adicionales:
mobilisation des communautés pour participer aux différents travaux.
4.4 Monitoreo y evaluación
¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?
Sí
Comentarios:
Les aspects bio-physiques ont été surveillés sporadiquement par équipe du projet, gouvernement par des observations; Indicateurs: Techniciens (GR, DPAE)
Les aspects techniques ont été surveillés sporadiquement par équipe du projet, gouvernement par des observations; Indicateurs: Experts du projet
Les aspects techniques ont été contrôlés par l'équipe du projet par des mesures; Indicateurs: Mesures des impacts de la GDT
Les aspects économiques / de production ont été contrôlés par l'équipe du projet par des mesures
Les aspects superficie traitée n'ont été contrôlés par l'équipe du projet à travers des observations
Il y a eu beaucoup de changements dans l'approche en raison du suivi et de l'évaluation: Le niveau de participation des communautés dans les activités de GDT, le dynamisme de la communauté.
Il y a eu beaucoup de changements dans la technologie en raison du suivi et de l'évaluation: l'augmentation de la production agricole et technique, Augmentation de la couverture du sol, disponibilité du bois de feu et de services, Qualité de l'eau dans le bassin versant Aménagé par rapport à celui non aménagé.
4.5 Investigación
¿La investigación formó parte del Enfoque?
Sí
Especifique los temas:
- sociología
- Recherche-développement(ISABU)
Proporcione detalles adicionales e indique quién hizo la investigación:
Des recherches ont été réalisées sur le terrain (exploitation)
5. Financiamiento y apoyo material externo
5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque
Si no se conoce el presupuesto anual preciso, indique el rango:
- 100,000-1,000,000
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):
Les coûts suivants ont été atteints par les donateurs suivants: international (Apport des moyens financiers): 70.0%; gouvernement (Formation des services d'encadrement): 20.0%; communauté locale / exploitants agricoles (Bénévolat ): 10.0%
5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras
¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :
Sí
Si respondió sí, especifique el tipo o los tipos de apoyo, condiciones y proveedor(es) :
Programme de Développement du Monde Rural sur financement du FIDA
5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)
- equipo
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
herramientas | parcialmente financiado | oues, pics, pelles, machettes |
- agrícola
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
semillas | totalmente financiado | maïs, haricot, plants forestiers |
- infraestructura
Especifique qué insumos se subsidiaron | En qué grado | Especifique los subsidios |
---|---|---|
escuelas | parcialmente financiado | pistes, centres de santé, école, |
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
- comida por trabajo?
Comentarios:
Dans les exploitations individuelles, la main d'oeuvre est volontaire. En dehors des exploitations propres, la main d'oeuvre est payée.
5.4 Crédito
¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?
No
6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión
6.1 Impactos del Enfoque
¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Pratiques culturales, élevage de bovins en stabulation semi-permanente ,SRI, gestion des ouvrages anti- érosifs et hydro-agricoles
¿El Enfoque empoderó a grupos en desventaja social y económica?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Les Batwa, les veufs et les veuves ainsi que les sans terres ont le plus été recrutés et ont pu subvenir à certains de leurs besoins.
¿El Enfoque mejoró cuestiones de tenencia de tierra/ derechos de usuarios que obstaculizaron la implementación de la Tecnologías MST?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Le problème peut se poser sur les bassins versants. Pour les marais , la gestion est communale. L'organisation est obligatoire et les règles de gestion sont rigoureuses.
Est-ce que d'autres utilisateurs de terres/projets ont adopté l'approche?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Des exploitants en dehors de la zone d'action ont adopté la culture du riz en SRI au moyen du cash for work.
L'approche a-t-elle permis d'améliorer les moyens de subsistance / le bien-être humain?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
Gain en revenus supplémentaires grâce aux activités rémunérées
L'approche a-t-elle contribué à atténuer la pauvreté?
- No
- Sí, un poco
- Sí, moderadamente
- Sí, mucho
L'approche a atténué la pauvreté parce que certains exploitants sont parvenus à s'acheter des propriétés, du bétail au moyen des revenus monétaires gagnés.
6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST
- producción incrementada
Cas de SRI (système de riziculture intensive)
- incremento de la renta(bilidad), proporción mejorada de costo-beneficio
Diversification des systèmes de production
- reglas y reglamentos (multas)/ aplicación
Réduction des conflits fonciers
- afiliación al movimiento/ proyecto/ grupo/ redes
Comités des bassins versants et réseaux des CEP/FFFS
- conciencia medioambiental
Micro-boisement installé
- Amélioration du bien-être et des moyens de subsistance
revenus tirés de la production agro-sylvo-zootechnique
6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque
¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
- sí
Si respondió que sí, describa cómo:
Dans la zone où l'approche a été appliquée, les indicateurs de durabilité sont remarquables : notamment les micro-boisements des bassins versants qui sont protégés, des initiatives individuelles imitant les réalisations en place laissées par l'approche ...
6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra |
---|
Les vivres sont plus utilement gérés que la monaie (Comment soutenir / renforcer cette force: Faire accompagner l'utilisation des vivres, du semis à la récolte) |
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave |
---|
Sécurité alimentaire assurée pendant la période des travaux (Comment soutenir / renforcer cette force: Donner des vivres pour une plus courte période ( deux semaines au lieu d'un mois) |
Acquisition facile d'une haute intensité de main d’œuvre (Comment soutenir / renforcer cette force: Diversifier les activités à rémunérer et augmenter la quantité de vivres) |
6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
La quantité de la ration prévue n'était pas suffisante pour le travail effectué |
Augmenter la quantité et la rendre proportionnelle au travail fait |
Le dernier mois n'a pas été rémunéré | Rembourser le dernier mois |
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave | ¿Cómo sobreponerse a ellas? |
---|---|
L'accord de l'approche avec le personnel d'appui (institution publique) n'est pas honoré | Respecter les accords |
L'approche n'intégrait pas le personnel d'appui |
Insérer l'appui institutionnel (matériel roulant et de bureau) et motiver financièrement le personnel d'appui. |
7. Referencias y vínculos
7.1 Métodos/ fuentes de información
- visitas de campo, encuestas de campo
- entrevistas con usuarios de tierras
7.3 Vínculos a la información relevante disponible en línea
Título/ descripción:
KAGERA TAMP - Transboundary Agro-ecosystem Management Programme for the Kagera River Basin
URL:
http://www.fao.org/nr/kagera/en/
Vínculos y módulos
Expandir todo Colapsar todosVínculos
Courbes de niveau [Burundi]
Association des barrières en travers de la pente (fossés anti-érosifs), des herbes fixatrices , des plants agroforestiers et des animaux pour améliorer la sécurité alimentaire et le bien-être social.
- Compilador: Salvator Ndabirorere
Módulos
No se hallaron módulos