Enfoques

Reforestation et Fixation biologique des dunes [Tunisia]

التكثيف الغابي ومقاومة زحف الرمال

approaches_4157 - Tunisia

Visualizar secciones

Expandir todo
Completado: 92%

1. Información general

1.2 Detalles de contacto de las personas de referencia e instituciones involucradas en la evaluación y la documentación del Enfoque

Persona(s) de referencia clave/s

Especialista MST:

Nombre del proyecto que facilitó la documentación/ evaluación del Enfoque (si fuera relevante)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suiza
Nombre de la(s) institución(es) que facilitaron la documentación/ evaluación del Enfoque si fuera relevante)
Institut des Régions Arides de Médenine (Institut des Régions Arides de Médenine) - Tunisia

1.3 Condiciones referidas al uso de datos documentados mediante WOCAT

El compilador y la/s persona(s) de referencia claves aceptan las condiciones acerca del uso de los datos documentados mediante WOCAT :

1.4 Referencia/s al/los Cuestionario(s) de Tecnologías MST

Fixation des dunes de sables avec les feuilles de Palmes
technologies

Fixation des dunes de sables avec les feuilles … [Tunisia]

Il s’agit de barrières en feuilles de palmes ou de tôles ondulées en ciment (ou n’importe quel matériel inerte disponible dans la région) installées perpendiculairement à la direction dominante des vents s’ils sont unidirection-nels ou en carroyage pour des vents multidirectionnels.

  • Compilador: Donia Mühlematter

2. Descripción del Enfoque MST

2.1 Breve descripción del Enfoque

Les travaux de plantation d’espèces fixatrices de sables constituent la fixation définitive des dunes mobiles. Ces travaux réalisés par les arrondissements des forêts (chargés des interventions forestières) ont pour objectifs la protection des voies d’accès, les agglomérations et les projets de développement agricole.

2.2 Descripción detallada del Enfoque MST

Descripción detallada del Enfoque MST:

Les arrondissements des forêts procèdent à la fixation biologique des dunes en utilisant des plants résistants à la sécheresse à la dynamique des sables. La procédure adoptée peut être sous deux formes :
- à l‘entreprise où un entrepreneur sera chargé de traiter les zones ensablées selon un cahier de charge bien défini (en respectant les procédures techniques de fixations biologiques des dunes : nombre de plants par hectare, taux de réussite, écartement entre les plants, durée de l’intervention, etc.).
- en régie où des chantiers composés par des ouvriers recrutés directement par les arrondissements des forêts et qui seront contrôlés par les ingénieurs et les techniciens des commissariats régionaux du développement agricole (CRDA).

2.3 Fotos del Enfoque

2.5 País/ región/ lugares donde el Enfoque fue aplicado

País:

Tunisia

Región/ Estado/ Provincia:

Sud Tunisien

2.6 Fechas de inicio y conclusión del Enfoque

Si no se conoce el año preciso, indique la fecha aproximada en la que se inició el Enfoque:

hace más de 50 años atrás (tradicional)

2.7 Tipo de Enfoque

  • tradicional/ local

2.8 Propósitos/ objetivos principales del Enfoque

Problèmes
- Coût élevé des techniques de reboisement.
- Superficie important des zones ensablées.
- Moyens financiers insuffisants pour répandre à toutes les demandes de la population.
- Aucun avantage économique direct ne peut être généré.

2.9 Condiciones que facilitan o impiden la implementación de la/s Tecnología/s aplicadas bajo el Enfoque

entorno institucional
  • facilitan
colaboración/ coordinación de actores
  • facilitan
marco de trabajo legal (tenencia de tierra, derechos de uso de tierra y agua)
  • facilitan
políticas
  • facilitan
gobernanza de tierras (toma de decisiones, implementación y aplicación)
  • facilitan
conocimiento de MST, acceso a apoyo técnico
  • facilitan
mercados (para comprar insumos, vender productos) y precios
  • facilitan
carga de trabajo, disponibilidad de mano de obra
  • facilitan
  • impiden

3. Participación y roles de las partes interesadas involucradas

3.1 Partes interesadas involucradas en el Enfoque y sus roles

  • usuarios locales de tierras/ comunidades locales

La population.

  • especialistas MST/consejeros agrícolas

Ingénieurs et les techniciens.

  • gobierno nacional (planificadores, autoridades)

Les arrondissements des forêts.

3.2 Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales en las distintas fases del Enfoque
Involucramiento de los usuarios locales de tierras/ comunidades locales Especifique quién se involucró y describa las actividades
iniciación/ motivación auto-movilización Encourager la population cible à participer à des journées de formation et de sensibilisation.
planificación interactivo Intégrer la population et les agriculteurs dans la planification des actions et des projets de fixation biologique des dunes mobiles.
implementación interactivo Encourager la population et les agriculteurs à travers leur recrutement dans les chantiers de fixation biologique des dunes.
monitoreo y evaluación interactivo Intégrer la population dans le suivi et l’évaluation des actions de fixation biologique des dunes mobiles.
Recherche interactivo Les exploitants ne doivent pas être intégrés dans cette phase.

3.3 Flujograma (si estuviera disponible)

Descripción:

L’état à travers ses différents départements ministériels (Ministère de l’Agriculture, des ressources hydraulique et de la pêche et Ministère de l’environnement et du développement durable) réserve un budget pour la fixation biologique des dunes dans le cadre de ses programmes de développement. A l’échelle locale, les arrondissements des forêts, les municipalités et les délégations, avec la partici-pation de la population et les agriculteurs, identifient les zones prioritaires et procèdent à l’application des technologies appropriées et intègrent la population dans le processus de réalisation et d’entretien des plantations.

Autor:

Taamallah Houcine

3.4 La toma de decisiones en la selección de Tecnología(s) MST

Especifique quién decidió la selección de las Tecnología/ Tecnologías a implementarse:
  • todos los actores relevantes, como parte de un enfoque participativo
Explique:

Décisions sur le choix de la ou des technologie(s) : Les ingénieurs et les techniciens des arrondissements des forêts et choisissent la technologie et les entrepreneurs ou les ouvriers recrutés l’exécutent.
Décisions sur la méthode de mise en œuvre de la ou des technologie(s) : les ingénieurs et les techniciens des arrondissements des forêts conjointement avec la population cible.
Approche conçue par : ingénieurs et les techniciens des arrondissements des forêts.
Structures de mise en œuvre : Arrondissements des forêts (Commissariat Régional au Développement Agricole).

Especifique las bases que sustentaron la toma de decisiones:
  • la evaluación de conocimiento MST bien documentado (la toma de decisiones se basa en evidencia)
  • la experiencia personal y opiniones (no documentadas)

4. Apoyo técnico, fortalecimiento institucional y gestión del conocimiento

4.1 Construcción de capacidades / capacitación

¿Se proporcionó la capacitación a usuarios de tierras/ otras partes interesadas?

Especifique quién fue capacitado:
  • usuarios de tierras
  • personal de campo/ consejeros
Forma de capacitación:
  • en el contexto de trabajo
  • de agricultor a agricultor
  • áreas de demostración
  • reuniones públicas
Temas avanzados:

Le contenu principal est centré sur les techniques de pépinière et de plantation et d’entretien des plants aux champs.

Comentarios:

les sessions de formation sont menées en deux niveaux :
Les techniciens : sous forme théorique et d’application au champ.
Les agriculteurs et la population locale sous forme d’application aux champs.

4.2 Servicio de asesoría

¿Los usuarios de tierras tienen acceso a un servicio de asesoría?

Especifique si servicio proporcionado se realizó:
  • en los campos de los usuarios de tierras
  • en centros permanentes
Describa/ comentarios:

Les projets de fixation biologique sont entrepris et financés par l’état. La mise en œuvre est réalisée soit par des entrepreneurs qui utilisent une main d’œuvre qualifiée et recrutée en dehors de la zone du projet soit en régie où les arrondissements des forêts utilisent de la main d’oeuvre locale généralement non qualifiée pour résorber le problème de chômage. La vulgarisation de la bonne pratique est réalisée par les services techniques du Commissariat Régional du Dévelop-pement Agricole.

4.3 Fortalecimiento institucional (desarrollo institucional)

¿Se establecieron o fortalecieron instituciones mediante el Enfoque?
  • sí, moderadamente
Especifique el nivel o los niveles en los que se fortalecieron o establecieron las instituciones:
  • local
  • regional
  • nacional
Especifique el tipo de apoyo:
  • construcción de capacidades/ entrenamiento
Proporcione detalles adicionales:

Les institutions de recherche tel que l’Institut des Régions Arides de Medenine continuent leurs activités pour identifier des espèces résistantes à l’ensablement et à la sécheresse et trouver d’autres technologies moins coûteuses et plus efficaces.

4.4 Monitoreo y evaluación

¿El monitoreo y la evaluación forman parte del Enfoque?

Si respondió que sí, ¿la documentación se utilizará para monitoreo y evaluación?

No

4.5 Investigación

¿La investigación formó parte del Enfoque?

Especifique los temas:
  • tecnología
Proporcione detalles adicionales e indique quién hizo la investigación:

Les institutions de recherche tel que l’Institut des Régions Arides de Medenine continuent leurs activités pour identifier des espèces résistantes à l’ensablement et à la sécheresse et trouver d’autres technologies moins coûteuses et plus efficaces.

5. Financiamiento y apoyo material externo

5.2 Apoyo financiero/material proporcionado a los usuarios de tierras

¿Los usuarios de tierras recibieron financiamiento/ apoyo material para implementar la Tecnología/ Tecnologías? :

Si respondió sí, especifique el tipo o los tipos de apoyo, condiciones y proveedor(es) :

Les projets de fixation des dunes sont financés en totalité par l’état. La participation des privés est très limitée au niveau de la protection de petites parcelles chez quelques agriculteurs.

5.3 Subsidios para insumos específicos (incluyendo mano de obra)

  • mano de obra
En qué grado Especifique los subsidios
totalmente financiado Les ouvriers sont payés selon le salaire minimum agricole qui est de 9 Dinars Tunisiens.
  • equipo
Especifique qué insumos se subsidiaron En qué grado Especifique los subsidios
maquinaria totalmente financiado Moyens de transport pour amener les plants au champs et pour l’irrigation..
  • agrícola
Especifique qué insumos se subsidiaron En qué grado Especifique los subsidios
totalmente financiado Semences et souches des plants, terreaux, sachets en plastique.
Si la mano de obra de usuarios de tierras fue un insumo sustancial, ¿fue:
  • pagado en efectivo?
Comentarios:

Les ouvriers sont payés selon le salaire minimum agricole qui est de 9 Dinars Tunisiens.

5.4 Crédito

¿Se proporcionó crédito bajo el Enfoque para actividades MST?

No

5.5 Otros incentivos o instrumentos

¿Se usaron otros incentivos o instrumentos para promover la implementación de Tecnologías MST?

No

6. Análisis de impacto y comentarios de conclusión

6.1 Impactos del Enfoque

¿El Enfoque facilitó la toma de decisiones basada en evidencia?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

L’approche est adoptée par les différents services des forêts dans les zones menacées par les sables mobiles.

¿El Enfoque ayudó a los usuarios de tierras a implementar y mantener Tecnologías MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Conservation des sols et protection des infrastructures contre les phénomènes d’ensablement.

¿El Enfoque mejoró la coordinación e implementación efectiva en costos de MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Cette approche ne permet pas d’avantage économique direct. Cependant et à long terme, la technologie appliquée permet une amélioration de production fourragère et en bois et de réduire la dégradation des sols et la protection des infrastructures contribuant ainsi à la réduction de la pauvreté.

¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de los usuarios para implementar MST?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho
¿El Enfoque mejoró el conocimiento y capacidades de otras partes interesadas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Appropriation de la technologie et application des techniques de fixation biologique des dunes à l’échelle de la parcelle.

¿El Enfoque construyó/ fortaleció instituciones, colaboración entre partes interesadas?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Valorisation des résultats de recherche des institutions opérant dans le domaine de la lutte contre la désertification et la protection de l’environnement en plus des ONGs qui contribuent dans les études et la réalisation des projets de fixation des dunes et la gestion des ressources naturelles.

¿El Enfoque mejoró la capacidad de los usuarios de tierras a adaptarse a los cambios climáticos/ extemos y mitigar desastres relacionados al clima?
  • No
  • Sí, un poco
  • Sí, moderadamente
  • Sí, mucho

Protection des infrastructures rurales et urbaines et amélioration des conditions de vie en minimisant les tempêtes de sables et la dynamique éolienne.

6.2 Motivación principal del usuario de la tierra para implementar MST

  • producción incrementada
  • incremento de la renta(bilidad), proporción mejorada de costo-beneficio
  • reducción de la degradación del suelo
  • reducción del riesgo de desastres naturales

6.3 Sostenibilidad de las actividades del Enfoque

¿Pueden los usuarios de tierras sostener lo que se implementó mediante el Enfoque (sin apoyo externo)?
Si respondió que sí, describa cómo:

La technologie appliquée permet une fixation définitive des dunes de sables préalablement fixer par des moyens mécaniques.

6.4 Fortalezas/ ventajas del Enfoque

Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del usuario de la tierra
La lutte contre les mouvements des sables et des dunes mobiles est intégrée dans tous les projets d’aménagement du territoire et de valorisation des ressources naturelles → Réserver un budget adéquat pour l’application de cette approche en fonction de l’intensité du phénomène.
Fuerzas/ ventajas/ oportunidades desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave
Les agriculteurs et la population sont conscients de l’importance de lutte contre les phénomènes d’ensablement et la fixation des dunes → créer des mécanismes de financement pour encourager les agriculteurs à lutter contre l’ensablement à l’échelle de la parcelle.
L’application de cette approche permet de réduire les tempêtes de sables et améliore les conditions de vie de la population → focaliser sur les couloirs de sables.

6.5 Debilidades/ desventajas del Enfoque y formas de sobreponerse a ellos

Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del usuario de la tierra ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Les taux de réussite des plants sont généralement faibles et leur entre-tien est souvent coûteux. Bien choisir les espèces à installer en fonction des caractéristiques édaphiques et climatiques des sites.
Coût élevé des opérations de fixation biologique et de lutte contre l’ensablement. Intégrer la population et la société civile dans les processus de fixation des dunes.
Debilidades/ desventajas/ riesgos desde la perspectiva del compilador o de otra persona de referencia clave ¿Cómo sobreponerse a ellas?
Problèmes de valorisation et de gestion des périmètres traités. Elaborer des plans de gestion en concertation avec les exploitants.

7. Referencias y vínculos

7.1 Métodos/ fuentes de información

  • visitas de campo, encuestas de campo
  • entrevistas con especialistas/ expertos en MST
  • compilación de informes y otra documentación existente

7.2 Referencias a publicaciones disponibles

Título, autor, año, ISBN:

Khatteli H. & Taâmallah H. 1996. Inventaire et évaluation technique des actions de lutte contre l’ensablement dans les six gouvernorats du sud Tunisien. Publications de L’ISESCO « La lutte contre l’ensablement et pour la stabilisation des dunes », 1996.

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

Gratuit

Título, autor, año, ISBN:

Khatteli H. 1996/ Erosion éolienne en Tunisie aride et désertique : analyse de processus et recherche de moyens de lutte. Thèse de Doctorat. Université des Sciences Agronomiques de Ghent. Belgique. 170 p.

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

Gratuit

Título, autor, año, ISBN:

Le Houerou H. N. & Pontanier R. 1987. Les plantations sylvo-pastorales dans la zone aride de la Tunisie. MAB 18. UNESCO.

¿Dónde se halla disponible? ¿Costo?

Gratuit

Vínculos y módulos

Expandir todo Colapsar todos

Módulos