Enfoques

Amélioration des rendements en l'huile d'argan. [Marruecos]

Zit argan

approaches_3201 - Marruecos

Visualizar secciones

Expandir todo
Completado: 92%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque

Persona(s) de referencia clave/s

Especialista MST:
Nombre del proyecto que facilitó la documentación/ evaluación del Enfoque (si fuera relevante)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Marruecos

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

¿Cuándo se compilaron los datos (en el campo)?

23/01/2017

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :

1.4 Referencia/s al/los Cuestionario(s) de Tecnologías MST

Interdiction provisoire d'accès du cheptel aux peuplements d'arganier
technologies

Interdiction provisoire d'accès du cheptel aux peuplements d'arganier [Marruecos]

Agdal consiste à gérer rationnellement et durablement les arbres d'arganier par le contrôle collectif de la période de récolte tout en laissant les noix murir naturellement sur l'arbre. La saison de ramassage des noix d’argane (début agdal), débute le mois de mai. A partir de cette date, on commence à …

  • Compilador: Mohamed Sabir

2. Descripción del Enfoque MST

2.1 Breve descripción del Enfoque

L'extration de l'huile d'argan se fait à partir des noix arrivée à maturité. On produit deux types d'huile: huile cosmétique et huile alimentaire. la différence entre les deux huiles c'est que l'huile alimentaire l'amende est torrefié avant d'être moulu, malaxé et préssé.

2.2 Descripción detallada del Enfoque MST

Descripción detallada del Enfoque MST:

L’huile d’argan est avant tout un produit traditionnel, essentiellement destiné à l’autoconsommation. Les locaux en vendent occasionnellement au souk, lorsque la production de fruits est élevée. Ils pourraient en produire plus pour augmenter la part écoulée sur le marché, mais le profit n’est pas à la hauteur de l’effort de récolte supplémentaire. Toutefois, cette filière est importante dans le contexte d’économie de subsistance, où cet appoint financier n’est pas négligeable dans la vie du foyer.
D’autres filières plus lucratives pour les locaux et récentes est un réseau de coopératives de production d’huile d’argan qui bénéficient de moyens de production mécanisés. Une troisième filière représente les unités industrielles modernes organisées permettant de gagner plus de plus-value dans la vente de leur marchandise Les rendements d’extraction: Pour ce qui est de la main-d’oeuvre constituée exclusivement de femmes selon la tradition. L’extraction d’un litre d’huile d’argan exige le travail d’une femme pendant une semaine. L’étape la plus lente est le concassage des noix pour obtenir des amandes. En effet, une femme expérimentée produit 0,5 kg par jour de tiznint, et 3 kg sont nécessaires pour un litre d’huile. L’extraction d’un litre d’huile nécessite ainsi plus de quinze heures de travail.

2.3 Fotos del Enfoque

2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado

País:

Marruecos

Región/ Estado/ Provincia:

Souss Massa /Agadir

Especifique más el lugar :

Commune d'Aziar

2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada en la que se inició el Enfoque:

hace más de 50 años atrás (tradicional)

2.7 Tipo de Enfoque

  • tradicional/ local

2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque

- Sécurité alimentaire
- Générer des revenus qui constituent pour les classes pauvres et moyennes plus de 50% de leurs revenus globaux

2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque

normas y valores sociales/ culturales/ religiosos
  • facilitan

L'huile est utilisé à divers fins : alimentaire, cosmétique et revenus, etc.

disponibilidad/ acceso a recursos y servicios financieros
  • facilitan

Principales sources de revenus des ayants droits de classes moyenne et pauvre.

entorno institucional
  • facilitan
colaboración/ coordinación de actores
  • facilitan
marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
  • facilitan

Collecte de la noix est un droit de jouissance reconnu par la loi forestière.

políticas
  • impiden
gobernanza de tierras (toma de decisiones, implementación y aplicación)
  • facilitan
mercados (para comprar insumos, vender productos) y precios
  • facilitan

Valeurs et vertus de l'huile sont en augmentation.

carga de trabajo, disponibilidad de mano de obra
  • facilitan

Processus d'extraction traditionnel demande de la main d'oeuvre et du temps.

3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas

3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles

  • usuarios locales de tierras/ comunidades locales

Ayants droits: respects des règles traditionnelles.

  • organizaciones comunitarias

Jmaâ (tribu) : réglemente la période de récolte des noix.

  • investigadores

Recherche sur les vertus de l'huile d'argan.

  • profesores/ niños en edad escolar/ estudiantes

Terrain et filière comme opportunités de sujets de recherche.

  • ONG

Organisation de la filière à l'amont et valorisation des produits de l'huile d'argan.

  • sector privado

Sociétés : Contrôle négatif du marché vis à vis des ayants droits.

  • gobierno local

Appui aux organisations locales, labélisation de l'huile d'argane (Cosmétique et alimentaire).

  • gobierno nacional (planificadores, autoridades)

Promotion et labélisation des produits de terroirs.

  • organización internacional

Financement des projets de la filière d'huile d'argan et de développement local.

3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales Especifique quién se involucró y describa las actividades
iniciación/ motivación interactivo Communauté et ses organisations.
planificación auto-movilización Communauté et ses organisations.
implementación auto-movilización Communauté et ses organisations.

3.3 Flujograma (si estuviera disponible)

Autor:

Qarro Mohamed

3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST

Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
  • principalmente usuarios de tierras con el apoyo de especialistas MST
Especifique las bases que sustentaron la toma de decisiones:
  • hallazgos de investigaciones
  • la experiencia personal y opiniones (no documentadas)

4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento

4.1 Construcción de capacidades / capacitación

¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?

No

4.2 Servicio de asesoría

¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?

No

4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)

¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
  • sí, moderadamente
Especifique el nivel o los niveles en los que se fortalecieron o establecieron las instituciones:
  • local
  • regional
Describa la institución, roles y responsabilidades, miembros, etc.

Coopératives d'huile d'argan au niveau des centres urbains.

Especifique el tipo de apoyo:
  • financiero
  • construcción de capacidades/ entrenamiento
  • equipo

4.4 Monitoreo y evaluación

¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?

Comentarios:

En cas de labélisation du produit les coopératives sont soumises à un suivi évaluation

Si respondió que sí, ¿la documentación se utilizará para monitoreo y evaluación?

4.5 Investigación

¿La investigación formó parte del Enfoque?

Especifique los temas:
  • sociología
  • economía/ marketing
  • tecnología
Proporcione detalles adicionales e indique quién hizo la investigación:

Les institutions de recherche dans le cadre des travaux de recherche encadrés et pour répondre aux besoins de développement de la filière : préciser les caractéristiques biochimiques.

5. Financiamiento y apoyo material externo

5.1 Presupuesto anual para el componente MST del Enfoque

Si no se conoce el presupuesto anual preciso, indique el rango:
  • 2,000-10,000
Comentarios (ej. fuentes principales de financiamiento/ donantes principales):

GIZ, ADS, organismes internationaux et nationaux.

5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras

¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :

No

5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)

  • mano de obra
En qué grado Especifique los subsidios
Main d'oeuvre familiale pour les extractions à domicile.
  • equipo
Especifique qué insumos se subsidiaron En qué grado Especifique los subsidios
maquinaria totalmente financiado Machines de pressage pour les coopératives seulement.
parcialmente financiado Pour les coopératives : aides finacières.
  • construcción
Especifique qué insumos se subsidiaron En qué grado Especifique los subsidios
piedra Pour les coopératives : aides financières
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
  • pagado en efectivo?

5.4 Crédito

¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?

No

5.5 Otros incentivos o instrumentos

¿Se usaron otros incentivos o instrumentos para promover la implementación de Tecnologías MST?

Si fuera el caso, especifique :

Subventions de l'état sur présentation de projets.

6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión

6.1 Impactos del Enfoque

¿El Enfoque empoderó a los usuarios locales de tierras, mejoró el involucramiento de las partes interesadas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Augmentation de la valeur du produit.

¿El Enfoque facilitó la toma de decisiones basada en evidencia?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

D'autres facteurs internes entravants : les intérmédiaires de la commercialisation.

¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

D'autres facteurs internes entravants.

¿El Enfoque mejoró la coordinación e implementación efectiva en costos de MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

D'autres facteurs internes entravants.

¿El Enfoque movilizó/mejoró el acceso a recursos financieros para implementar MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

En cas d'organisation en coopérative.

¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de los usuarios para implementar MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Migration des jeunes et foyers entrave cet objectif.

¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de otras partes interesadas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Les autres parties prvilégient le côté financier.

¿El Enfoque construyó/ fortaleció instituciones, colaboración entre partes interesadas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Permet de renforcer les liens entre ayant droit et coopératives.

¿El Enfoque mitigó conflictos?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Apparaition des intérmédiaires sur le marché et les spéculateurs de noix

¿El Enfoque empoderó a grupos en desventaja social y económica?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Création de conflits d'intérêt.

¿El Enfoque mejoró la equidad de género y empoderó a las mujeres y niñas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Valorise le travail de la femme.

¿El Enfoque alentó a jóvenes/ la siguiente generación de usuarios de tierras a involucrarse con MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Les jeunes ne sont plus intéressés par l'approche.

¿El Enfoque mejoró cuestiones de tenencia de tierra/ derechos de usuarios que obstaculizaron la implementación de la Tecnologías MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

L'huile est exporté à l'étranger ce qui augmente la valeur monétaire.

¿El Enfoque resultó en mejor seguridad alimentaria/ mejoró la nutrición?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Plus de valeur ajoutée.

¿El Enfoque mejoró el acceso a los mercados?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Forte demande internationale.

¿El Enfoque mejoró la capacidad de los usuarios de tierras a adaptarse a los cambios climáticos/ extemos y mitigar desastres relacionados al clima?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Amélioration des conditions de vie.

¿El Enfoque llevó a oportunidades de empleo, ingresos?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Demande et valeur importantes.

6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST

  • producción incrementada

Rendement en huile et bonne qualité.

  • incremento de la renta(bilidad), proporción mejorada de costo-beneficio

Prix élevé de l'huile de qualité.

  • conciencia medioambiental

Conscience pour la conservation et gestion de l'arganeraie.

6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque

¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
Si respondió que sí, describa cómo:

Organisation des coopératives au niveau des douars pouvant profiter directement les ayants droits.

6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
Le bien être de l'Homme local est très dépendant des produits de l'arganier notamment l'huile.
l'arganier est un arbre à utilisation multiple et son huile a contribué fortement au bien être de l'Homme qui dépasse la zone et le pays.
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
Les ayants droit sont conscients que les bénéfices de l'huile font profiter plus aux intermédiaires, coopératives, sociétés privées, etc.
L'organisation et l'appui des coopératives locales (douars ou inter douars) remotiveraient les ayants droit à gérer durablement les forêts d'arganier.

6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Marché contrôlé par les acteurs externes à profit. Maîtriser le circuit de commercialisation des produits de l'arganier.
Ayants droit sont contraints de vendre une partie de noix juste après récolte pour besoins d'argent. Créer des coopératives locales et les doter d'un fond de roulement.
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Noix d'arganier non valorisée au niveau local. - Création de coopératives inter-douars localement.
- Support financier aux ayants droits sous formes de crédits sans intérêts.

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

  • visitas de campo, encuestas de campo

Plusieurs dans le cadre de projets de recherche développement.

  • entrevistas con usuarios de tierras

Plusieurs dans le cadre de projets de recherche développement.

  • compilación de informes y otra documentación existente

Résultats de travaux de recherche.

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos